ويكيبيديا

    "et centres de formation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ومراكز التدريب
        
    • ومراكز التعلم
        
    • ومراكز تدريب
        
    • ومراكزها التدريبية
        
    • والمراكز المكرسة للتدريب
        
    De manière plus générale, les délégations devraient apporter leur concours aux universités, établissements d’enseignement et centres de formation s’occupant de développer l’éducation afin de répondre aux besoins du secteur spatial; UN ومن ناحية أعم ، ينبغي للوفود أن تقدم الدعم الى الجامعات والمؤسسات ومراكز التدريب المعنية بالتنمية التعليمية ، بغية تلبية احتياجات قطاع الفضاء ؛
    Des écoles et centres de formation professionnelle ont été créés pour permettre aux ex-prostituées de s'intégrer à la vie active du pays. UN وأُنشئت مدارس ومراكز التدريب على مهن تسمح بإشراك المرأة في الحياة النشطة للبلد.
    L'Association a ses propres écoles et centres de formation d'éducation formelle et non formelle. UN وللرابطة المدارس ومراكز التدريب الخاصة بها للتعليم الرسمي وغير الرسمي.
    La formation sur les armes de destruction massive est l'une des disciplines enseignées dans les écoles et centres de formation militaires du Togo. UN والتدريب المتعلق بأسلحة الدمار الشامل هو أحد المواضيع التي تُدرَّس في الكليات الحربية ومراكز التدريب العسكري في توغو.
    La Commission a également demandé que des activités soient menées dans l'intention de renforcer les partenariats et que soient facilitées d'autres activités, telles que salons du partenariat et centres de formation. UN ودعت اللجنة أيضا إلى القيام بأنشطة تهدف إلى تعزيز الشراكات القائمة وتيسير بناء شراكات جديدة، بما في ذلك من خلال مبادرات من قبيل معارض الشراكات ومراكز التعلم.
    Dans les écoles de droit et centres de formation judiciaire, différents cours sont dispensés sur les questions relatives aux droits de l'homme. UN وتقدَّم دروس متنوعة بشأن حقوق الإنسان في كليات الحقوق ومراكز تدريب القضاة في بلدنا.
    Ils ont conquis notamment l'orientation des handicapés vers les institutions spécialisées, leur rééducation dans les centres communautaires et leur intégration dans les écoles et centres de formation. UN وشملت المساعدة المقدمة لهؤلاء، الاحالة الى المؤسسات المتخصصة، وإعادة التأهيل من خلال مراكز مجتمعية، ودمج المعوقين في صلب المدارس ومراكز التدريب على المهارات المهنية.
    Ils avaient notamment pour but d'orienter les handicapés vers les institutions spécialisées, de les rééduquer dans des centres communautaires et de les intégrer dans les écoles et centres de formation. UN وشملت المساعدة المقدمة لهؤلاء، الاحالة الى المؤسسات المتخصصة، وإعادة التأهيل من خلال مراكز مجتمعية، ودمج المعوقين في صلب المدارس ومراكز التدريب المهني.
    Dans toutes les zones d’opérations – sauf Gaza –, on a demandé aux élèves et stagiaires des contributions symboliques et facultatives pour améliorer l’équipement et les installations des écoles et centres de formation. UN وفي جميع الميادين عدا ميدان غزة جمعت من التلاميذ والمتدربين تبرعات إسمية اختيارية بغية تحسين المرافق والمعدات في المدارس ومراكز التدريب.
    Le Gouvernement ghanéen s'emploie à développer les services destinés aux personnes handicapées - y compris les écoles et centres de formation qui leur apportent les compétences requises pour qu'ils puissent exercer un emploi et s'intégrer à la société - mais il se heurte ce faisant à des contraintes budgétaires. UN إن جهود حكومتها في سبيل مدّ نطاق خدماتها إلى المعوقين، ومنها المدارس ومراكز التدريب التي تزودهم بالمهارات المطلوبة للعمل والاندماج في المجتمع، تصطدم بقيود الميزانية.
    Dans toutes les zones d'opérations, à l'exception de Gaza, on a demandé aux élèves et aux stagiaires des contributions symboliques et facultatives pour améliorer l'équipement et les installations des écoles et centres de formation. UN وفي جميع الميادين، عدا غزة، جمعت من التلاميذ المتدربين اشتراكات إسمية اختيارية محددة المعدلات لتحسين المرافق والمعدات في المدارس ومراكز التدريب.
    Dans toutes les zones d'opérations, à l'exception de Gaza, on a demandé aux élèves et aux stagiaires des contributions symboliques et facultatives pour améliorer l'équipement et les installations des écoles et centres de formation. UN وفي جميع الميادين عدا ميدان غزة جمعت من التلاميذ والمتدربين اشتراكات اسمية اختيارية محددة المعدلات بغيـــة تحسين المرافــق والمعــدات في المدارس ومراكز التدريب.
    L'Office a renforcé la composante d'éducation à la paix de son programme scolaire, en distribuant un choix de documents préparés par l'UNESCO à l'intention de l'UNRWA qui devait les distribuer dans ses écoles et centres de formation, en particulier en Cisjordanie et dans la bande de Gaza. UN وقد عززت الوكالة الجزء المتصل بالسلام في برنامجها التعليمي، بتوزيع مختارات من المواد التي أعدتها اليونيسكو لاستخدامها في مدارس الوكالة ومراكز التدريب التابعة لها، وبخاصة في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Toutes les modifications apportées aux programmes d'enseignement par les autorités de ces pays ont été adaptées et appliquées dans les écoles et centres de formation professionnelle de l'UNRWA. UN وقد تمت مواءمة وتنفيذ جميع التغييرات التي أدخلتها السلطات المضيفة على المناهج الدراسية في المدارس ومراكز التدريب المهني التابعة للأونروا.
    De nombreux établissements scolaires et centres de formation tirent parti de ces technologies pour le téléenseignement et la formation pédagogique à de nouvelles méthodes d'enseignement. UN وتستغل العديد من المدارس ومراكز التدريب المهني هذه التكنولوجياتت للتعليم عن بعد ولتدريب المدرسين على أساليب التعليم الجديدة.
    Dans toutes les zones d'opérations, à l'exception de Gaza, on a demandé aux élèves et aux stagiaires de verser une contribution facultative d'un montant déterminé pour participer aux frais occasionnés par les travaux destinés à améliorer l'équipement et les installations des écoles et centres de formation. UN وفي جميع ميادين عمل الوكالة، عدا غزة، كانت تُجمع من التلاميذ والمتدربين لأغراض تقاسم التكاليف تبرعات اختيارية بمعدلات محددة لتحسين المرافق والمعدات في المدارس ومراكز التدريب.
    Dans toutes les zones d'opérations, à l'exception de Gaza, on a demandé aux élèves et aux stagiaires des contributions symboliques et facultatives pour améliorer l'équipement et les installations des écoles et centres de formation. UN وفي جميع ميادين عمل الوكالة، عدا غزة، كانت تُجمع من التلاميذ والمتدربين اشتراكات رمزية اختيارية بمعدلات محددة لتحسين المرافق والمعدات في المدارس ومراكز التدريب.
    Des écoles et centres de formation professionnelle ont été créés pour permettre à ces femmes de s'intégrer à la vie active du pays. UN 214- وأنشئت من أجلهن مدارس ومراكز التدريب على مهن تسمح بإشراك المرأة في الحياة النشطة للبلد في أعمال مختلفة.
    Dans toutes les zones d'opérations, à l'exception de Gaza, on a demandé aux élèves et aux stagiaires de verser une contribution symbolique facultative d'un montant déterminé pour participer aux frais destinés à améliorer l'équipement et les installations des écoles et centres de formation. UN وفي جميع ميادين عمليات الوكالة، باستثناء قطاع غزة، جمعت المساهمات الإسمية بمعدلات محددة من التلاميذ والمتدربين على أساس طوعي لتحسين المرافق والمعدات في المدارس ومراكز التدريب.
    L'Instance permanente recommande que les États veillent à ce que les territoires des peuples autochtones d'Asie ne soient pas utilisés pour des activités militaires et que les bases, camps et centres de formation militaires qui ont été installés dans des territoires autochtones sans le consentement préalable, libre et éclairé des peuples concernés soient immédiatement démontés, conformément aux articles 19 et 30 de la Déclaration. UN ٢٣ - ويوصي المنتدى الدائم بأن تكفل الدول أن تكون أراضي الشعوب الأصلية في آسيا خالية من أي تدخلات عسكرية حكومية، وأن تُزال فوراً أي قواعد ومعسكرات ومراكز تدريب عسكرية مقامة في أراضي الشعوب الأصلية دون موافقتها الحرة والمسبقة والمستنيرة، بما يتوافق مع أحكام المادتين 30 و 19 من الإعلان.
    Elle a ses propres écoles et centres de formation qui dispensent une éducation scolaire et non-scolaire. UN وللرابطة مدارسها ومراكزها التدريبية التي توفر فيها التعليم النظامي وغير النظامي.
    En 2006, il a lancé la première base interactive de données pour la formation au thème de l'égalité des sexes, utilisant le logiciel en libre accès Wikipedia pour rassembler modules, matériels et centres de formation et de renforcement des capacités consacrées à ce domaine. UN ففي عام 2006 وضع المعهد وأطلق أول قاعدة بيانات تعاونية، للتدريب على القضايا الجنسانية، تستخدم برمجيات WIKIPEDIA المفتوحة المصدر، لتجميع المعلومات عن الدورات والمواد والمراكز المكرسة للتدريب على هذه القضايا وعلى بناء القدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد