ويكيبيديا

    "et d'évaluation dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والتقييم في
        
    • والتقييم من خلال
        
    • وتقييم في
        
    • والتقييم التي
        
    • والتقييم ضمن
        
    • والتقييم إلى
        
    • والتقييم داخل
        
    Un certain nombre d'autres pays de la région cherchent également à renforcer les activités de suivi et d'évaluation dans le programme de pays. UN ويحاول عدد من البلدان اﻷخرى في المنطقة كذلك تعزيز مهام الرصد والتقييم في البرنامج القطري.
    Le Bureau de la prévention des crises et du relèvement lance en outre une initiative pilote pour inaugurer une nouvelle méthode de suivi et d'évaluation dans les situations de conflit. UN ويعمل أيضاً مكتب منع النـزاعات والخروج منها على إعداد مبادرة رائدة للقيام بدور رئيسي في إعداد نهج جديد بالنسبة للرصد والتقييم في ظروف نـزع السلاح.
    Le Comité accueille avec satisfaction les mesures prises pour intégrer les fonctions de suivi et d'évaluation dans l'organisation du Département. UN وترحب اللجنة بالخطوات التي اتُخذت لإدماج مهام الرصد والتقييم في الهيكل التنظيمي للإدارة.
    Le Bureau a ainsi promu l'intégration des fonctions du suivi et d'évaluation dans le processus de changement en cours au sein du PNUD. UN وشجع مكتب التقييم، في إنجازه لهذه الأهداف، على تحقيق التكامل بين الشواغل المتعلقة بالرصد والتقييم في عمليات التقييم الجارية في البرنامج الإنمائي.
    83. Le PAM s'est penché en 1994 sur les questions de contrôle et d'évaluation dans le cadre du sous-groupe du Groupe consultatif mixte des politiques. UN ٨٣ - وفي سنة ١٩٩٤ ظل برنامج اﻷغذية العالمي يعمل في مجال الرصد والتقييم من خلال الفريق الفرعي التابع للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات.
    Les activités de suivi et d'évaluation dans le contexte de l'approche-programme feront aussi l'objet d'une attention accrue UN وستحظى أنشطة الرصد والتقييم في سياق النهج البرنامجي باهتمام متزايد أيضا
    L'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) exécute d'importants programmes de renforcement des capacités et d'évaluation dans le domaine de la radioactivité marine. UN وتضطلع الوكالة الدولية للطاقة الذرية ببرامج شاملة لبناء القدرات والتقييم في مجال النشاط الاشعاعي البحري.
    Nombre de conseillers en matière de contrôle et d'évaluation dans les bureaux régionaux UN مستشارون لشؤون الرصد والتقييم في المكاتب الإقليمية
    Le Comité accueille avec satisfaction les mesures prises pour intégrer les fonctions de suivi et d'évaluation dans l'organisation du Département. UN ترحب اللجنة بالخطوات التي اتُخذت لإدماج مهام الرصد والتقييم في الهيكل التنظيمي للإدارة.
    ii) Intégration des initiatives de suivi et d'évaluation dans les activités de développement communautaire UN `2` دمج جهود الرصد والتقييم في أنشطة التنمية المجتمعية
    iii) Intégration des activités de suivi et d'évaluation dans les lignes directrices relatives au financement de projets UN `3` دمج جهود الرصد والتقييم في المبادئ التوجيهية لتمويل المشاريع
    L'Organisation des Nations Unies doit faire appel à des méthodes novatrices afin de continuer à améliorer ses capacités de mesure et d'évaluation dans ce domaine. UN ولذلك يجب على الأمم المتحدة أن تستخدم نُهجا ابتكارية من أجل مواصلة تحسين قدرتها على القياس والتقييم في هذا المجال.
    Une directive sur le rôle et les attributions d'un spécialiste de l'évaluation a été mise au point pour contribuer à rationaliser la fonction de suivi et d'évaluation dans les bureaux de pays. UN وتم وضع مذكرة إرشادية بشأن أدوار ومسؤوليات موظف التقييم من أجل دعم تبسيط مهام الرصد والتقييم في المكاتب القطرية.
    Il conduirait en outre les missions d'établissement des faits et d'évaluation dans les zones de conflit déclaré ou potentiel. UN وإضافة إلى ذلك، سيقود بعثات لتقصي الحقائق والتقييم في مناطق الصراعات الفعلية أو الممكنة.
    3. Nécessité de se concentrer sur le renforcement des capacités de contrôle et d'évaluation dans dans les pays bénéficiaires UN ٣ - الحاجة الى التركيز على بناء القدرة في مجال الرصد والتقييم في البلدان المتلقية
    S'agissant de l'intégration d'une démarche soucieuse de l'égalité entre les sexes, elle dit que l'élaboration de la politique sociale et la mise en œuvre des programmes sont supervisées par un groupe de suivi et d'évaluation dans chaque ministère. UN وفيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني قالت إن هناك وحدة للرصد والتقييم في كل وزارة تشرف على وضع السياسات الاجتماعية وتنفيذ البرامج.
    Plusieurs pays, comme la Gambie, la Guinée, la Namibie, le Paraguay, l'Ouganda et la République-Unie de Tanzanie, ont noté la nécessité d'intégrer la maîtrise des outils de suivi et d'évaluation dans les activités de plaidoyer. UN ولاحظت بلدان عديدة، منها أوغندا وباراغواي وجمهورية تنزانيا المتحدة وغامبيا وغينيا وناميبيا، الحاجة إلى توفير المعرفة بوسائل الرصد والتقييم في أنشطة الدعوة.
    Le Directeur régional a répondu que des efforts seraient faits pour remédier aux retards dans l'établissement des rapports et que la phase II du projet prévoyait des activités de suivi et d'évaluation dans la proposition de financement. UN ورد المدير الإقليمي بأن جهودا ستبذل لمعالجة التأخير في تقديم التقارير، وأن المرحلة الثانية من المشروع قد تضمنت أنشطة رصد وتقييم في مقترح التمويل.
    On trouvera ci-après les sujets d'inspection, d'enquête et d'évaluation dans lesquels le Corps commun envisage de poursuivre ses travaux en 1995 et au-delà. UN وفيما يلي مواضيع التفتيش والتحقيق والتقييم التي تزمع الوحدة مواصلة عملها بشأنها في عام ١٩٩٥ وما بعده.
    À cette fin, l'ONUDC aide également à renforcer les capacités des institutions nationales d'établir et d'utiliser des mécanismes de suivi et d'évaluation dans le cadre de leurs programmes de prévention et de traitement du VIH/sida et de soins et d'appui aux usagers de drogues injectables. UN 57 - وتحقيقاً لذلك الغرض يقوم المكتب أيضاً ببناء قدرات الهيئات المحلية على إنشاء واستخدام آليات للرصد والتقييم ضمن برامجها للوقاية من الإيدز وفيروسه وعلاج المصابين به من متعاطي المخدرات بالحقن وتوفير الرعاية والدعم لهم.
    Il procède d'autre part à des missions de vérification et d'évaluation dans les États Parties à la Convention. UN كذلك تحتفظ الأمانة بسجل للاشتراك في بعثات التحقق والتقييم إلى الدول الأطراف في الاتفاقية.
    La direction du Fonds donne la priorité aux questions de responsabilisation et au renforcement de la culture de suivi et d'évaluation dans l'organisation. UN وتمنح الإدارة العليا للصندوق الأولوية لمعالجة قضايا المساءلة وتعزيز ثقافة المراقبة والتقييم داخل الصندوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد