ويكيبيديا

    "et cadres régionaux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والأطر الإقليمية
        
    • وأطر إقليمية
        
    Les commissions régionales collaborent activement avec les processus et cadres régionaux pour soutenir le développement dans leurs régions respectives, comme indiqué ci-après. UN وتشارك اللجان الإقليمية بنشاط في العمليات والأطر الإقليمية لدعم التنمية في مناطقها، على النحو المبين أدناه.
    Un intervenant a mis l'accent sur le fait qu'il fallait tirer parti des accords et cadres régionaux existants plutôt que d'en créer de nouveaux. UN وشدّد أحد المتكلّمين على ضرورة استخدام الترتيبات والأطر الإقليمية القائمة بدلا من إنشاء أخرى جديدة.
    5. Lois et législations, politiques et cadres régionaux UN ٥ - القوانين والتشريعات والسياسات والأطر الإقليمية
    1. Approche régionale et cadres régionaux UN 1- النهج الإقليمي والأطر الإقليمية
    Qui plus est, certaines régions n'ont pas pu mettre en place des normes et cadres régionaux de coopération du fait de difficultés politiques évidentes et ont donc besoin d'un cadre international pour faire face au problème de la prolifération des armes légères et portatives. UN وأهم من ذلك أن بعض المناطق، نظرا لوجود قيود سياسية معروفة جيدا، لم تستطع وضع معايير وأطر إقليمية للتعاون وهي لذلك بحاجة إلى إطار دولي لمعالجة مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Le Gouvernement bissau-guinéen renforce son attachement aux mécanismes et cadres régionaux et internationaux de lutte contre le trafic de stupéfiants et la criminalité organisée, notamment aux initiatives des pays du G-8 et aux patrouilles maritimes. UN تزايد التزام حكومة غينيا - بيساو بالآليات والأطر الإقليمية والدولية لمكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة، بما في ذلك مبادرات مجموعة الثمانية والدوريات البحرية
    2. Approche régionale et cadres régionaux UN 2- النهج الإقليمي والأطر الإقليمية
    1. Approche régionale et cadres régionaux UN 1- النهج الإقليمي والأطر الإقليمية
    1. Approche régionale et cadres régionaux UN 1- النهج الإقليمي والأطر الإقليمية
    1. Approche régionale et cadres régionaux UN 1- النهج الإقليمي والأطر الإقليمية
    Ils ont constaté qu'un des éléments essentiels pour surmonter la marginalisation des pays en développement sans littoral d'Asie était la promotion de leur participation active aux accords et cadres régionaux et la nécessité de leur accorder, le cas échéant, un traitement spécial et différentiel pour maximiser les gains de développement. UN ولاحظوا أن أحد العناصر الأساسية للتغلب على التهميش الذي تعانيه البلدان النامية غير الساحلية الآسيوية يتمثل في زيادة مشاركتها بشكل نشط في الاتفاقات والأطر الإقليمية وحصولها على معاملة خاصة وتفضيلية من أجل تعظيم مكاسبها الإنمائية.
    5. Demande également au Programme des Nations Unies pour les établissements humains de continuer d'apporter un soutien approprié aux initiatives et cadres régionaux se rapportant aux services urbains de base susceptibles de compléter et de faciliter l'exécution des travaux du Programme sur les services urbains de base aux niveaux régional et local; UN 5 - يدعو أيضاً برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية إلى مواصلة تقديم الدعم الملائم للمبادرات والأطر الإقليمية الخاصة بالخدمات الحضرية الأساسية الذي يمكن أن يُكمل ويُيسر تنفيذ عمل البرنامج في مجال الخدمات الحضرية الأساسية على الصعيدين الإقليمي والمحلي؛
    5. Demande également au Programme des Nations Unies pour les établissements humains de continuer d'apporter un soutien approprié aux initiatives et cadres régionaux se rapportant aux services urbains de base susceptibles de compléter et de faciliter l'exécution des travaux du Programme sur les services urbains de base aux niveaux régional et local; UN 5- يدعو أيضاً برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية إلى مواصلة تقديم الدعم الملائم للمبادرات والأطر الإقليمية الخاصة بالخدمات الحضرية الأساسية الذي يمكن أن يُكمل ويُيسر تنفيذ عمل البرنامج في مجال الخدمات الحضرية الأساسية على الصعيدين الإقليمي والمحلي؛
    Qui plus est, certaines régions n'ont pas pu mettre en place des normes et cadres régionaux de coopération du fait de difficultés politiques évidentes et ont donc besoin d'un cadre international pour faire face au problème de la prolifération des armes légères et portatives. UN وأهم من ذلك أن بعض المناطق، نظرا لوجود قيود سياسية معروفة جيدا، لم تستطع وضع معايير وأطر إقليمية للتعاون وهي لذلك بحاجة إلى إطار دولي لمعالجة مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد