Tu es un homme Et c'est ce que font les hommes. | Open Subtitles | لا داعي للاعتذار، صرت رجلاً وهذا ما يفعله الرجال |
Je l'ai fait à Scherheiser, Et c'est ce que vous faites. | Open Subtitles | لقد فعلت ذلك مع شيرهايزر وهذا ما تفعله معي |
Et c'est ce que le Docteur aurait voulu, n'ai-je pas raison? | Open Subtitles | وهذا ما كان الدكتور ليريده، أليس هذا صحيحاً ؟ |
Ok, ça ressemble sûrement à du léchage de bottes, Et c'est ce que je fais, mais regardez ce que j'ai trouvé à l'épicerie, dans les frigos. | Open Subtitles | حسناً, هذا سوف يبدو أنني أتملقك تماماً, و هذا ما أفعله لكن أنظري ما وجدته فعلاً في البراد في متجر البقاله |
Bien sûr, entre quatre murs, mon lieutenant veut que j'embarque vite ce salaud Et c'est ce que j'ai l'intention de faire. | Open Subtitles | طبعاً، طبعاً، ليكُن الكلام بيننا مُلازمي يُريدُني الانتهاء من هذا التحقيق بسُرعَة و هذا ما أنوي فِعلَه |
Et c'est ce que Mélody essaye de faire avec ce programme, donner aux étudiants du coin une option plus proche. | Open Subtitles | وهذا هو ما ميلودي هو تحاول أن تفعل مع هذا البرنامج، إعطاء الطلاب المحليين خيار أقرب. |
C'est ce qu'on s'est juré de faire pour notre pays, éliminer la menace, Et c'est ce que je fais faire. | Open Subtitles | هذا ما أقسمنا عليه لنفعله لبلدنا القضاء على التهديد وذلك ما سأفعله |
Soit, je changeais de visage Et c'est ce que j'ai fait. | Open Subtitles | أو كان يمكنني أن أغير وجهي وهذا ما فعلتُه |
J'ai dit ce jour-là que je ferais un compte rendu plus détaillé de cette réunion à la Conférence, Et c'est ce que je fais aujourd'hui. | UN | وذكرت عندها أني سأقدّم تقريراً أكثر تفصيلاً إلى المؤتمر، وهذا ما أفعله اليوم. |
Nous ne pouvons que refléter le contenu de la demande, Et c'est ce que le rapport tente de faire de façon factuelle. | UN | كل ما بوسعنا فعله هو إدراج ما طلبته؛ وهذا ما يسعى التقرير إلى فعله بشكل وقائعي. |
C'est ce que nous voulons, Et c'est ce que j'ai voulu dire lorsque je me suis référé à l'initiative de paix arabe qui a été prise à Beyrouth. | UN | وهذا ما نريده وهذا ما كررته لدى ذكر مبادرة بيروت العربية. |
Néanmoins, il y a certaines questions précises que je souhaite aborder de nouveau, Et c'est ce que je me propose de faire aujourd'hui. | UN | غير أن هناك بعض الشؤون المحددة أشعر أنها تحتاج إلى تكرار. وهذا ما سأفعله اليوم. |
C'est ce que mon gouvernement s'est engagé à faire, Et c'est ce que nous tentons de faire dans la région. | UN | وهذا هو سبب تكريس حكومتي نفسها للعمل في المنطقة وهذا ما نحاول عمله. |
L'auteur a été libéré, Et c'est ce que souhaitait le Comité, qui devrait donc profiter de cette porte de sortie. | UN | وقال إنه تم الإفراج عن صاحب البلاغ وهذا ما كانت اللجنة تريده، لذا ينبغي للجنة أن تستفيد من هذا المخرج. |
J'ai donné ma parole que je combattrais Et c'est ce que j'ai l'intention de faire. | Open Subtitles | لقدْ قطعتُ عهداً بأنني سأُنافس و هذا ما سأفعله |
Je travaille toute la journée, Et c'est ce que tu fais devant notre fils ? ! | Open Subtitles | أعمل طوال اليوم و هذا ما تفعلين أمام مرأى ابننا |
Mais je suis venu ici pour devenir acteur Et c'est ce que je ferai jusqu'à la fin. | Open Subtitles | لكنني جئت إلى هنا لأمثل و هذا ما سأفعله حتى النهاية |
La parole doit être utilisée pour défendre la vérité, Et c'est ce que Cuba a toujours fait et qu'elle continuera de faire. | UN | إذ يجب أن يستخدم الكلام للدفاع عن الحقيقة وهذا هو ما فعلته وستفعله كوبا دائما. |
C'est ce qu'a demandé l'Assemblée générale il y a un an, Et c'est ce que la grande majorité des nations a accepté. | UN | هذا هو ما طالبت به الجمعية العامة قبل عام، وهذا هو ما وافقت عليه الغالبية الساحقة من دول العالم. |
Et c'est ce que j'allais faire. ... [la sonnette retentit] Je sais que c'est bizarre, mais je t'aime. | Open Subtitles | وذلك ما كنت سأفعله أعلم أن هذا يبدو غريبا، لكن أنا أحبك |
Et c'est ce que nous avons fait. | Open Subtitles | و ذلك ما قمنا بفعله |
C'est ce que nous nous efforçons de faire Et c'est ce que l'Organisation s'efforce de faire également. | UN | وذلك هو ما نسعى إليه، وهو ما تسعى إليه المنظمة. |
Et c'est ce que vous redoutez le plus. | Open Subtitles | وهذا أكثر ما تخشاه |
Je l'avais prévenu, s'il commettait un autre crime, je le quitterais Et c'est ce que je vais faire. | Open Subtitles | انا حذرته, اذا ارتكب جريمة اخرى انني سأتركه وهذا بالضبط ما سأعمله |
Mais tu m'as engagée pour surveiller les finances Et c'est ce que j'essaie de faire. | Open Subtitles | ولكنك كُنت إستأجرتني للإعتناء بالنتائج النهائية وهذا كل ما أحاول القيام به |