ويكيبيديا

    "et ce type" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وهذا الرجل
        
    • ماذا عن هذا الرجل
        
    • وهذا الشخص
        
    • وذلك الرجل
        
    • ماذا عن ذلك الرجل
        
    • و هذا الرجل
        
    • وهذا النوع
        
    • ماذا عن الرجل
        
    • وذاك الرجل
        
    • وهذا الرجلِ
        
    Premier grand chelem à 20 ans, Et ce type ne sait pas qui je suis? Open Subtitles أول ضربة ساحقة سددتها بعمر 20 عاماً وهذا الرجل لا يعرفني ؟
    Et ce type a le toupet de dire qu'il était bien. Open Subtitles وهذا الرجل ماكان عليه أن يقول أنه كان جيدا
    Et ce type qu'on a vu traîner dans le quartier ? Open Subtitles ماذا عن هذا الرجل الذي شوهد يتمشى بالمقاطعة؟
    Et ce type, il me fixait quand j'installais le cathéter, il avait l'air très concentré et n'avait pas l'air d'avoir mal, donc je me suis demandé : Open Subtitles وهذا الشخص انه فقط ينظر الي بينما ادخل لجسمه الانبوب الطبي وانا اعصابي مشدودة وهو لا يحس بذلك حتى , بدأت أفكر
    Je leur parlais justement de ce boulot que j'ai fait à Paris pendant un mois ou deux, Et ce type, il me laissait fumer sa came. Open Subtitles لقد كنت أحكي للتو لهؤلاء الرفاق عن ذلك العمل الذي قمت به في باريس لشهرين وذلك الرجل تركني أدخن مادة ما
    Et ce type, qui était en prépa médecine avec toi ? Open Subtitles ماذا عن ذلك الرجل من مقابلة التقديم لكلية الطب؟
    Les marques de morsure ne mentent pas, Et ce type peut ne pas s'arrêter. Open Subtitles آثار العضة لا تكذب و هذا الرجل لا يمكنه التوقف
    Le traitement des opérations serait propre au système de planification des ressources institutionnelles, Et ce type de travail ne serait entrepris nulle part ailleurs au sein de l'organisation. UN ومعاملات التجهيز هي معاملات ينفرد بها نظام تخطيط الموارد في المؤسسة، وهذا النوع من العمل لا يمكن القيام به في مكان آخر في المنظمة.
    Il s'est dit que lui Et ce type, ensemble, formeraient quelque chose, et ça l'a encouragé. Open Subtitles من الممكن أن يرأني أنا وهذا الرجل مع بعضًا يمكننا أن نقوم بشيء ما وذلك قد يدعمه نوعًا ما
    C'est une totale perte de temps, mais notre ami commun a insisté, Et ce type va être déplacé, donc je suis assez désespérée pour tout essayer. Open Subtitles أعتقد أن هذا مضيعه للوقت، لكن صديقنا المشترك مُصر وهذا الرجل عل وشك أن يُنقل، لذا أنا محبطه كفاية لمحاولة فعل أى شىء
    oh, je suis juste quelqu'un rendant service à la communauté Et ce type c'est pas seulement un lâche il est aussi suspecté du viol d'un autre soldat et des meurtres de deux autres Open Subtitles أنا مجرد شخصٍ أقدم .. خدمة إجتماعيّة وهذا الرجل ، ليس جباناً فحسب . بل هو المشتبه بإغتصاب جنديّة، وقتل أخرين
    Il fait seulement 20 pages. Et ce type l'a écrit pour moi. - Redis-moi ton nom. Open Subtitles إنه من 20 صفحة فقط ، وهذا الرجل كتبه من أجلي ، ذكرني باسمك ثانية
    Et ce type m'a acceuillit chez lui quand tout le monde m'avait tourné le dos. Open Subtitles وهذا الرجل أخذني في منزله حيث لم يفعل أحد
    Et ce type ? Open Subtitles ماذا عن هذا الرجل ؟
    Et ce type ? Open Subtitles ماذا عن هذا الرجل ؟
    Et ce type, accro à la fouille des poubelles, tout ce dont il a voulu parler c'est de sa nouvelle valise. Open Subtitles وهذا الشخص الذي يغوص في النفايات كل ما تكلّم عنه يتعلّق بحقيبته
    La mort n'est pas éphémère, elle est permanente, Et ce type y échappe non pas une fois, mais neuf. Open Subtitles لا. أعني الموت ليس قصيراً فهو دائم، وهذا الشخص يغش الموت ليس مرةً بل تسعة مرات
    Il se met sur ses pattes de derrière et commence à me griffer avec ses pattes... exactement comme dans le rêve, Et ce type crie: Open Subtitles وقفز من سيقانه الخلفية عليّ وبدأ يخدشني، تماماً مثل الحلم، وذلك الرجل يصرخ،
    L'appareil photo n'hallucine pas, Et ce type te regarde. Open Subtitles الكاميرات لا تهلوس، وذلك الرجل كان يحدق بك
    Et ce type que j'ai vu dans le miroir ? Open Subtitles ماذا عن ذلك الرجل الذي رأيته في المرآة؟
    Et ce type gueulait si fort. Je suis sorti pour voir. Open Subtitles و هذا الرجل صاح بصوت عال و أنا خرجت لأتفقد الأمر
    L'union douanière était une sorte de partenariat; or, qui disait fermeture, disait entrave à la libre circulation des biens, Et ce type de partenariat était inacceptable. UN ومع أن الاتحاد الجمركي نوع من الشراكة فإن حالات إغلاق الحدود تعني فرض قيود على حرية حركة السلع وهذا النوع من الشراكة يستحيل التعايش معه.
    Mais je ne peux pas l'oublier. Et ce type ? Open Subtitles لا أستطيع إبعادها عن فكرى ماذا عن الرجل ؟
    Dix minables bâtons Et ce type se tape des millions ? Open Subtitles 10الآف حقيرة وذاك الرجل سيضع في جيبه الملايين؟
    Il semble que Johnson Et ce type se sont appelés plusieurs fois au cours de ces deux derniers jours. Open Subtitles يُشاهدُ مثل جونسن وهذا الرجلِ دَعوا كُلّ الأخرى عدّة مرات على أيامِ الزوجِ الأخيرةِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد