ويكيبيديا

    "et chefs de délégation ont" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ورؤساء الوفود
        
    Les ministres et chefs de délégation ont également souscrit à l'appel lancé par M. Mandela à la communauté internationale pour lui demander de fournir à l'Afrique du Sud une aide pour son développement. UN وأعرب الوزراء ورؤساء الوفود أيضا عن تأييدهم لدعوة السيد مانديلا المجتمع الدولي إلى المساعدة في تنمية جنوب افريقيا.
    À la suite de ces interventions, 41 ministres et chefs de délégation ont pris la parole. UN 43 - وبعد هذه الكلمات، أدلى 41 من الوزراء ورؤساء الوفود ببيانات شفوية.
    De nombreux ministres et chefs de délégation ont dit qu'il fallait soutenir davantage la recherche-développement sur les technologies énergétiques plus propres et le déploiement plus rapide des technologies existantes et nouvelles dans tous les pays. UN وأشار الكثير من الوزراء ورؤساء الوفود إلى ضرورة إعطاء مزيد من الدعم للبحوث والتنمية المتعلقة بتكنولوجيات الطاقة الجديدة الأنظف، وكذلك زيادة سرعة نشر للتكنولوجيات القائمة والجديدة في جميع البلدان.
    De nombreux ministres et chefs de délégation ont exprimé leur appui et leur intérêt pour ce groupe d'étude. UN وأعرب الكثير من الوزراء ورؤساء الوفود عن مساندتهم لفرقة العمل واهتمامهم بها.
    Dans le document final du débat, les ministres et chefs de délégation ont souligné qu'il importait de canaliser cette énergie au sein de la société. UN وفي الوثيقة الختامية لهذا الجزء، أبرز الوزراء ورؤساء الوفود أهمية الاستفادة من طاقة المجتمع هذه.
    Les ministres et chefs de délégation ont demandé que l'application des sanctions soit immédiatement suspendue jusqu'à ce que la Cour ait statué sur la question. UN ودعا الوزراء ورؤساء الوفود إلى تعليق هذه الجزاءات على الفور إلى أن تفصل المحكمة في القضية.
    De nombreux ministres et chefs de délégation ont exprimé leur appui et leur intérêt pour ce groupe d'étude. UN وأعرب الكثير من الوزراء ورؤساء الوفود عن مساندتهم لفرقة العمل واهتمامهم بها.
    9. Les ministres et chefs de délégation ont pris acte avec satisfaction de l'aboutissement du processus de paix au Cambodge conformément aux Accords de Paris. UN ٩ - ورحب الوزراء ورؤساء الوفود بالتنفيذ الناجح لعملية إحلال السلم في كمبوديا وفقا لاتفاقات باريس.
    Les ministres et chefs de délégation ont demandé instamment au Groupe de travail de définir l'étendue et le caractère de l'élargissement ainsi que ses modalités. UN " وحث الوزراء ورؤساء الوفود الفريق العامل أن يحــــدد مــدى وطبيعة التوسيع وطرائقه.
    120. Les Ministres des affaires étrangères et chefs de délégation ont réaffirmé leur appui à la création d'une zone exempte d'armes de destruction massive au Moyen—Orient. UN ٠٢١- وكرر وزراء الخارجية ورؤساء الوفود اﻹعراب عن دعمهم ﻹنشاء منطقة خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل في الشرق اﻷوسط.
    123. Les Ministres des affaires étrangères et chefs de délégation ont réaffirmé que les conceptions mondiales et régionales du désarmement étaient complémentaires et qu'elles pouvaient être concrétisées simultanément. UN ٣٢١- وأكد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود من جديد أن المفاهيم العالمية واﻹقليمية لنزع السلاح هي مفاهيم متكاملة ويمكن السعي إلى تطبيقها في آن واحد.
    Les ministres et chefs de délégation ont également procédé à la revue de la situation géopolitique et de sécurité dans la sous-région. UN واستعرض الوزراء ورؤساء الوفود أيضا الوضع الجغرافي - السياسي والأمني في المنطقة دون الإقليمية.
    À la suite de ces exposés, 42 ministres et chefs de délégation ont fait des exposés oraux. UN 74 - وفي أعقاب هذه العروض، تحدث 42 من الوزراء ورؤساء الوفود.
    Dans cette déclaration, les ministres et chefs de délégation ont indiqué que le fait de s'attaquer aux nombreux problèmes posés par les changements climatiques permettra d'oeuvrer à l'instauration d'un développement durable et que le Sommet mondial offrait une excellente occasion d'examiner les liens entre ces deux questions. UN وفي الإعلان، بيّن الوزراء ورؤساء الوفود أن التصدي لتحديات تغير المناخ العديدة يساهم في تحقيق التنمية المستدامة، وأن مؤتمر القمة العالمي يوفر فرصة هامة لتناول الصلات القائمة بين هاتين المسألتين.
    Un petit-déjeuner de travail organisé à l'intention de ministres et de présidents de sociétés privées a réuni plus de 300 participants. Au total, 97 ministres et chefs de délégation ont décrit l'état de l'application de la Convention dans leur pays. UN وحضر أكثر من 300 مشارك إفطارا عمليا ضم الوزراء والمديرين التنفيذيين للشركات الخاصة وأدلى 97 من الوزراء ورؤساء الوفود ببيانات رسمية تشرح تجاربهم وخبراتهم الوطنية فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية.
    De nombreux ministres et chefs de délégation ont insisté sur les liens entre la variabilité climatique et le tourisme. UN 36 - وأكد العديد من الوزراء ورؤساء الوفود على الروابط بين تغاير المناخ والسياحة.
    De nombreux ministres et chefs de délégation ont dit qu'il fallait soutenir davantage la recherche-développement sur les technologies énergétiques plus propres et le déploiement plus rapide des technologies existantes et nouvelles dans tous les pays. UN وأشار الكثير من الوزراء ورؤساء الوفود إلى إعطاء مزيد من الدعم للبحوث والتنمية المتعلقة بتكنولوجيات الطاقة الجديدة، وكذلك زيادة سرعة نشر للتكنولوجيات القائمة والجديدة في جميع البلدان.
    De nombreux ministres et chefs de délégation ont insisté sur les liens entre la variabilité climatique et le tourisme. UN 36 - وأكد العديد من الوزراء ورؤساء الوفود على الروابط بين تغاير المناخ والسياحة.
    2. Les ministres et chefs de délégation ont pris acte avec satisfaction du rapport du Président du Mouvement des pays non alignés sur les activités du Mouvement depuis septembre 1992, date à laquelle l'Indonésie en a assumé la présidence. UN ٢ - ولاحظ الوزراء ورؤساء الوفود مع الارتياح تقرير رئيس حركة عدم الانحياز عن أنشطة الحركة منذ أن تولت اندونيسيا رئاستها في أيلول/سبتمبر ١٩٩٢.
    3. Les ministres et chefs de délégation ont examiné les faits récents concernant la question de Palestine et pris note de l'événement extraordinaire survenu le 13 septembre 1993. UN ٣ - ونظر الوزراء ورؤساء الوفود في التطورات اﻷخيرة بشأن قضية فلسطين، وأحاطوا علما بالحدث البالغ اﻷهمية الذي تم في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد