ويكيبيديا

    "et d'administration publique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والإدارة العامة
        
    • وإدارة الشؤون العامة
        
    • الحكم واﻹدارة العامة
        
    Les femmes cadres supérieurs, Institut ghanéen de gestion et d'administration publique UN دورة تدريبية عن تقلد المرأة مناصب إدارية عليا، معهد غانا للتسيير والإدارة العامة
    Professeur, département de sciences politiques et d'administration publique, Université technique du Moyen-Orient, Ankara (Turquie) UN :: قسم العلوم السياسية والإدارة العامة :: جامعة الشرق الأوسط التقنية :: أنقرة، تركيا
    L'ampleur et la complexité des problèmes requièrent l'adoption de bonnes pratiques de gouvernance et d'administration publique, lesquelles ne sont possibles que dans le cadre d'institutions viables. UN ويتطلب حجم وتعقد التحديات اعتماد ممارسات سليمة للحكم والإدارة العامة لا يمكن أن تتحقق إلا في إطار مؤسسات قابلة للدوام.
    Objectif de l'Organisation : Renforcer les compétences en matière de planification et d'administration publique au service du développement dans une perspective régionale UN هدف المنظمة: تعزيز الكفاءات اللازمة للتخطيط والإدارة العامة من أجل التنمية من منظور إقليمي
    46. Organiser des programmes de formation pour améliorer les compétences en matière de prise de décisions politiques et d'administration publique des fonctionnaires publics et des représentants politiques appartenant à des communautés de personnes d'ascendance africaine. UN 46- تنظيم برامج تدريبية لتحسين مهارات الموظفين العموميين والممثلين السياسيين الذين ينتمون إلى جماعات السكان المنحدرين من أصل أفريقي وذلك في مجالي وضع السياسات وإدارة الشؤون العامة.
    Durant la transition du conflit à la paix, les États doivent relever des défis en matière de gouvernance, de services de base et d'administration publique. UN ففي مرحلة الانتقال من النزاع إلى السلام، تواجه الحكومات تحديات في مجالات الحوكمة والخدمات الأساسية والإدارة العامة.
    L'implication des citoyens dans le processus de gouvernance et d'administration publique augmente donc les chances qu'ils fassent confiance à l'État. UN وبالتالي، فمشاركة الأفراد في عملية الحوكمة والإدارة العامة تعزز فرصتهم للثقة بالحكومة.
    Renforcement des capacités de gouvernance et d'administration publique aux fins du développement UN تعزيز قدرات الحوكمة والإدارة العامة من أجل التنمية
    ii) Augmentation du nombre de participants interrogés qui disent avoir bénéficié des services de formation offerts dans le cadre du sous-programme pour renforcer les compétences en matière de planification et d'administration publique au service du développement dans une perspective régionale et compte tenu de la problématique hommes-femmes UN ' 2` ازدياد عدد المشاركين في الاستقصاءات الذين يقرون بأنهم استفادوا من خدمات التدريب المقدمة في إطار البرنامج الفرعي في تحسين المهارات المهنية في المسائل المتعلقة بالتخطيط والإدارة العامة من أجل التنمية من منظور إقليمي ومع مراعاة الفوارق بين الجنسين
    Reconnaissant le concours qu'apporte au Conseil économique et social le Comité d'experts de l'administration publique par ses conseils politiques et ses directives programmatiques sur les questions de gouvernance et d'administration publique dans le développement, UN وإذ ينوه بالعمل الذي تقوم بـه لجنة خبراء الإدارة العامة في تزويد المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالمشورة في مجال السياسات والبرامج لتناول المسائل المتصلة بالحوكمة والإدارة العامة في مجال التنمية،
    Consciente du concours qu'apporte au Conseil économique et social le Comité d'experts de l'administration publique par ses conseils pratiques et ses directives programmatiques sur les questions de gouvernance et d'administration publique dans le développement, UN وإذ ينوه بالعمل الذي تقوم بـه لجنة خبراء الإدارة العامة في تزويد المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالمشورة في مجال السياسات والبرامج لتناول المسائل المتصلة بالحوكمة والإدارة العامة في مجال التنمية،
    Soulignant que l'Organisation des Nations Unies joue un rôle important dans la collecte et la diffusion des meilleures pratiques internationales en matière de gouvernance et d'administration publique aux fins de la réalisation des objectifs de développement sur lesquels la communauté internationale s'est accordée, y compris les objectifs du Millénaire pour le développement, UN وإذ يؤكد أهمية دور الأمم المتحدة في توثيق ونشر أفضل الممارسات العالمية في مجال الحكم والإدارة العامة بغرض المساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها عالميا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    Le Comité fera des observations et des recommandations qui serviront de base pour élargir par la suite l'inventaire des termes et des définitions en matière de gouvernance et d'administration publique. UN وبعد أن تصدر اللجنة تعليقاتها وتوجيهاتها، سيمتد البحث ليشمل قائمة تفصيلية وتعريفا للمفاهيم والمصطلحات في مجالي أسلوب الحكم والإدارة العامة.
    Un grand nombre de conflits armés trouvent leur origine dans les défaillances des systèmes, des institutions et des pratiques de gouvernance et d'administration publique. UN 28 - وينجم العديد من الصراعات المسلحة عن إخفاقات نظم الحكم والإدارة العامة ومؤسساتها وممارساتها.
    Innovations en matière de gouvernance et d'administration publique en vue de la réussite des objectifs de développement convenus sur le plan international, notamment UN الابتكارات في مجالي الحكم والإدارة العامة لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية
    Quels sont les nouveaux principes et les nouvelles stratégies en matière de gouvernance et d'administration publique qui permettent de réaliser les OMD? UN رابعا - ما هي المبادئ والاستراتيجيات الناشئة في مجال الابتكار على مستوى الحكم والإدارة العامة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؟
    Méthodes à suivre pour mettre en commun et adapter les innovations en matière de gouvernance et d'administration publique UN سابعا - منهجيات تبادل الابتكارات وتكييفها في مجالي الحكم والإدارة العامة
    Les gouvernements qui ont su relever des défis de plus en plus complexes à l'échelle nationale, régionale et internationale sont ceux qui ont introduit des idées et des pratiques novatrices dans les systèmes et mécanismes de gouvernance et d'administration publique. UN وقد تمكنت الحكومات التي تعاملت بفعالية مع تحديات وطنية وإقليمية ودولية متزايدة التعقيد من إدخال أفكار وممارسات مبتكرة في نظم وعمليات الحكم والإدارة العامة.
    En période de changement radical ou de crise, il est nécessaire de disposer de nouvelles capacités de gouvernance et d'administration publique pour pouvoir pérenniser la gouvernance et le développement, les centrer sur l'être humain et faire en sorte qu'ils soient favorables aux pauvres. UN وفي أوقات التحوّلات الجذرية والأزمات، يحتاج الأمر إلى أشكال جديدة ومتجددة من قدرات الحوكمة والإدارة العامة لإقامة حوكمة وتنمية مستدامتين محورهما الناس وتخدمان مصلحة الفقراء.
    On trouvera ci-après une liste de recommandations relatives au renforcement des capacités de gouvernance et d'administration publique : UN 59 - وفيما يلي قائمة بالتوصيات بشأن تنمية القدرات في مجالي الحوكمة والإدارة العامة:
    46. Organiser des programmes de formation pour améliorer les compétences en matière de prise de décisions politiques et d'administration publique des fonctionnaires publics et des représentants politiques appartenant à des communautés de personnes d'ascendance africaine. UN 46- تنظيم برامج تدريبية لتحسين مهارات الموظفين العموميين والممثلين السياسيين الذين ينتمون إلى جماعات السكان المنحدرين من أصل أفريقي وذلك في مجالي وضع السياسات وإدارة الشؤون العامة.
    104. La mise en place de mécanismes de fonctionnement de l'État et d'administration publique ou le perfectionnement de ceux existant est une des premières tâches qui attend de nombreux pays qui se relèvent d'un conflit ou opèrent la transition vers la démocratie. UN ١٠٤ - ويشكل بناء وتطوير آليات الحكم واﻹدارة العامة إحدى المسائل اﻷساسية التي تواجه العديد من البلدان التي خرجت من حرب أو حرب أهلية أو التي هي في حالة انتقال الى الديمقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد