ويكيبيديا

    "et climat" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والمناخ
        
    En outre, le lien entre composition atmosphérique et climat est bidirectionnel. UN وعلاوة على ذلك، فالاقتران بين تركيبة الغلاف الجوي والمناخ اقتران وثيق ثنائي المسار.
    A. Histoire, situation géographique et climat 1 - 5 4 UN ألف - التاريخ والموقع الجغرافي والمناخ 1-5 3
    Lien entre alimentation, eau, énergie, environnement et climat UN سلسلة الترابط بين الأغذية والمياه والطاقة والبيئة والمناخ
    La crise et ses dimensions emploi, alimentation et climat UN أبعاد الأزمة في مجالات العمل والغذاء والمناخ
    Le centre régional pour l'Asie et le Pacifique, inauguré en Inde en 1995, offre des cours postuniversitaires dans les domaines suivants: télédétection et SIG; communications par satellite; météorologie par satellite et climat mondial; sciences spatiales et sciences de l'atmosphère. UN ويعرض المركز الاقليمي في آسيا والمحيط الهادئ، الذي دشن في الهند سنة 1995، دورات دراسية عليا في المجالات التالية: الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية؛ والأرصاد الجوية بواسطة السواتل والمناخ العالمي؛ وعلوم الفضاء والغلاف الجوي.
    La Turquie est en effet consciente de ses responsabilités et se conforme à Action 21 et à l’Initiative technologie et climat de l’OCDE. UN وقال إن بلده يعي بالفعل مسؤولياته ويلتزم بجدول أعمال القرن ٢١ وبمبادرة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المتعلقة بالتكنولوجيا والمناخ.
    D'un point de vue scientifique, ces liens se font de plus en plus, comme le montre la mise en place de la Plateforme océan et climat 2015 par la Commission océanographique intergouvernementale. UN ومن المنظور العلمي، يزداد تحديد أوجه الترابط أكثر فأكثر، على النحو الذي يتبين في منهاج عمل المحيطات والمناخ لعام 2015 الذي وضعته اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية.
    Elle travaille de concert avec l'OIT en vue de promouvoir des emplois verts et décents dans le cadre de l'Initiative bâtiments durables et climat du Programme des Nations Unies pour l'Environnement. UN ويعمل الاتحاد مع منظمة العمل الدولية على تشجيع إيجاد وظائف سليمة بيئيا وكريمة ضمن مبادرة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن البناء المستدام والمناخ.
    La Norvège a traité du sujet " Égalité des sexes et climat " à la 53e session de la Commission de la condition de la femme de l'ONU en 2009. UN 60 - تناولت النرويج موضوع نوع الجنس والمناخ في الدورة الثالثة والخمسين للجنة وضع المرأة في عام 2009.
    Une session de formation de troisième cycle en météorologie spatiale et climat mondial démarrera en novembre 2004. UN وستبدأ في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 دورة فوق الجامعية في مجال الأرصاد الجوية الفضائية والمناخ العالمي.
    Caractéristiques physiques, hydrographie et climat UN السمات الطبيعية ومصارف المياه والمناخ
    L'Initiative < < Bâtiments durables et climat > > du PNUE a pris le relai du groupe de travail du Processus de Marrakech sur les bâtiments et la construction durables, dirigé par le Ministère finlandais de l'environnement. UN وتولت مبادرة المباني المستدامة والمناخ التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة عمل فرقة عمل مراكش المعنية بالبناء والتشييد المستدامين، التي ترأستها وزارة البيئة في فنلندا.
    Sur la base des travaux qu'il mène sur le changement climatique et de l'expérience des pays, le FNUAP élaborera et diffusera des outils et des directives destinés à faciliter la prise en compte des liens entre population et climat dans les processus nationaux de planification. UN واستنادا إلى عمل الصندوق بشأن تغير المناخ، وإلى التجارب القطرية، سيعمل الصندوق على وضع ونشر أدوات ومبادئ توجيهية من أجل إدماج الصلات بين قضايا السكان والمناخ في عمليات التخطيط الوطنية.
    L'Initiative < < Bâtiments durables et climat > > lancée par le PNUE poursuit ses travaux avec ses membres et ses partenaires de plus en plus nombreux en vue de mettre au point des outils et des stratégies susceptibles de promouvoir les constructions durables dans le monde entier. UN وتواصل مبادرة برنامج الأمم المتحدة للبيئة للمباني المستدامة والمناخ العمل مع أعضائها المتزايدي العدد وشركائها لتطوير أدوات واستراتيجيات لتعزيز البناء المستدام في جميع أنحاء العالم.
    Dans le cadre de l'Initiative < < Bâtiments durables et climat > > , le PNUE a également élaboré l'Indice du bâtiment durable, qui forme un cadre d'indicateurs permettant de mesurer la consommation en eau, la consommation énergétique, les matériaux utilisés, la production de déchets et d'autres éléments dans le secteur du bâtiment. UN وبموجب مبادرة المباني المستدامة والمناخ يقوم أيضاً برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوضع دليل المباني المستدامة، وهو إطار لمؤشرات قياس المياه والطاقة والمواد والنفايات وغيرها من العناصر في قطاع البناء.
    iv) Météorologie par satellite et climat mondial, 1er mars-30 novembre 1998 (18 participants de 10 pays); UN ' ٤ ' اﻷرصاد الجوية الساتلية والمناخ العالمي ، ١ آذار/مارس - ٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٨٩٩١ )٨١ مشتركا من ٠١ بلدان( ؛
    Prenant acte du débat public que le Conseil de sécurité a tenu le 17 avril 2007 sur le thème < < Énergie, sécurité et climat > > , UN وإذ تلاحظ المناقشة المفتوحة التي أجريت في مجلس الأمن بشأن ' ' الطاقة والأمن والمناخ`` في 17 نيسان/أبريل 2007()،
    Prenant acte du débat public que le Conseil de sécurité a tenu le 17 avril 2007 sur le thème < < Énergie, sécurité et climat > > , UN وإذ تلاحظ المناقشة المفتوحة التي أجريت في مجلس الأمن بشأن ' ' الطاقة والأمن والمناخ`` في 17 نيسان/أبريل 2007()،
    Chimie et climat UN الكيمياء والمناخ
    Le contraste alarmant entre les colonnes d'ozone exceptionnellement importantes dans l'hémisphère nord en 2010 et l'appauvrissement extrême de la couche d'ozone dans l'Arctique en 2011 a mis en lumière le rapport étroit entre ozone, météorologie et climat. UN إن التناقض الصارخ بين أعمدة الأوزون في نصف الكرة الشمالي الكبيرة بصورة غير عادية في عام 2010 والاستنفاد الكبير للأوزون في منطقة القطب الشمالي في عام 2011، قد أبرز الصلة الوثيقة بين الأوزون وعلم الأرصاد والمناخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد