ويكيبيديا

    "et consorts et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وآخرين
        
    • وآخرون
        
    La Division des appels s'est occupée également du nouveau procès dans l'affaire Haradinaj et consorts et du procès pour outrage de Jelena Rašić. UN واستوعبت شعبة الاستئناف أيضا العمل الناجم عن إعادة محاكمة هاراديناي وآخرين ومحاكمة رازيتش بتهمة انتهاك حرمة المحكمة.
    En première instance, le jugement a été rendu dans les affaires Gotovina et consorts et Đorđević. UN وأصدرت الدوائر الابتدائية أحكامها في قضيتي غوتوفينا وآخرين ودورديفتش.
    Les procès conduits dans l'affaire Karemera et consorts et celle dite des Militaires II sont également d'une grande complexité. UN وتشكل أيضا الدعوى ضد كاريميرا وآخرين والدعوى الأولى ضد العسكريين محاكمتين معقدتين.
    Dans les affaires Haradinaj et consorts et Delić, il sera prononcé au cours du prochain semestre. UN وسيُبَت في استئنافي قضية هاراديناي وآخرون وقضية ديليتش في الفترة المشمولة بالتقرير المقبل.
    Il s'est reporté aussi à ses constatations touchant la communication n° 516/1993 de Mme Alina Simunek et consorts et la communication n° 586/1994 de Joseph Adam. UN كما استعرضت اللجنة آراءها السابقة في الحالة رقـم 516/1993، السيدة ألينا سيمونيك وآخرون ورقـم 586/1994، السيد جوزيف آدم.
    Il s'est reporté aussi à ses constatations touchant la communication No 516/1993 de Mme Alina Simunek et consorts et la communication No 586/1994 de Joseph Adam. UN كما استعرضت اللجنة آراءها السابقة في الحالة رقـم 516/1993، السيدة ألينا سيمونيك وآخرون ورقـم 586/1994، السيد جوزيف آدم.
    Les procès conduits dans l'affaire Karemera et consorts et celle dite des Militaires II sont également d'une grande complexité. UN وتعد قضية كاريميرا وآخرين والقضية العسكرية الثانية محاكمتين معقدتين أيضا.
    Les procès Prlić et consorts et Gotovina et consorts en sont au stade de la présentation des moyens à décharge. UN وتمر محاكمتا برليتش وآخرين وغوتوفينا وآخرين في مرحلة الدفاع.
    Elle a tenu les audiences en appel dans les affaires Šainović et consorts et Ðorđević : elle devrait rendre ses arrêts dans ces deux affaires avant la fin 2013. UN وعُقدت جلسات استئناف في قضيتي شاينوفيتش وآخرين ودورديفيتش، ومن المتوقع إصدار حكمين في هاتين القضيتين بحلول نهاية عام 2013.
    Tous les jugements, à l'exception de ceux rendus dans l'affaire Haradinaj et consorts et dans l'affaire Krstić, ont été frappés d'appel. UN وتنظر المحكمة حاليا في إجراءات استئناف جميع هذه القضايا باستثناء قضية هاراديناي وآخرين وقضية كرستيتش المتعلقة بانتهاك حرمة المحكمة.
    Le procès se poursuit à un rythme soutenu, même si les juges doivent aussi se consacrer à d'autres affaires (le Juge Flügge, Président de la Chambre, siège dans l'affaire Đorđević, et le Juge Mindua dans l'affaire Prlić et consorts) et malgré les retards résultant du choix qu'a fait l'accusé d'assurer lui-même sa défense. UN وتتواصل المحاكمة بصورة مطردة، رغم التزامات رئيس المحكمة فلوغ في قضية دورديفيتش والقاضي ميندوا في قضية برليتش وآخرين والتأخيرات الناجمة عن اختيار المتهم تمثيل نفسه.
    Dans sa lettre, M. Robinson demande que MM. Uldis Ķinis et Kevin Parker soient reconduits dans leurs fonctions de juge afin qu'ils puissent, respectivement, mener à terme les procès Gotovina et consorts et Đorđević. UN يطلب الرئيس روبنسون في رسالته تمديد فترتي خدمة القاضي أولديس كينيس والقاضي كيفين باركر حتى يتسنى لهما إتمام محاكمة غوتوفينا وآخرين ومحاكمة دورديفيتش، على التوالي.
    Cinq affaires du TPIY sont actuellement examinées en appel : le procès devrait avoir lieu dans les affaires Haradinaj et consorts et Dragomir Milošević avant les vacances judiciaires d'été, et à la rentrée dans les affaires Boškoski et Tarčulovski et Delić. UN ومن مجموع هذه الطلبات، يُتوقع أن تعقد جلسات استماع في قضية هاراديناي وآخرين ود. ميلوشفتش قبل بداية العطلة الصيفية، وفي قضيتي بوشكوسكي وتارتشولوفسكي وديليتش بعد العطلة.
    Elle pense avoir fini de présenter ses arguments dans les affaires Haradinaj et consorts et D. Milošević avant les vacances judiciaires d'été. UN وتتوقع هيئة الادعاء أن تنتهي من تقديم مرافعاتها الختامية في قضيتي هاراديناي وآخرين ودراغان ميلوشيفيتش قبل حلول الإجازة القضائية الصيفية.
    Dans deux autres encore (Mrkšić et consorts et Dragomir Milošević), les audiences devraient avoir lieu après les vacances judiciaires, et la Chambre d'appel devrait statuer avant la fin de l'année. UN ومن المرجح أن تستمع المحكمة إلى طلبي استئناف في قضيتي مركْشيتش وآخرين ود. ميلوسيفيتش بعد العطلة القضائية وستنتهيان بحلول نهاية العام.
    28. À maintes reprises, notamment dans l'affaire Limaj et consorts et dans l'affaire Haradinaj et consorts, le Bureau du Procureur a coopéré avec un autre organe créé par l'ONU, la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK). UN 28 - وقد تعاون مكتب المدعية العامة في عدة قضايا، ولا سيما قضية " ليماج وآخرون " وقضية " هاراديناج وآخرون " ، مع هيئة أخرى من هيئات الأمم المتحدة، وهي بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    Communications nos 1152/2003 et 1190/2003, Ndong et consorts et Micó Abogo c. Guinée équatoriale UN ألف ألف- البلاغان رقما 1152/2003 و1190/2003، أندونغ وآخرون وميك أبوغو ضد غينيا الاستوائية
    Communications nos 1152/2003 et 1190/2003, Ndong et consorts et Micó Abogo c. Guinée équatoriale Présentées par: UN ألف ألف - البلاغان رقما 1152/2003 و1190/2003، اندونغ وآخرون وميك أبوغو ضد غينيا الاستوائية
    Communications nos 1152/2003 et 1190/2003, Ndong et consorts et Micó Abogo c. Guinée équatoriale UN ألف ألف- البلاغان رقما 1152/2003 و1190/2003، أندونغ وآخرون وميك أبوغو ضد غينيا الاستوائية
    Portugal), 1152 et 1190/2003 (Ndong et consorts et Mic Abogo c. Guinée équatoriale), 1153/2003 (K. N. L. H. c. UN و1252 و1190/2003 (ندونغ وآخرون وميك أبوغو ضد غينيا الاستوائية)، و1153/2003 (ك . ن. ل. ه.
    Dans les deux autres procès à accusés multiples, Prlić et consorts et Popović et consorts, l'accusation a terminé la présentation de ses moyens. UN وانتهى الادعاء من مرافعته في القضيتين الأخريين اللتين تشملان عدة متهمين، قضية ' ' بيرليتش وآخرون``، وقضية " ببوفيتش وآخرون``.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد