ويكيبيديا

    "et constructives qui" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وبناءة
        
    • وبنّاءة
        
    • والبنّاءة التي
        
    • وبنﱠاءة
        
    Nous le remercions chaleureusement pour ses idées engagées et constructives qui ont contribué à stimuler le travail de cette Conférence. UN ونعرب عن بالغ شكرنا لما تقدم به من أفكار ملتزمة وبناءة ساعدت على حفز عمل المؤتمر.
    Ce texte est l'aboutissement de discussions élargies et constructives qui ont duré plusieurs semaines et qui ont été enrichies par les nombreuses observations précieuses formulées par des membres de l'Assemblée générale sur ce point de l'ordre du jour. UN وهــو ثمــرة مناقشات عريضة وبناءة أجريــت علــى مــدى عــدة أسابيع، وقد أثرتها الملاحظات القيمة العديدة ﻷعضاء الجمعية العامة بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال.
    Les débats, ainsi que les suggestions utiles et constructives qui les ont ponctués, ont permis au Président de commencer à réviser le texte au cours de la deuxième semaine, c'est-à-dire plus tôt que prévu. UN ونتيجة للمناقشة وما قدم من اقتراحات مفيدة وبناءة جدا، أتيح للرئيس أن يبدأ تنقيح النص في أثناء اﻷسبوع الثاني، أي في وقت اسبق مما كان متوقعا.
    Il a fait des recommandations positives et constructives, qui ont recueilli l'adhésion du Conseil de sécurité. UN وقد تقدمت بتوصيات إيجابية وبنّاءة وافق عليها مجلس الأمن.
    Il salue la présence d'une délégation de haut niveau ainsi que les réponses franches et constructives qui ont été apportées aux questions et observations formulées par les membres du Comité. UN وتعرب عن تقديرها لوجود وفد رفيع المستوى وللأجوبة الصريحة والبنّاءة التي قدمت ردّاً على أسئلة أعضاء اللجنة وتعليقاتهم.
    Rappelant les efforts continus qu’il déploie pour revoir ses travaux d’une manière critique afin de faire des recommandations et de prendre des décisions appropriées et constructives qui lui permettraient d’atteindre les objectifs énoncés dans son mandat, UN وإذ تشير إلى جهودها الجارية في الاضطلاع باستعراض ناقد ﻷعمالها بهدف وضع توصيات ومقررات مناسبة وبنﱠاءة لتحقيق أهدافها وفقا لولايتها،
    Nous pensons que les propositions soumises par l'Afrique du Sud et la Belgique concernant l'élaboration d'un mandat autorisant la Conférence à ouvrir un débat de fond sur les questions de désarmement nucléaire sont autant d'initiatives positives et constructives qui doivent alimenter le dialogue. UN ونعتقد أن المقترحات المقدمة من جنوب أفريقيا وبلجيكا بشأن تكليف مؤتمر نزع السلاح ببدء مناقشات موضوعية فيما يتعلق بقضايا نزع السلاح النووي مبادرات إيجابية وبناءة وأنها سوف توفر أساساً لمزيد من الحوار.
    Ce document, où l'on trouve beaucoup de renseignements et des analyses intéressantes, fournit nombre de conclusions et recommandations opportunes et constructives qui valent d'être examinées de près et dont certaines seront reprises ci-après. UN ويورد هذا التقرير وغيره من المعلومات والتحليلات المفيدة للغاية استنتاجات وتوصيات عديدة ومفيدة وبناءة تستحق النظر فيها عن كثب. وقد كرر عدد من هذه الاستنتاجات والتوصيات هنا.
    Ce document, où l'on trouve beaucoup de renseignements et des analyses intéressantes, fournit nombre de conclusions et recommandations opportunes et constructives qui valent d'être examinées de près et dont certaines seront reprises ci—après. UN ويورد هذا التقرير وغيره من المعلومات والتحليلات كثيرة الفائدة استنتاجات وتوصيات عديدة ومفيدة وبناءة تستحق النظر فيها عن قرب. وقد كرر عدد من هذه الاستنتاجات والتوصيات هنا.
    Le projet de résolution sur cette question d’importance capitale est le résultat de consultations officieuses intensives et constructives, qui ont abouti à un consensus. UN وقالت إن مشروع القرار المتعلق بهذا البند البالغ اﻷهمية هو نتاج مشاورات غير رسمية مكثفة وبناءة تم التوصل فيها إلى توافق في اﻵراء.
    Rappelant les efforts constants que le Comité spécial déploie pour revoir ses travaux d'une manière critique afin de faire des recommandations et de prendre des décisions appropriées et constructives qui lui permettent d'atteindre les objectifs énoncés dans son mandat, UN وإذ تشير إلى الجهود التي تواصل اللجنة الخاصة بذلها لإجراء استعراض ناقد لأعمالها بهدف وضع توصيات ومقررات ملائمة وبناءة لتحقيق أهدافها وفقا لولايتها،
    Rappelant les efforts constants que le Comité spécial déploie pour revoir ses travaux d'une manière critique afin de faire des recommandations et de prendre des décisions appropriées et constructives qui lui permettent d'atteindre les objectifs énoncés dans son mandat, UN وإذ تشير إلى الجهود التي تواصل اللجنة الخاصة بذلها لإجراء استعراض ناقد لأعمالها بهدف وضع توصيات ومقررات ملائمة وبناءة لتحقيق أهدافها وفقا لولايتها،
    Rappelant les efforts constants que le Comité spécial déploie pour revoir ses travaux d'une manière critique afin de faire des recommandations et de prendre des décisions appropriées et constructives qui lui permettent d'atteindre les objectifs énoncés dans son mandat, UN وإذ تشير إلى الجهود التي تواصل اللجنة الخاصة بذلها لإجراء استعراض ناقد لأعمالها بهدف وضع توصيات ومقررات ملائمة وبناءة لتحقيق أهدافها وفقا لولايتها،
    Rappelant les efforts constants que le Comité spécial déploie pour revoir ses travaux d'une manière critique afin de faire des recommandations et de prendre des décisions appropriées et constructives qui lui permettent d'atteindre les objectifs énoncés dans son mandat, UN وإذ تشير إلى الجهود التي تواصل اللجنة الخاصة بذلها لإجراء استعراض ناقد لأعمالها بهدف وضع توصيات ومقررات ملائمة وبناءة لتحقيق أهدافها وفقا لولايتها،
    Rappelant les efforts constants que le Comité spécial déploie pour revoir ses travaux d'une manière critique afin de faire des recommandations et de prendre des décisions appropriées et constructives qui lui permettent d'atteindre les objectifs énoncés dans son mandat, UN وإذ تشير إلى الجهود التي تواصل اللجنة الخاصة بذلها لإجراء استعراض ناقد لأعمالها بهدف وضع توصيات ومقررات ملائمة وبناءة لتحقيق أهدافها وفقا لولايتها،
    Rappelant les efforts constants que le Comité spécial déploie pour revoir ses travaux d'une manière critique afin de faire des recommandations et de prendre des décisions appropriées et constructives qui lui permettent d'atteindre les objectifs énoncés dans son mandat, UN وإذ تشير إلى الجهود المستمرة التي تبذلها اللجنة الخاصة لإجراء استعراض انتقادي لأعمالها بهدف وضع توصيات ومقررات ملائمة وبناءة لتحقيق أهدافها وفقا لولايتها،
    Rappelant les efforts constants que le Comité spécial déploie pour revoir ses travaux d'une manière critique afin de faire des recommandations et de prendre des décisions appropriées et constructives qui lui permettent d'atteindre les objectifs énoncés dans son mandat, UN وإذ تشير إلى الجهود التي تواصل اللجنة الخاصة بذلها لإجراء استعراض ناقد لأعمالها بهدف وضع توصيات ومقررات ملائمة وبناءة لتحقيق أهدافها وفقا لولايتها،
    Rappelant les efforts constants que le Comité spécial déploie pour revoir ses travaux d'une manière critique afin de faire des recommandations et de prendre des décisions appropriées et constructives qui lui permettent d'atteindre les objectifs énoncés dans son mandat, UN وإذ تشير إلى الجهود المستمرة التي تبذلها اللجنة الخاصة لإجراء استعراض ناقد لأعمالها بهدف وضع توصيات ومقررات ملائمة وبناءة لتحقيق أهدافها وفقا لولايتها،
    Rappelant les efforts continus qu'il déploie pour revoir ses travaux d'une manière critique afin de faire des recommandations et de prendre des décisions appropriées et constructives qui lui permettraient d'atteindre les objectifs énoncés dans son mandat, UN وإذ تشير إلى جهودها الجارية في الاضطلاع باستعراض ناقد لأعمالها بهدف وضع توصيات ومقررات مناسبة وبنّاءة لتحقيق أهدافها وفقا لولايتها،
    Notant les efforts constants du Comité spécial pour revoir ses travaux d'une manière critique afin de faire des recommandations et de prendre des décisions appropriées et constructives qui lui permettent d'atteindre les objectifs énoncés dans son mandat, UN وإذ تلاحظ أيضا الجهود الجارية التي تضطلع بها اللجنة الخاصة للقيام باستعراض ناقد لأعمالها بهدف وضع توصيات ومقررات مناسبة وبنّاءة لتحقيق أهدافها وفقا لولايتها،
    Rappelant les efforts continus qu'il déploie pour revoir ses travaux d'une manière critique afin de faire des recommandations et de prendre des décisions appropriées et constructives qui lui permettraient d'atteindre les objectifs énoncés dans son mandat, UN وإذ تشير إلى جهودها الجارية في الاضطلاع باستعراض ناقد لأعمالها بهدف وضع توصيات ومقررات مناسبة وبنّاءة لتحقيق أهدافها وفقا لولايتها،
    Il salue la présence d'une délégation de haut niveau ainsi que les réponses franches et constructives qui ont été apportées aux questions et observations formulées par les membres du Comité. UN وتعرب عن تقديرها لوجود وفد رفيع المستوى وللأجوبة الصريحة والبنّاءة التي قدمت ردّاً على أسئلة أعضاء اللجنة وتعليقاتهم.
    Prenant note des efforts continus que le Comité spécial déploie pour revoir ses travaux d’une manière critique afin de faire des recommandations et de prendre des décisions appropriées et constructives qui lui permettraient d’atteindre les objectifs énoncés dans son mandat, UN وإذ تلاحظ جهودها الجارية التي تبذلها اللجنة الخاصة للاضطلاع باستعراض ناقد ﻷعمالها بهدف وضع توصيات ومقررات مناسبة وبنﱠاءة لتحقيق أهدافها وفقا لولايتها،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد