Gestion du programme et consultants | UN | إدارة البرامج والخبراء الاستشاريون |
Composition du Secrétariat : personnel fourni à titre gracieux, fonctionnaires retraités et consultants et vacataires | UN | تكوين الأمانة العامة: الموظفون المقدَّمون دون مقابل والموظفون المتقاعدون والخبراء الاستشاريون وفرادى المتعاقدين |
Part en pourcentage des dépenses consacrées aux prestataires et consultants | UN | النسبة المئوية من الإنفاق على المتعاقدين والخبراء الاستشاريين |
Solution pour la gestion de l'ensemble des ressources humaines, fonctionnaires et consultants. | UN | حل متكامل لإدارة الموارد البشرية بأكملها، للموظفين والخبراء الاستشاريين على السواء. |
À cela viennent s'ajouter les cabinets d'audit et consultants indépendants dont le Groupe s'assure les services. | UN | وتكملة لهذا الهيكل، يستعان في العمل ببعض الشركات المتخصصة الخارجية والاستشاريين الأفراد. |
Collaborateurs associés et consultants | UN | المتعاونون المشاركون والاستشاريون |
Les experts et consultants qui ont participé à l'examen des questions relatives à la mondialisation et au rôle respectif des hommes et des femmes ont développé ses observations de diverses manières. | UN | فقد ركز على وجهات نظره بطرق مختلفة الخبراء والخبراء الاستشاريون القطريون الذين شاركوا في استعراض العولمة ونوع الجنس. |
Gestion du programme et consultants | UN | إدارة البرامج والخبراء الاستشاريون |
Gestion du programme et consultants | UN | إدارة البرامج والخبراء الاستشاريون |
Gestion du programme et consultants | UN | إدارة البرامج والخبراء الاستشاريون |
Composition du Secrétariat : personnel fourni à titre gracieux, fonctionnaires retraités et consultants et vacataires | UN | تكوين الأمانة العامة: الموظفون المقدَّمون دون مقابل والموظفون المتقاعدون والخبراء الاستشاريون وفرادى المتعاقدين |
Fonctionnaires scientifiques et consultants qui ont collaboré | UN | قائمة بأسماء الموظفين العلميين والخبراء الاستشاريين |
Fonctionnaires scientifiques et consultants qui ont collaboré | UN | قائمة بأسماء الموظفين العلميين والخبراء الاستشاريين |
Ventilation des dépenses prévues en 2011 pour le poste < < Services contractuels et consultants > > | UN | الجدول3 توزيع الإنفاق المتوقع على المتعاقدين والخبراء الاستشاريين لسجل المعاملات الدولي في عام 2011 |
Ventilation des dépenses consacrées aux prestataires et consultants du relevé international des transactions en 2011-2012 | UN | توزيع الإنفاق على المتعاقدين والخبراء الاستشاريين لسجل المعاملات الدولي في الفترة 2011-2012 |
Honoraires et frais de voyage des experts et consultants | UN | أتعاب الخبراء والاستشاريين وتكاليف سفرهم |
Détail des dépenses prévues en 2011 pour le poste < < Services contractuels et consultants > > | UN | تفصيل الإنفاق المتوقع على المتعاقدين والاستشاريين لسجل المعاملات الدولي في 2011 |
Honoraires et autres traitements des experts et consultants | UN | أتعاب الخبراء والاستشاريين ومستحقاتهم الأخرى |
L'effectif du personnel de projet, c'est-à-dire les experts et consultants internationaux recrutés par l'UNOPS pour des projets, avait diminué au cours des trois années précédentes et cette diminution s'était accompagnée d'une baisse correspondante de la proportion des femmes. | UN | أما عدد موظفي المشاريع، وهم الخبراء والاستشاريون الدوليون الذين يستعين بهم المكتب للعمل في المشاريع، فقد انخفض بالمعدلات المطلقة في السنوات الثلاث الأخيرة، وصاحب هذا انخفاض مقابل في نسبة الإناث. |
L'effectif du personnel de projet, c'est-à-dire les experts et consultants internationaux recrutés par l'UNOPS pour des projets, avait diminué au cours des trois années précédentes et cette diminution s'était accompagnée d'une baisse correspondante de la proportion des femmes. | UN | أما عدد موظفي المشاريع، وهم الخبراء والاستشاريون الدوليون الذين يستعين بهم المكتب للعمل في المشاريع، فقد انخفض بالمعدلات المطلقة في السنوات الثلاث الأخيرة، وصاحب هذا انخفاض مقابل في نسبة الإناث. |
À cela viennent s'ajouter les cabinets d'audit et consultants indépendants dont le Groupe s'assure les services. | UN | وهذا الهيكل يكمله إسهام شركات متخصصة تمثل أطرافاً ثالثة وخبراء استشاريين أفراد. |
Inciter les partenaires et consultants nationaux à établir une coopération Sud-Sud dans la région | UN | إعلان وطلب نظراء واستشاريين وطنيين للاضطلاع بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في المنطقة |
En effet, six postes supplémentaires et la nomination de 15 experts et consultants ont été approuvés en 2010 pour les missions politiques spéciales, soit une augmentation de 30 % par rapport au budget de 2009. | UN | فقد جرت الموافقة مثلا على 6 وظائف إضافية وعلى 15 خبيرا واستشاريا في عام 2010 للبعثات السياسية الخاصة، أي بزيادة نسبتها 30 في المائة مقارنة بميزانية عام 2009. |
L'UNICRI accepte la recommandation du Comité tendant à lui faire adopter une répartition géographique plus équilibrée de ses fonctionnaires et consultants. | UN | ووافق معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة على توصية المجلس بأن يسعى المعهد إلى تحقيق المزيد من التوازن في التوزيع الجغرافي لموظفيه واستشارييه. |
Pendant l'année considérée, ceux-ci étaient 465 à avoir été recrutés, représentant plus de 67 % des experts et consultants employés par Habitat dans le cadre de ses activités de coopération technique. | UN | وفي عام ١٩٩٣ وظف الموئل ٤٦٥ خبيرا وخبيرا استشاريا وطنيا كانوا يمثلون أكثر من ٦٧ في المائة من جميع الخبراء والخبراء الاستشاريين الذين جرى توظيفهم ﻷنشطة التعاون التقني للموئل. |