J'ai un gout de cendrier et d'acide de batterie et, de parfum de stripteaseuse. | Open Subtitles | أنا , أنا أتذوق طفاية سجائر وحامض البطارية و يشبه رائحة عطر المتعرين |
Le liquide qu'il a reçu était une mixture de détergent et d'acide muriatique. | Open Subtitles | منظّفِ وحامض مورياتيك. كلتا مِنْ قرنيتِه جُرِحَ. |
88. À l'échelon national, l'UNICEF continue à s'employer à améliorer les soins prénataux et est le principal fournisseur de fer et d'acide folique pour les femmes enceintes. | UN | ٨٨ - وعلى الصعيد القطري، تواصل اليونيسيف الدعوة لتحسين الرعاية في فترة ما قبل الولادة وهي أكبر مورد للحديد وحامض الفوليك من أجل الحوامل. |
L'ADN est celui d'un homme inconnu, et le spectromètre de masse a décelé des traces de tabac et d'acide citrique. | Open Subtitles | عاد الحمض النووي كمرشح ذكر مجهول ومطياف الكتلة والغاز كشف عن آثار التبغ وحمض الخليك فواكه ؟ |
▸ règlements limitant les émissions de N2O provenant de la production d'acide adipique et d'acide nitrique ¶ | UN | ◂ وضــع لوائح تقيد انبعاثات أكسيد النيتروز الناشئة عن إنتاج حمض اﻷديبيك وحمض النيتريك ¶ |
L'UNRWA a poursuivi la couverture vaccinale complète des femmes et des enfants contre les maladies évitables grâce à la vaccination, et distribué aux femmes des suppléments d'acide folique à prendre avant la grossesse ainsi que des suppléments de fer et d'acide folique à prendre pendant la grossesse. | UN | وواصلت الأونروا توفير التغطية الكاملة لتحصين النساء والأطفال ضد الأمراض التي يمكن الوقاية منها بالتحصين، ووفرت حامض الفوليك الذي يعطى قبل الحمل، وتكملة الحديد وحامض الفوليك للنساء الحوامل طيلة فترة حملهن. |
À noter la mise en œuvre de la loi sur l'iodisation du sel et des programmes d'adjonction de vitamine A au sucre, ainsi que d'adjonction aux farines de blé et de maïs de fer et d'acide folique, en réaction aux problèmes rencontrés. | UN | 466- وقد دخل قانون مزج الملح باليود حيز النفاذ حالياً، ويجري القيام ببرامج تقوية السكر بفيتامين ألف ودقيق القمح والذرة بالحديد وحامض الفوليك، كاستجابة للمشكلات التغذوية. |
L'administration de suppléments de fer et d'acide folique se fait à titre pilote dans le cadre du projet ICDS soutenu par la Banque mondiale ainsi que du programme de santé génésique et infantile de la Direction de la protection de la famille. | UN | ويجري حالياً على نطاق تجريبي، تنفيذ عملية التغذية التكميلية للمراهقات بالحديد وحامض الفوليك، وذلك في إطار مشروع الخدمات المتكاملة لتنمية الطفل الذي ينفَّذ بمساعدة من البنك الدولي وأيضاً في إطار برنامج الصحة الإنجابية وصحة الطفل التابع لإدارة رعاية الأسرة. |
En outre, le laboratoire a confirmé la présence de niveaux élevés de manganèse et d'acide formique. Ces deux éléments sont un moyen de vérifier si, comme l'a déclaré l'Iraq, le contenu des bombes a été chimiquement inactivé au moyen de permanganèse de potassium et de formaldéhyde. | UN | وعلاوة على ذلك، أثبتت التحاليل المختبرية وجود مستويات عالية من برمنجنات البوتاسيوم وحامض الفورميك، وهما عاملان يعطيان مؤشرا على التحقق من عدم فعالية المواد الكيميائية العراقية، حسبما أعلنه العراق، بالنسبة لمحتويات القنابل من برمنجنات البوتاسيوم أو الفورمالديهايد. |
Le naphténate de cuivre est un agent de préservation du bois à base d'huile (UNECE, 2010), produit en tant que mélange de sels de cuivre et d'acide naphténique, un sous-produit des processus de raffinage du pétrole (Feldman, 1997). | UN | 99 - نفتينات النحاس هي مادة حافظة للأخشاب ذات حامل زيتي UNECE)، 2010)، يتم انتاجها على شكل مزيج من أملاح النحاس وحامض النفتنيك، وهو منتج ثانوي من عمليات تكرير البترول، Feldman)، 1997). |
Le naphténate de cuivre est un agent de préservation du bois à base d'huile (UNECE, 2010), produit en tant que mélange de sels de cuivre et d'acide naphténique, un sous-produit des processus de raffinage du pétrole (Feldman, 1997). | UN | 94- نفتينات النحاس هي مادة حافظة للأخشاب ذات حامل زيتي UNECE)، 2010)، يتم انتاجها على شكل مزيج من أملاح النحاس وحامض النفتنيك، وهو منتج ثانوي من عمليات تكرير البترول، Feldman)، 1997). |
La fourniture de services de santé reproductive, tels que des moyens de contraception, des compléments alimentaires; comprimés de fer et d'acide folique, etc. | UN | - توزيع خدمات الصحة الإنجابية كوسائل منع الحمل، المكمّلات الغذائية (أقراص الحديد) وحامض الفوليك، ...؛ |
L'Office a également distribué aux femmes des suppléments d'acide folique à prendre avant la grossesse ainsi que des suppléments de fer et d'acide folique à prendre pendant la grossesse. Il a également mis en œuvre des programmes d'éducation sanitaire sur la prévention du tabagisme, du VIH/sida et des maladies sexuellement transmissibles. | UN | ووفرت الأونروا أيضا حامض الفوليك الذي يعطى قبل الحمل، وتكملة الحديد وحامض الفوليك للنساء الحوامل طيلة فترة حملهن، إضافة إلى برامج التوعية الصحية المعنية بمنع استخدام التبغ، والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي. |
Considérant que les organes de réglementation et les services de détection et de répression devraient redoubler de vigilance dans la surveillance des échanges internationaux d'éphédra (plante ou produits transformés) et d'acide phénylacétique, | UN | وإذ تُدرك ضرورة توخي الأجهزة الرقابية وأجهزة إنفاذ القانون درجة عالية من اليقظة في رصد التجارة الدولية للإيفيدرا (كمادة نباتية أو في شكل مصنّع) وحامض فينيل الخل، |
Considérant que les organes de réglementation et les services de détection et de répression devraient redoubler de vigilance dans la surveillance des échanges internationaux d'éphédra (plante ou produits transformés) et d'acide phénylacétique, | UN | وإذ تُدرك ضرورة توخي الأجهزة الرقابية وأجهزة إنفاذ القانون درجة عالية من اليقظة في رصد التجارة الدولية للإيفيدرا (كمادة نباتية أو في شكل مصنّع) وحامض فينيل الخل، |
Cela tient en partie au fait qu'une fraction importante du coût est liée à des objectifs autres que les changements climatiques (par exemple, réduction de la pollution de l'air et des eaux souterraines et amélioration de la productivité dans le secteur de la production d'aluminium et d'acide adipique. | UN | ويُعزى هذا جزئياً لكون نسبة كبيرة من التكلفة ترتبط بأهداف أخرى غير تغير المناخ، كالحد من تلوث الهواء والمياه الجوفية وتعزيز الإنتاجية في إنتاج الألومنيوم وحمض الأيبيك. |
L'Office a pris des mesures pour améliorer les spécifications des préparations de fer et d'acide folique destinées aux femmes enceintes et aux enfants dans le cadre de la stratégie pour la prévention et le traitement de l'anémie. | UN | واتخذت الوكالة تدابير لتحسين مواصفات مستحضرات الحديد وحمض الفوليك التي توزع على الحوامل والأطفال في إطار استراتيجية الوقاية من فقر الدم وعلاجه. |
Pour améliorer l'alimentation pendant la grossesse, des mesures ont été prises afin de distribuer des suppléments de fer et d'acide folique pendant cette période. | UN | 316- ولتحسين التغذية خلال فترة الحمل، ما برحت تتخذ تدابير لتوزيع الحديد وحمض الفوليك التكميليين خلال تلك الفترة. |
Les services de soins pré et postnataux comprennent la distribution de suppléments de fer et d'acide folique aux femmes enceintes et aux femmes qui allaitent afin de prévenir et de traiter l'anémie. | UN | 79- وتشمل خدمات الرعاية قبل الولادة وبعدها إعطاء أقراص الحديد وحمض الفوليك المكملة للنساء الحوامل والمرضعات للوقاية من إصابتهن بفقر الدم وعلاجهن في حالات الإصابة. |
Mères ayant pris des compléments de fer et d'acide folique pendant 100 jours | UN | الأمهات اللائي استهلكن أقراص الحديد وحمض الفوليك (بالنسب المئوية) |
Plusieurs actions (dépistage systématique dans le cadre des soins prénataux et fourniture pendant 10 jours de suppléments de fer et d'acide folique à toutes les femmes enceintes ou allaitant) visant à lutter contre l'anémie chez les enfants et les femmes enceintes et à la prévenir sont menées dans le cadre de la Mission nationale de santé rurale. | UN | وتحت مظلة البعثة الصحية الريفية الوطنية، يجري تنفيذ مختلف التدخلات الرامية إلى الوقاية من فقر الدم ومكافحته لدى الأطفال والحوامل. ومن بين هذه التدابير تحرّ شامل للحوامل بحثاً عن فقر الدم، في إطار الرعاية السابقة للولادة وتوفير التغذية التكميلية بأقراص الحديد وحمض الفوليك للحوامل والمرضعات. |