Le Gouvernement chypriote grec ne représente, ni en droit ni en fait, les Chypriotes turcs et Chypre dans son ensemble. | UN | إن الإدارة القبرصية اليونانية لا تمثل، سواء بحكم القانون أو بحكم الواقع، القبارصة الأتراك وقبرص ككل. |
Fidji produit de grandes quantités d'or, et Chypre, de cuivre. | UN | أما فيجي فتنتج كميات كبيرة من الذهب، وقبرص تنتج النحاس. |
Des déclarations ont été faites par la Turquie et Chypre sur le document. | UN | وأدلى ممثل كل من تركيا وقبرص ببيان بشأن الوثيقة. |
Les régions géographiques couvertes étaient la Grèce, le Portugal, la Pologne et Chypre. | UN | وشمل البرنامج المنطقة الجغرافية التي تضم اليونان والبرتغال وبولندا وقبرص. |
La Bulgarie, la Colombie et Chypre ont indiqué avoir mis en place des programmes de formation sur la traite des personnes à l'intention des journalistes. | UN | وقد قدمت بلغاريا وقبرص وكولومبيا تقارير عن برامج تدريب موجهة للصحفيين في مجال الاتجار بالبشر. |
Depuis la présentation du projet de résolution, le Brésil et Chypre se sont joints aux coauteurs. | UN | ومنذ تقديم مشروع القرار، انضمت البرازيل وقبرص إلى قائمة مقدميه. |
La réunion suivra la rencontre qui aura lieu auparavant à Malte et Chypre en 2004 et 2005 et renforcera, faut-il espérer, les échanges fructueux qui auront eu lieu en ces deux occasions. | UN | ويأتي هذا الاجتماع بعد لقاءات سابقة في مالطة وقبرص في العامين 2004 و 2005، ويؤمل أن يستثمر الأفكار المفيدة التي جرى تداولها في تلكما المناسبتين معا. |
Un accord sur le statut de la Force a été signé entre l’ONU et Chypre le 31 mars 1964. | UN | ٢٧- وقﱢع في ٣١ آذار/ مارس ١٩٦٤ اتفاق متعلق بمركز القوة بين اﻷمم المتحدة وقبرص. |
Les pays d’Europe centrale et orientale et Chypre, pays associés à l’Union européenne, ainsi que l’Islande et la Norvège, pays de l’Association européenne de libre-échange membres de l’Espace économique européen, se rallient à cette déclaration. | UN | وتعلن بلدان وسط وشرق أوروبا وقبرص المنتسبة للاتحاد اﻷوروبي، والبلدان اﻷعضاء بالمنطقة اﻷوروبية للتجارة الحرة، وأعضاء المنطقة الاقتصادية اﻷوروبية، انضمامها لمقدم هذا البيان. ــ ــ ــ ــ ــ |
Des déclarations sont faites par les représentants des pays ci-après : France, Argentine, Fédération de Russie, Cuba et Chypre. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو فرنسا، والأرجنتين، والاتحاد الروسي، وكوبا، وقبرص. |
Des déclarations sont faites par les représentants des pays suivants : Géorgie, Espagne, Estonie, Ouganda, Monténégro et Chypre. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو جورجيا، وإسبانيا، وإستونيا، وأوغندا، والجبل الأسود، وقبرص. |
La Bulgarie et Chypre ont négocié une révision de leur traité bilatéral d'investissement en 1998. | UN | وتفاوضت بلغاريا وقبرص بشأن تنقيح معاهدتهما للاستثمار الثنائي في عام 1998. |
La Bulgarie et Chypre ont négocié une révision de leur traité bilatéral d'investissement en 1998. | UN | وتفاوضت بلغاريا وقبرص بشأن تنقيح معاهدتهما للاستثمار الثنائي في عام 1998. |
La Tunisie et Chypre ont fait état d'initiatives de formation à l'intention des fonctionnaires des Ministères des finances et de la planification. | UN | وأفادت تونس وقبرص عن إطلاق مبادرات لتدريب موظفي الخدمة المدنية في وزارات المالية والتخطيط. |
À cet égard, le Bureau de coordination a approuvé la constitution d'un groupe de travail à composition non limitée relevant du Bureau de coordination du Mouvement des non-alignés sur la méthodologie, coprésidée par l'Indonésie et Chypre. | UN | وفي هذا الصدد، وافق مكتب التنسيق على تشكيل فريق عامل مفتوح العضوية معني بالمنهجية تابع لمكتب تنسيق حركة عدم الانحياز، برئاسة مشتركة بين اندونيسيا وقبرص. |
L'Iraq, la Jamahiriya arabe libyenne et le Liban ont élaboré leur premier plan à moyen terme, et Chypre, Djibouti, l'Égypte, la Jordanie, le Maroc, le Pakistan, la République arabe syrienne, le Soudan et la Tunisie ont établi leur deuxième plan à moyen terme. | UN | ووضعت الجماهيرية العربية الليبية والعراق ولبنان خططها المتوسطة اﻷجل اﻷولى، كما أعدت اﻷردن وباكستان وتونس والجمهورية العربية السورية وجيبوتي والسودان وقبرص ومصر والمغرب خططا متوسطة اﻷجل. |
À la session d'août prochain, M. Thornberry sera rapporteur pour la Croatie et Chypre. | UN | في دورة آب/أغسطس المقبلة سيتولى الأستاذ ثورنبيري مهام المقرر القُطري لكل من كرواتيا وقبرص. |
Les pays d'Europe centrale et orientale et Chypre associés à l'Union européenne et les pays de l'Association européenne de libre-échange, membres de l'Espace économique européen, font leur cette déclaration. | UN | وتؤيد هذا البيان بلدان أوروبا الوسطى والشرقية وقبرص المرتبطة بالاتحاد اﻷوروبي، وبلدان الرابطة اﻷوروبية للتجارة الحرة وأعضاء المنطقة الاقتصادية اﻷوروبية. |
Les pays d'Europe centrale et orientale et Chypre, associés à l'Union européenne, et les pays de l'Association européenne de libre-échange (AELE), membres de l'Espace économique européen, se rallient à cette déclaration. | UN | وقد انضم إلى هذا البيان بلدان أوروبا الشرقية والوسطى، وقبرص المرتبطة بالاتحاد اﻷوروبي، وبلدان الرابطة اﻷوروبية للتجارة الحرة. ــ ــ ــ ــ ــ |
Les pays d'Europe centrale et orientale et Chypre associés à l'Union européenne et l'Islande et la Norvège, pays de l'Association européenne du libre-échange et membres de l'Espace économique européen, se rallient à cette déclaration. | UN | وقد انضمت إلى هذا البيان بلدان وسط وشرق أوروبا وقبرص المنتسبة إلى الاتحاد اﻷوروبي، وبلدان الرابطة اﻷوروبية للتجارة الحرة، وأيسلندا والنرويج اﻷعضاء في المنطقة الاقتصادية اﻷوروبية. ــ ــ ــ ــ ــ |