ويكيبيديا

    "et cadre institutionnel" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والإطار المؤسسي
        
    • والبيئة المؤسسية
        
    • والاطار المؤسسي
        
    Instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et cadre institutionnel UN الصكوك الدولية لحقوق الإنسان والإطار المؤسسي
    Constitution, lois et cadre institutionnel UN الدستور والقوانين والإطار المؤسسي
    Constitution, législation et cadre institutionnel UN الدستور والقوانين والإطار المؤسسي
    Remplacer le texte de la réalisation escomptée d) par le texte suivant : < < Donne politique et cadre institutionnel plus favorables, aux niveaux local et international, au développement de l'économie palestinienne et intensification de la coopération internationale à cette fin grâce au renforcement des activités de la CNUCED dans ce domaine au moyen de la fourniture de ressources adéquates > > . UN 6 - يستعاض عن الإنجاز (د) بما يلي: " تحسين السياسات والبيئة المؤسسية وتعزيز التعاون الدولي من أجل تنمية الاقتصاد الفلسطيني عن طريق تعزيز أنشطة الأونكتاد في هذا المجال عبر توفير موارد كافية " . البرنامج الفرعي 2 الاستثمار والمشاريع والتكنولوجيا
    II. Questions d’organisation et cadre institutionnel UN ثانيا - المسائل التنظيمية والاطار المؤسسي
    4. Mise en œuvre des mesures de facilitation du commerce: outils et cadre institutionnel UN 4- تنفيذ تدابير تيسير التجارة: الأدوات والإطار المؤسسي
    A. Instruments juridiques internationaux relatifs aux droits de l'homme et cadre institutionnel de la protection des droits de l'homme UN ألف- الوثائق القانونية الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والإطار المؤسسي لحماية حقوق الإنسان
    I. Présentation Générale et cadre institutionnel et Normatif UN أولاً - عرض عام والإطار المؤسسي والمعياري
    II. Renseignements d'ordre général et cadre institutionnel 4−43 4 UN ثانياً - المعلومات الأساسية والإطار المؤسسي 4-43 4
    II. Renseignements d'ordre général et cadre institutionnel UN ثانياً - المعلومات الأساسية والإطار المؤسسي
    Place de la Convention dans le droit interne et cadre institutionnel UN وضع الاتفاقية القانوني والإطار المؤسسي
    III. Historique et cadre institutionnel UN ثالثاً - معلومات أساسية والإطار المؤسسي
    III. Historique et cadre institutionnel UN ثالثاً - معلومات أساسية والإطار المؤسسي
    18. Le Comité législatif spécialisé chargé d'examiner les dispositions du Code de la famille en vigueur a porté son attention sur les questions suivantes: rétablissement du patronyme non modifiable des conjoints, modernisation des dispositions en matière d'adoption, responsabilité parentale en cas de divorce, abolition de la charia et cadre institutionnel du partenariat civil. UN 18- تناولت اللجنة التشريعية المتخصصة المعنية بتعديل أحكام قانون الأسرة المسائل المتعلقة باستعادة الاسم العائلي للزوجين الذي لا يجوز تغييره، وتحديث أحكام التبني، ومسؤولية الوالدين في حالة الطلاق، وإلغاء الشريعة، والإطار المؤسسي للشراكة المدنية.
    Économie verte dans le contexte du développement urbain durable et de l'élimination de la pauvreté urbaine et cadre institutionnel pour le développement urbain durable. UN (ج) الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية الحضرية المستدامة والقضاء على الفقر في المناطق الحضرية والإطار المؤسسي للتنمية الحضرية المستدامة.
    1. Le présent rapport, subdivisé en plusieurs parties (historique, questions d’organisation et cadre institutionnel, Programme spatial national et coopération régionale et internationale), passe en revue les principales activités et réalisations de la Roumanie dans le domaine des sciences et des techniques spatiales et de leurs applications. UN ١ - تقدم هذه الورقة نبذة عامة عن اﻷنشطة الرئيسية والتطورات التي شهدتها رومانيا في ميدان علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها . ويقسم العرض فيها الى الفروع التالية : التاريخ ، والمسائل التنظيمية والاطار المؤسسي ، وبرنامج الفضاء الوطني ، والتعاون الاقليمي والدولي .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد