Environ 60 % des hôpitaux et centres de santé ont été détruits pendant la guerre. | UN | وتعرض حوالي 60 في المائة من المستشفيات والمراكز الصحية للدمار أثناء الحرب. |
:: La mise en place de bureaux d'état civil au sein des hôpitaux et centres de santé de tous les gouvernorats; | UN | تأسيس مكاتب للسجل المدني في المستشفيات والمراكز الصحية في عموم محافظات؛ |
Hôpitaux et centres de santé locaux, services de prise en charge précoce | UN | المستشفيات والمراكز الصحية المحلية، ومراكز الرعاية المبكرة |
La conséquence en est que ces personnes sont écartées des hôpitaux et centres de santé publics. | UN | ونتيجة لذلك، ترفض المستشفيات ومراكز الصحة العامة استقبال هؤلاء الأشخاص. |
Les services de soins de santé primaires/santé familiale sont dispensés à la population par l'intermédiaire de 366 dispensaires et centres de santé répartis dans l'ensemble de l'île. | UN | وتقدَّم خدمات الرعاية الصحية الأولية/الصحة الأسرية إلى السكان عن طريق 366 عيادةً ومركزاً صحياً في مختلف أنحاء الجزيرة. |
Le Gouvernement iranien apporte lui aussi une assistance aux réfugiés qui retournent en Afghanistan dans quatre campements et centres de santé situés en territoire afghan. | UN | وتقدم الحكومة الايرانية أيضا المساعدة إلى اللاجئين العائدين إلى أفغانستان في أربعة مخيمات ومراكز صحية واقعة على اﻷراضي اﻷفغانية. |
Ce service est assuré la plupart du temps par tous les hôpitaux et centres de santé. | UN | وتتاح هذه الخدمة أساساً في جميع المستشفيات والمراكز الصحية. |
Les dispensaires et centres de santé des milieux ruraux sont à l'état d'abandon. | UN | إن المستوصفات والمراكز الصحية في المناطق الريفية في حالة من الإهمال. |
La création de ces différents établissements et centres de santé a pour objectifs d'assurer notamment le traitement des malades, des blessés et des femmes enceintes. | UN | وإنشاء هذه المؤسسات والمراكز الصحية المختلفة يرمي إلى القيام، بصفة خاصة، بمعالجة المرضى والمصابين والنساء والحوامل. |
Il convient de signaler que, dans ces structures de base, sont comptabilisés les polycliniques urbaines tout comme les dispensaires et centres de santé communautaires. | UN | وتشمل هذه المؤسسات المستوصفات الحضرية والمراكز الصحية الجماعية. |
Sur les 122 hôpitaux et centres de santé endommagés ou détruits, 38 ont été entièrement restaurés et 51 sont en construction. | UN | وأصلح تماما 38 من المشافي والمراكز الصحية البالغ عددها 122 التي تضررت أو دمرت ويجري بناء 51 منها. |
La réhabilitation et la construction de nombreux hôpitaux et centres de santé et leurs équipements; | UN | إعادة تأهيل العديد من المستشفيات والمراكز الصحية وتشييدها وتجهيزها؛ |
Selon les statistiques du dernier rapport en matière de santé, le pays compte 1 619 lits dans les hôpitaux et centres de santé. | UN | ووفقاً لأحدث تقرير للإحصاءات الصحية، هناك 619 1 سريراً في المستشفيات والمراكز الصحية في البلد. |
Ces ambulances seront affectées aux hôpitaux et centres de santé sur la base d'une ambulance pour 200 000 habitants (pour plus de détails, voir le tableau VII ci-après). | UN | وسيعهد لسيارات الاسعاف بالعمل في المستشفيات والمراكز الصحية على أساس سيارة إسعاف واحدة لكل ٠٠٠ ٢٠٠ نسمة، حسب التفاصيل الواردة في الجدول الثامن/الصحة، أدناه. |
L'approvisionnement en eau a été interrompu et les écoles et centres de santé ont été endommagés et confrontés à des pénuries, ce qui a fait exploser le prix des produits de base. | UN | كما تم تعطيل شبكة المياه وتضررت المدارس والمراكز الصحية وتعرضت لنقص في الإمدادات، مما دفع بأسعار السلع الأساسية إلى الارتفاع الشديد. |
Il s'inquiète de ce que les groupes armés continuent d'attaquer le personnel médical dans plusieurs hôpitaux et centres de santé remis partiellement en état. | UN | ويساورها القلق أيضا لأن الجماعات المسلحة لا تزال تهاجم الموظفين الطبيين العاملين في العديد من المستشفيات والمراكز الصحية التي رُمِمت جزئيا. |
L'indice actuel est de 2,4 lits par mille habitants, s'y ajoutent toutes les structures légères polycliniques et centres de santé qui sont le fer de lance de la prévention et des soins de premiers secours. | UN | ويبلغ الرقم القياسي الحالي ٤,٢ سرير لكل ألف نسمة ويضاف إلى ذلك المستوصفات المتعددة التخصصات ومراكز الصحة التي تشكل رأس الحربة في الوقاية والاسعافات اﻷولية. |
Près de 105 000 maisons ont été totalement détruites et plus de 208 000 endommagées, dont 1300 établissements éducatifs et plus de 50 hôpitaux et centres de santé qui se sont effondrés ou ont été rendus inutilisables. | UN | فقد دُمر تماماً نحو 000 105 بيت، ولحقت أضرار ﺑ 000 208 من البيوت الأخرى. وهناك 300 1 مؤسسة تربوية وأكثر من 50 مستشفى ومركزاً صحياً سقطت جراء الهزات الأرضية أو أصبحت غير صالحة للاستخدام تماماً. |
La plus grande et la plus ancienne de ces caisses, la Kupat Holim Clalit, possède ses propres hôpitaux, cliniques et centres de santé familiaux; les caisses de moindre importance concluent souvent des contrats avec des médecins privés pour les soins primaires et achètent généralement des services hospitaliers aux hôpitaux publics, à la Kupat Holim Clalit et à d’autres institutions. | UN | وكان أكبر هذه الصناديق الصحية وأقدمها Kupat Holim Clalit يدير مستشفيات خاصة به وعيادات ومراكز صحية للعائلات؛ أما الصناديق الأصغر فكانت تتعاقد في العادة مع أطباء من أجل الرعاية الأولية، وكانت تحصل على خدمات المستشفيات بشرائها من المستشفيات الحكومية أو من Kupat Holim Clalit وغير ذلك من الوكالات. |
Il y avait en 2007 59 hôpitaux publics et 244 polycliniques et centres de santé répartis dans toutes les régions du Sultanat. | UN | حيث بلغ عدد المستشفيات الحكومية في عام 2007، 59 مستشفى و244 مجمع ومركز صحي موزعة على جميع مناطق السلطنة. |
La création, le réaménagement et la modernisation de quelques maternités et centres de santé de base, de différents niveaux surtout dans les régions de Kasserine, Kairouan, Bizerte, Le Kef, Sousse et Tataouine; | UN | إنشاء وتطوير وتحديث عدد من وحدات التوليد ومراكز الرعاية الصحية الأساسية، من مختلف المستويات ولا سيما في مناطق القصرين والقيروان وبنزرت والكاف وسوسة وتطاوين؛ |