ويكيبيديا

    "et certainement pas" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وبالتأكيد ليس
        
    • وبالتأكيد لا
        
    • و بالتأكيد ليس
        
    Je pensais que ça arriverait beaucoup plus tard. et certainement pas les deux en même temps. Open Subtitles إفترضت فقط أنني سأخسرهم في وقتٍ لاحق وبالتأكيد ليس كلاهما في نفس الوقت
    Ce boycottage ne saurait jamais être accepté, et certainement pas au moment où nous avançons vers la paix. UN لا يمكن أبدا أن تكون المقاطعة مقبولة، وبالتأكيد ليس عندما نتقدم صوب السلم.
    Il n'y a pas de menace de guerre dans notre région, et certainement pas de la part de l'Inde. UN ليس هناك تهديد بالحرب في منطقتنا وبالتأكيد ليس من الهند.
    En tant que Secrétaire général, je ne vois pas de faute fondamentale dans le mécanisme de désarmement de l'ONU à laquelle on puisse imputer cette impasse, et certainement pas un problème que ne puissent résoudre des changements dans les politiques des États. UN بصفتي الأمين العام، لا أرى عيباً جوهرياً في آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح قد يكون مسؤولاً عن الوصول إلى هذا المأزق، وبالتأكيد لا شيء لا يمكن التغلب عليه من خلال إدخال تغييرات في سياسات الدول.
    et certainement pas de table ou d'instruments chirurgicaux. Open Subtitles وبالتأكيد لا يوجد أثر لطاولة عمليات التشريح أو أي أدوات
    [RIRES] et certainement pas comme un de ces insensés, baver monstres que vous voyez dans les films. Open Subtitles و بالتأكيد ليس كواحدة من أولئك الوحوش الحمقى ذوي اللعاب السائل الذين تراهم في الأفلام
    Et je ne vais pas entendre ça de cette garce, ni du vieux, et certainement pas de toi. Open Subtitles و لنْ أُصغي لتلكَ السافلة أو ذلك الشيخ, و بالتأكيد ليس إليكَ
    Pas quand javais 9 ans et certainement pas maintenant, Open Subtitles ليس عندما كنت في التاسعة وبالتأكيد ليس الآن،
    et certainement pas avec mes enfants. Open Subtitles لذلك أنا لا يجعل هذا الخطأ مرتين. وبالتأكيد ليس مع أطفالي.
    Personne ne se permet quoi que se soit et certainement pas vous. Open Subtitles لا أحد يسمح لي أن تفعل أي شيء، وبالتأكيد ليس لك.
    et certainement pas en étant une femme responsable de l'éducation d'une génération entière d'étudiants. Open Subtitles وبالتأكيد ليس إن كنت امرأة مسؤولة عن تعليم جيل كامل من طلاب الحقوق
    et certainement pas en étant une femme responsable de l'éducation d'une génération entière d'étudiants. Open Subtitles وبالتأكيد ليس إن كنت امرأة مسؤولة عن تعليم جيل كامل من طلاب الحقوق
    Ce n'était pas à moi de décider et certainement pas à vous. Open Subtitles لم يكُن هذا قراري لأتخذه وبالتأكيد ليس قرارك
    et certainement pas celui de l'être humain le plus courageux, gentil et sage que j'aie jamais eu la chance de rencontrer. Open Subtitles وبالتأكيد ليس أعزّ صديق لأشجع و ألطف و أحكم إنسان كان من حسن حظي أن أعرفه على الإطلاق.
    Avec vous, mais pas avec moi. et certainement pas avec sa femme. Open Subtitles ‫معكِ ، ولكن ليس معي ‫وبالتأكيد ليس مع زوجته
    Ni les arbitres, ni la foule et certainement pas l'autre équipe. Open Subtitles ليس المسئولين ليست الحشود وبالتأكيد ليس الفريق الاخر
    Pas si je l'ai découvert hier, et certainement pas si tu as conspiré de façon à me faire commettre une fraude Open Subtitles ليس إذا اكتشفت أمس وبالتأكيد لا إذا تآمرت علي في لإرتكاب تهمة الإحتيال
    et certainement pas sans chercher à me venger de celui qui me force à être là. Open Subtitles وبالتأكيد لا يعني أن أقومَ به دونَ السعي للانتقامِ ممن يجبرني أن أبقى هنا
    Nous avons déclaré au cours des consultations que nous souhaitions avoir une porte ouverte et non pas un porte battante ni coulissante, et certainement pas juste la peinture de l'ébauche d'une porte sur un mur. UN وقــد قلنا فــي أثناء المشاورات أننا نود أن نرى بابا مفتوحا لا بابا متأرجحا ولا بابا دوارا، وبالتأكيد لا نود أن نرى رسما تخطيطيا لباب على الحائط.
    Pas pour toi, et certainement pas pour le bébé. Open Subtitles ليس من أجلك ، و بالتأكيد . ليس من أجل الطفل
    Et je ne coucherai plus jamais avec qui que ce soit jusqu'à ma mort, et certainement pas avec toi. Open Subtitles ولن اقيم علاقة مع أيّ كان مرة اخرى مادمت حية و بالتأكيد ليس معك
    Depuis que l'école existe, ils n'ont jamais joué l'œuvre d'un étudiant de 1ère année et certainement pas de votre âge. Open Subtitles فى تارخ هذه المدرسع لم نقم ابدا بحفلة يقودها طالب فى الصف الاول و بالتأكيد ليس فى سنك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد