ويكيبيديا

    "et concise" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وموجزا
        
    • وموجز
        
    • ووجيزة
        
    • ومقتضب
        
    • ودقيقا
        
    • والموجز
        
    • وموجزة
        
    • ومقتضبا
        
    • ومقتضبة
        
    • وإيجاز
        
    • ومركزة
        
    iii) Les états financiers comprennent l'indication claire et concise de toutes les principales conventions comptables qui ont été appliquées; UN ' 3` ينبغي أن تتضمن البيانات المالية كشفا واضحا وموجزا عن جميع السياسات المحاسبية الهامة التي اتبعت؛
    iii) Les états financiers comprennent l'indication claire et concise de toutes les principales conventions comptables qui ont été appliquées; UN ' 3` ينبغي أن تتضمن البيانات المالية كشفا واضحا وموجزا عن جميع السياسات المحاسبية الهامة التي اتبعت؛
    Quant à l'issue de la session extraordinaire, l'Union européenne accueillerait favorablement une déclaration politique de fond, équilibrée et concise. UN وفيما يتعلق بنتيجة الدورة الاستثنائية، يرحب الاتحاد اﻷوروبي بأن يصدر إعلان سياسي موضوعي ومتوازن وموجز.
    Certains intervenants ont fait observer que la liste de contrôle devrait être simple et concise. UN وذكر بعض المتكلمين أن القائمة المرجعية ينبغي أن تكون بسيطة ووجيزة.
    iii) Les états financiers doivent comporter une indication claire et concise de toutes les principales conventions comptables qui ont été appliquées; UN `3` ينبغي أن تشتمل البيانات المالية على بيان واضح ومقتضب بجميع السياسات المحاسبية الهامة التي جرى استخدامها.
    iii) Les états financiers doivent indiquer de façon claire et concise l'ensemble des principales conventions comptables qui ont été appliquées; UN `3 ' ينبغي أن تتضمن البيانات المالية كشفا واضحا ودقيقا لجميع السياسات المحاسبية الهامة المستخدمة؛
    Le Rwanda a toujours estimé que la coopération internationale, pour être plus efficace, doit être davantage le fait d'une concertation intense, transparente, cohérente et concise avec nos partenaires, engagés dans ce qui devrait être un jour considéré comme un véritable contrat de solidarité. UN ما برحت رواندا تعتقد أننا إذا ما أردنا أن يكون التعاون الدولي أشد فعالية فيجب أن يستند الى قدر أكبر من العمل المكثف والواضح والمتواصل والموجز الذي نتفق عليه مع شركائنا ونضطلع به ضمن ما يجب أن يعتبر في يوم ما عقدا حقيقيا للتضامن.
    Comme précédemment, la Présidente coordonnera le déroulement du dialogue avec le chef de la délégation du pays concerné, en indiquant, le cas échéant, aux intervenants le temps de parole qui leur reste ou en leur rappelant de répondre de manière brève et concise. UN تواصل الرئيسة التنسيق مع رئيس الوفد فيما يتعلق بإدارة الوقت، بالتوجيه والتذكير عند الاقتضاء، طوال الحوار، بما في ذلك التذكير بالإدلاء بأجوبة دقيقة وموجزة.
    51. Décide également que la réunion adoptera une déclaration politique brève et concise visant à mobiliser la volonté politique nécessaire aux niveaux national, régional et international en vue de l'application pleine et effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban et de ses processus de suivi ; UN 51 - تقرر أيضا أن يعتمد الاجتماع إعلانا سياسيا قصيرا ومقتضبا يهدف إلى تعبئة الإرادة السياسية على الصعد الوطني والإقليمي والدولي لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان ومتابعتهما على نحو تام وفعال؛
    iii) Les états financiers comprennent l'indication claire et concise de tous les principes comptables essentiels qui ont été utilisés; UN ' 3` أن تتضمن البيانات المالية إفصاحا واضحا وموجزا عن جميع السياسات المحاسبية الهامة التي جرى اتباعها؛
    iii) Les états financiers comprennent l'indication claire et concise de toutes les principales conventions comptables qui ont été appliquées; UN ' ٣ ' ينبغي أن تتضمن البيانات المالية كشفا واضحا وموجزا عن جميع السياسات المحاسبية الهامة التي اتبعت؛
    iii) Les états financiers comprennent l'indication claire et concise de toutes les principales conventions comptables qui ont été appliquées; UN ' ٣ ' ينبغي أن تتضمن البيانات المالية كشفا واضحا وموجزا عن جميع السياسات المحاسبية الهامة التي اتبعت؛
    iii) Les états financiers comprennent l'indication claire et concise de tous les principes comptables essentiels qui ont été utilisés; UN ' ٣ ' ينبغي أن تتضمن البيانات المالية افصاحا واضحا وموجزا عن جميع السياسات المحاسبية الهامة التي تم اتباعها.
    iii) Les états financiers comprennent l'indication claire et concise de tous les principes comptables essentiels qui ont été utilisés; UN ' ٣ ' ينبغي أن تتضمن البيانات المالية افصاحا واضحا وموجزا عن جميع السياسات المحاسبية الهامة التي تم اتباعها.
    En mars 1996, il a publié un énoncé de mission pour donner une description claire et concise de son mandat, de sa stratégie, de ses services et de ses valeurs. UN وفي آذار/ مارس ١٩٩٦، أصدر المركز بيانا بالمهام من أجل تقديم وصف واضح وموجز لولايته واستراتجيته وخدماته وقيمه.
    Néanmoins, le secrétariat a été prié d'inclure au chapitre IV des dispositions supplémentaires tirées du Guide sur le registre, tout en gardant à l'esprit que le Groupe de travail avait pour mandat d'élaborer une loi type simple, courte et concise. UN ومع ذلك، طُلب إلى الأمانة أن تدرج في الفصل الرابع أحكاماً إضافية من دليل السجل، مع الانتباه إلى أنَّ ولاية الفريق العامل تتمثَّل في إعداد قانون نموذجي مبسَّط ومقتضب وموجز.
    3. Souligne qu'il faut que les stratégies d'exécution régionale soient présentées dans une langue claire et concise; UN ٣ - يـؤكد على ضرورة استخدام لغة واضحة ووجيزة في عرض ورقات استراتيجية التنفيذ اﻹقليمية؛
    iii) Les états financiers comprennent l'indication claire et concise de tous les principes comptables essentiels qui ont été utilisés; UN `3` ينبغي أن تشتمل البيانات المالية على بيان واضح ومقتضب لجميع السياسات المحاسبية الهامة التي جرى استخدامها؛
    iii) Les états financiers doivent indiquer de façon claire et concise l'ensemble des principales conventions comptables qui ont été appliquées; UN `3 ' ينبغي أن تتضمن البيانات المالية كشفا واضحا ودقيقا لجميع السياسات المحاسبية الهامة المستخدمة؛
    La Présidente félicite le Gouvernement du Royaume-Uni pour la volonté politique dont il fait preuve dans la recherche de réponses aux questions relatives aux femmes et remercie la délégation de la présentation claire et concise des troisième et quatrième rapports périodiques, qui présentent des informations d'une richesse impressionnante. UN وقالت إنها تثني على حكومة المملكة المتحدة لما أثبتته من إرادة سياسية في مواجهة قضايا المرأة، وتشكر الوفد على عرضه الواضح والموجز للتقريرين الدوريين الثالث والرابع، اللذين يتضمنان معلومات مثيرة للإعجاب باتساع نطاقها.
    5. A cet égard, le Comité avait demandé au HCR d'élaborer un document global présentant l'ensemble de ses propositions budgétaires de manière claire et concise afin d'en faciliter la lecture et la compréhension. UN ٥- وفي هذا الصدد كانت اللجنة قد طلبت إعداد وثيقة شاملة تعرض كل اقتراحات الميزانية للمفوضية بطريقة واضحة وموجزة لتوفير مزيد من الوضوح والفهم.
    51. Décide également que la réunion adoptera une déclaration politique brève et concise visant à mobiliser la volonté politique nécessaire aux niveaux national, régional et international en vue de l'application pleine et effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban et de ses processus de suivi; UN 51 - تقرر أيضا أن يعتمد الاجتماع إعلانا سياسيا قصيرا ومقتضبا يهدف إلى تعبئة الإرادة السياسية على المستوى الوطني والإقليمي والدولي لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان وعمليات المتابعة له تنفيذا تاما وفعالا؛
    A. Aspects techniques de la présentation des rapports des sanctions Les rapports des mécanismes de surveillance doivent être rédigés de façon claire, précise et concise. UN 34 -ينبغي أن تكون لغة تقارير آليات الرصد لغة واضحة ومركزة ومقتضبة.
    Il faut accroître la transparence en rendant plus claire et concise la présentation du budget et en soumettant des rapports exhaustifs sur son exécution. UN ولا بد من زيادة الشفافية من خلال الإمعان في توضيح وإيجاز كيفية عرض الميزانية، مع تقديم تقارير شاملة عن تنفيذها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد