:: Appui technique et conseils aux institutions nationales clefs | UN | :: تقديم الدعم الفني والمشورة إلى المؤسسات الوطنية الرئيسية |
:: Directives et conseils aux bureaux hors Siège sur la mise en place de services de préparation aux missions à l'intention des membres de leur personnel qui sont sélectionnés pour des missions | UN | :: تقديم التوجيه والمشورة إلى المكاتب الموجودة خارج المقر بشأن إنشاء خدمات تأهب للبعثات لمساعدة الموظفين المختارين للعمل في البعثات |
:: Directives et conseils aux bureaux hors siège sur la mise en place de services de préparation aux missions à l'intention des membres de leur personnel qui sont sélectionnés pour des missions. | UN | :: تقديم التوجيه والمشورة إلى المكاتب الموجودة خارج المقر بشأن إنشاء خدمات تأهب للبعثات لمساعدة موظفيها المختارين للعمل في مهام بالبعثات. |
Ce bureau élabore des normes, des programmes de formation et des campagnes de sensibilisation aux exigences de la déontologie et donne confidentiellement des avis et conseils aux fonctionnaires sur les règles de déontologie (conflits d'intérêts, par exemple). | UN | ويضع المكتب المعايير، والبرامج التدريبية والتعليمية ويقوم متوخيا احترام الخصوصية بتقديم المشورة والتوجيه إلى الموظفين بشأن المسائل الأخلاقية من قبيل تضارب المصالح. |
L'Agence continue aussi de fournir aide et conseils aux organismes exécutifs établis en vertu des divers traités actuels ou en cours de négociation concernant les zones exemptes d'armes nucléaires, ainsi qu'aux États qui sont parties à ces traités. | UN | " كما تواصل الوكالة تقديم المساعدة والتوجيه إلى الهيئات التنفيذية لمختلف معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، سواء الموجودة أو قيد التفاوض وإلى الدول الأطراف في تلك المعاهدات. |
Enquête sur les incidents mettant en cause la sécurité et conseils aux membres du personnel de la mission et à leur famille ainsi qu'aux membres du personnel de 5 organismes des Nations Unies et équipes de pays. | UN | التحقيق في الحوادث الأمنية وتقديم المشورة إلى موظفي البعثة وأفراد أسرهم فضلا عن موظفي خمس وكالات تابعة للأمم المتحدة. |
vi) Supports techniques : assistance et conseils aux mécanismes de coordination des donateurs; exposés devant le Conseil de sécurité selon que de besoin; collecte et analyse de l'information de fond; | UN | ' 6` المواد الفنية: توفير المساعدة والتوجيه دعما لآليات التنسيق بين الجهات المانحة؛ تقديم إحاطات إلى مجلس الامن، حسب الاقتضاء؛ جمع وتحليل المعلومات الموضوعية ذات الصلة؛ |
Directives et conseils aux bureaux hors Siège sur la mise en place de services de préparation aux missions à l'intention des membres de leur personnel qui sont sélectionnés pour des missions | UN | تقديم التوجيه والمشورة إلى المكاتب الموجودة خارج المقر بشأن إنشاء خدمات تأهب للبعثات لمساعدة الموظفين المختارين للعمل في البعثات |
Directives et conseils aux bureaux hors siège sur la mise en place de services de préparation aux missions à l'intention des membres de leur personnel qui sont sélectionnés pour des missions | UN | تقديم التوجيه والمشورة إلى المكاتب الموجودة خارج المقر بشأن إنشاء خدمات للتأهب للبعثات لمساعدة موظفيها المختارين المعينين للعمل في البعثات |
Ce programme est lié à d'autres programmes visant à maintenir les filles enceintes dans le système scolaire et à offrir aide et conseils aux parents adolescents, à proposer des services spécialisés de santé sexuelle et reproductive à l'intention des adolescents et à former les moniteurs de jeunes à la fourniture d'une information sur la santé sexuelle et reproductive. | UN | وهذا البرنامج مرتبط ببرامج أخرى تهدف إلى الإبقاء على الفتيات الحوامل في المدارس، وتوفير الدعم والمشورة إلى أهالي المراهقين، وتوفير الخدمات الصحية الجنسية والإنجابية للمراهقين، وتدريب المسؤولين عن الشباب على توفير المعلومات المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية. |
22. Le Groupe d'experts des PMA a engagé de multiples parties prenantes, dont le FEM, les organismes des Nations Unies, diverses organisations non gouvernementales et différents experts, à apporter appui et conseils aux PMA pour les aider à établir et mettre en œuvre leur PANA. | UN | 22- تحاور الفريق مع عدة من أصحاب المصلحة بشأن تقديم الدعم والمشورة إلى أقل البلدان نمواً في سياق إعداد وتنفيذ برامج عملها الوطنية للتكيف، بما في ذلك مرفق البيئة العالمية ووكالات شتى تابعة للأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية وخبراء فرادى. |
103. La Direction chargée des communautés paraguayennes résidant à l'étranger, qui relève du Ministère des relations extérieures, a été créée par le décret no 3514/09; elle a pour mission de fournir assistance, informations et conseils aux Paraguayens à l'étranger, ainsi que d'assurer le suivi des situations migratoires, en relation avec les familles résidant dans le pays. | UN | 103- وأُنشئت إدارة جاليات الباراغواي المقيمة في الخارج بموجب المـــرسوم رقم 3514/09 كإدارة تابعة لوزارة الخارجية(31)، لتقديم المساعدة والمعلومات والمشورة إلى مواطني باراغواي المقيمين في الخارج ومتابعة أحوالهم بالاشتراك مع أسرهم في البلد. |
:: Appui technique et conseils aux autorités de transition (Ministère de la défense/Ministère du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration et comités de suivi de Brazzaville) pour le regroupement des combattants prévu dans l'Accord de cessation des hostilités | UN | :: تقديم الدعم التقني والمشورة إلى السلطات الانتقالية (وزارة الدفاع/وزارة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ولجان برازافيل للمتابعة) بشأن عملية تجميع المقاتلين على النحو المتوخى في اتفاق وقف الأعمال العدائية |
viii) Services fonctionnels fournis à des réunions interorganisations : réunions du Partenariat sur les forêts et de son Réseau (6); services fonctionnels, appui et conseils aux équipes spéciales et aux comités directeurs du Partenariat sur les forêts, notamment en ce qui concerne l'harmonisation des définitions, la simplification des rapports, et le Service mondial d'information sur les forêts (6); | UN | ' 8` تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات المشتركة بين الوكالات: تقديم الخدمات لاجتماعات الشراكة التعاونية المعنية بالغابات وشبكة الشراكة التعاونية المعنية بالغابات (6)؛ تقديم الخدمات الفنية والدعم والمشورة إلى فرق العمل واللجان التوجيهية التابعة للشراكة، بما في ذلك الفرق المعنية بمواءمة التعـــاريف؛ تبسيط تقديم التقارير؛ الدائرة العالمية للمعلومات في مجال الغـــــابات (6)؛ |
b) Donner confidentiellement des avis et conseils aux fonctionnaires sur les règles de déontologie (conflits d'intérêts, par exemple), notamment en offrant un service d'assistance téléphonique en la matière; | UN | (ب) تقديم المشورة والتوجيه إلى الموظفين، تحت جناح من السرية، في المسائل الأخلاقية، (مثل تضارب المصالح)، بما في ذلك إدارة خط هاتفي للمشورة الأخلاقية؛ |
b) D'élaborer des programmes et des politiques visant à empêcher le placement des enfants en institution, notamment en offrant soutien et conseils aux familles les plus vulnérables et en organisant des campagnes de sensibilisation; | UN | (ب) وضع برامج وسياسات للحيلولة دون إيداع الأطفال في المؤسسات، بما في ذلك تقديم الدعم والتوجيه إلى أكثر الأسر ضعفاً ومن خلال تنظيم حملات بث التوعية؛ |
b) D'élaborer des programmes et des politiques pour empêcher le placement des enfants dans des établissements, notamment en fournissant soutien et conseils aux familles les plus vulnérables et en organisant des campagnes de sensibilisation; | UN | (ب) أن تضع برامج وسياسات لمنع إيداع الأطفال في المؤسسات وذلك بإتاحة أمور من بينها تقديم الدعم والتوجيه إلى أشد الأسر ضعفاً وكذلك تنظيم حملات لإذكاء الوعي؛ |
:: Enquête sur les incidents mettant en cause la sécurité et conseils aux membres du personnel de la mission et à leur famille ainsi qu'aux membres du personnel de 5 organismes des Nations Unies et équipes de pays. | UN | التحقيق في الحوادث الأمنية وتقديم المشورة إلى موظفي البعثة وأفراد أسرهم فضلا عن موظفي خمس وكالات تابعة للأمم المتحدة. |
- Le Bureau des alcools et des drogues : prévention de l'abus de drogues et d'alcool et conseils aux toxicomanes; | UN | - مكتب الكحوليات والمخدرات: منع إساءة استخدام الكحوليات والمخدرات، وتقديم المشورة إلى المدمنين. |
iii) Supports techniques : assistance et conseils aux mécanismes de coordination des donateurs; exposés au Conseil de sécurité, selon que de besoin; collecte et analyse des informations importantes; | UN | ' 3` المواد التقنية: تقديم المساعدة والتوجيه دعما لآليات التنسيق بين الجهات المانحة؛ وتقديم إحاطات إلى مجلس الأمن، حسب الاقتضاء؛ وجمع المعلومات الموضوعية ذات الصلة وتحليلها؛ |
Présentation du groupe d'experts D: règles et conseils aux acteurs du domaine spatial | UN | عرض إيضاحي مقدَّم من فريق الخبراء دال: النظم الرقابية وأعمال الإرشاد بشأن الأطراف الفاعلة في ميدان الفضاء |