Les autres bénéficiaires seront les organisations régionales et sous-régionales, les universités et centres de recherche universitaires, les organisations des secteurs de l'entreprise et les organisations non gouvernementales qui s'intéressent à ces questions. | UN | وسيكون من بين المستفيدين كذلك المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، والجامعات، ومراكز البحوث الأكاديمية، وقطاعات الأعمال، والمنظمات غير الحكومية المهتمة بالمجالات المذكورة أعلاه. |
Les autres bénéficiaires selon les organisations régionales et sous-régionales, les universités et centres de recherche universitaires, les organisations du secteur commercial et les organisations non gouvernementales qui s'intéressent à ces questions. | UN | وسيكون من بين المستفيدين الآخرين المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، والجامعات، ومراكز البحوث الأكاديمية، وقطاع الأعمال، والمنظمات غير الحكومية المهتمة بالمجالات المذكورة أعلاه. |
Les autres bénéficiaires seront les organisations régionales et sous-régionales, les universités et centres de recherche universitaires, les organisations du secteur commercial et les organisations non gouvernementales qui s'intéressent à ces questions. | UN | ومن بين المستفيدين الآخرين المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، والجامعات، ومراكز البحوث الأكاديمية، وقطاع الأعمال، والمنظمات غير الحكومية المهتمة بالمجالات المذكورة أعلاه. |
Ainsi, certains réseaux internationaux de recherche accueillent des universitaires, et des accords de collaboration institutionnelle sont conclus entre universités et centres de recherche. | UN | فعلى سبيل المثال، تضم الشبكات الدولية للبحث أكاديميين كما تشمل اتفاقات تعاون مؤسسي بين الجامعات ومراكز البحث. |
Cette approche devra prendre en compte les besoins d’harmonisation des stratégies et des politiques propres à chaque institution en vue d’une meilleure collaboration entre institutions et centres de recherche et de formation spécialisés et les ONG. | UN | وينبغي لهذا النهج أن يراعي احتياجات تنسيق الاستراتيجيات والسياسات الخاصة بكل مؤسسة لزيادة التعاون بين المؤسسات ومراكز البحث والتدريب المتخصصة والمنظمات غير الحكومية. |
Nous réitérons cette demande aujourd'hui en précisant que l'étude de l'UNIDIR devrait porter en outre sur toutes autres catégories d'armes de destruction massive en cours d'élaboration dans les laboratoires et centres de recherche, où qu'ils se trouvent. | UN | والآن يجدد وفد مصر هذا الطلب على أن تشمل الدراسة التي يعكف اليونيدير على إعدادها أي أسلحة دمار شامل يجري تطويرها في معامل ومراكز بحوث أي دولة من الدول. |
Par exemple, des projets de la Banque Mondiale en Jordanie et en Tunisie ont permis de réunir des fonds pour que les universités et centres de recherche puissent mettre en place la formation, les programmes et le type d'institution que nécessite une éducation inclusive. | UN | وعلى سبيل المثال فإن مشاريع البنك الدولي في الأردن وتونس قدَّمت تمويلاً كي تتمكن الجامعات ومراكز البحوث من تطوير التدريب والمناهج الدراسية والتصميم المؤسسي بما يجعل من الممكن تحقيق التعليم الشامل. |
Le secteur privé et les universités et centres de recherche du Brésil participent également aux projets de recherche et développement dans le domaine spatial, et ils sont sollicités pour développer et fournir des systèmes, du matériel et des services. | UN | والقطاع الخاص والجامعات ومراكز البحوث البرازيلية منخرطة هي أيضاً في مشاريع البحث والاستحداث والتطوير المتصلة بالفضاء، ويجري التعاقد معها من أجل تطوير وتوريد النظم والمعدات والخدمات. |
Les autres bénéficiaires seront les organisations régionales et sous-régionales, les universités et centres de recherche universitaires, les organisations du secteur privé et les organisations non gouvernementales qui s'intéressent à ces questions. | UN | ومن بين المستفيدين الآخرين المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، والجامعات، ومراكز البحوث الأكاديمية، وقطاع الأعمال، والمنظمات غير الحكومية المهتمة بالمجالات المذكورة أعلاه. |
Il convient d'envisager de fournir des équipements aux hôpitaux et centres de recherche pour la collaboration Sud-Sud et pour renforcer la plate-forme technique du projet et en partager l'antenne VSAT à très petite ouverture avec des partenaires locaux. | UN | ويلزم إيلاء اهتمام لتوفير المعدات للمستشفيات ومراكز البحوث في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب، ولتدعيم المرتكزات التقنية وتقاسم هوائي المحطة الطرفية ذات الفتحة الصغيرة جدا مع الشركاء المحليين. |
Les autres bénéficiaires seront les organisations régionales et sous-régionales, les universités et centres de recherche universitaires, les organisations du secteur commercial et les organisations non gouvernementales qui s'intéressent à ces questions. | UN | وسيكون من بين المستفيدين كذلك المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، والجامعات، ومراكز البحوث الأكاديمية، وقطاعات الأعمال، والمنظمات غير الحكومية المهتمة بالمجالات المذكورة أعلاه. |
Les autres bénéficiaires seront les organisations régionales et sous-régionales, les universités et centres de recherche universitaires, les organisations du secteur commercial et les organisations non gouvernementales qui s'intéressent à ces questions. | UN | وسيكون من بين المستفيدين كذلك المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، والجامعات، ومراكز البحوث الأكاديمية، وقطاعات الأعمال، والمنظمات غير الحكومية المهتمة بالمجالات المذكورة أعلاه. |
v) L'aide internationale devrait s'étendre aux universités et centres de recherche des pays en développement et notamment à leurs programmes visant à attirer les spécialistes nationaux établis à l'étranger. | UN | ' 5` وينبغي توسيع نطاق الدعم الدولي المقدم إلى الجامعات ومراكز البحوث في البلدان النامية وبرامجها لاجتذاب المهنيين الوطنيين الذين يعيشون في الخارج. |
Les autres bénéficiaires selon les organisations régionales et sous-régionales, les universités et centres de recherche universitaires, les organisations du secteur commercial et les organisations non gouvernementales qui s'intéressent à ces questions. | UN | وسيكون من بين المستفيدين الآخرين المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، والجامعات، ومراكز البحوث الأكاديمية، وقطاع الأعمال، والمنظمات غير الحكومية المهتمة بالمجالات المذكورة أعلاه. |
En quatre ans, le Programme a apporté un appui financier à 117 projets d'innovation d'entreprise et à 76 projets de recherche universitaire, mettant l'accent sur le développement de réseaux de collaboration entre entreprises, universités et centres de recherche. | UN | وقدم البرنامج في ظرف أربع سنوات الدعم إلى 117 مشروعاً ابتكارياً تنفذه شركات و76 مشروع بحث تضطلع به جامعات، مُركّزاً بوجه خاص على إقامة شبكات تعاونية بين المشاريع والجامعات ومراكز البحث. |
- Portiques et scanneurs (ports, aéroports et centres de recherche); | UN | - بوابات وماسحات ضوئية (الموانئ والمطارات ومراكز البحث)؛ |
3) Entretenir et développer l'hôpital ophtalmologique de Saint-Jean de Jérusalem ainsi que les cliniques et centres de recherche qui lui sont rattachés; | UN | 3 - صيانة وتطوير مستشفى سانت جون للعيون في القدس والمصحات ومراكز البحث التابعة لها؛ |
Il me semble que, avec les autres mesures que les Nations Unies ont déjà prises ou qu'elles se préparent à adopter, il faudrait réfléchir sérieusement à la création d'un fonds mondial pour le développement scientifique et technique qui approfondirait les relations entre les grands centres de recherche des pays développés et les universités et centres de recherche des pays en développement. | UN | ويبدو لي أنه إلى جانب التدابير اﻷخرى التي اتخذتها اﻷمم المتحدة أو التي تستعد لاتخاذها، ينبغي التفكير بجدية في إنشاء صندوق عالمي للتنمية العلمية والتكنولوجية، من شأنه أن يعمق الصلة بين مراكز البحث الكبرى في البلدان المتقدمة النمو والجامعات ومراكز البحث في البلدان النامية. |
Chercheurs et centres de recherche | UN | الباحثون ومراكز البحث |
D'autres, qui portent notamment sur des questions plus théoriques et axées sur la technologie, sont menées en partenariat avec de grands instituts et centres de recherche en politique économique situés aussi bien dans des pays en développement que dans des pays développés. | UN | وتجري بحوث أخرى بالشراكة مع معاهد ومراكز بحوث رائدة في مجال السياسات الاقتصادية في البلدان النامية والمتقدمة على حد سواء، ولا سيما بشأن المسائل الأكثر تركيزا على الجوانب النظرية والتكنولوجية. |
* Établissements et centres de recherche travaillant dans la recherche en psychologie et sociologie dans les pays arabes | UN | المؤسسات والمراكز البحثية التي تعمل في مجال الدراسات النفسية والاجتماعية في الدول العربية. |
S'agissant des partenariats, plus de 300 universités et centres de recherche se sont affiliés à l'initiative Impact universitaire du Département. | UN | 816 - ومن حيث الشراكات، انضم أكثر من 300 مؤسسة دولية للتعليم العالي والبحوث إلى مبادرة الإدارة للتأثير الأكاديمي. |