ويكيبيديا

    "et d'articles" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والأصناف
        
    • والمقالات
        
    • ومقالات
        
    • وموادها
        
    • يجمعها الهواة وللمواد
        
    • والعتاد
        
    • الثالث ومواده
        
    • ومنتجات الجوت
        
    Par ailleurs, les restrictions au transit d'armes et d'articles à double usage appartenant à la Jamahiriya arabe libyenne par le territoire géorgien sont soumises au contrôle rigoureux du Ministère géorgien de la défense. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن القيود على مرور الأسلحة والأصناف ذات الاستخدام المزدوج المملوكة للجماهيرية العربية الليبية عبر أرض جورجيا تخضع للمراقبة على النحو الواجب من جانب وزارة الدفاع في جورجيا.
    iii) Disposer d'un stock suffisant de pièces de rechange et d'articles consomptibles pour appuyer les opérations et pour réparer ou remplacer le matériel déficient; UN ' 3` توفير مخزون كاف من قطع الغيار والأصناف الاستهلاكية لدعم العمليات، وإصلاح المعدَّات المعطوبة أو استبدالها؛
    iv) Mettre à disposition un stock suffisant de pièces de rechange et d'articles consomptibles pour appuyer les opérations et pour réparer ou remplacer le matériel déficient; UN ' 4` توفير مخزون كاف من قطع الغيار والأصناف الاستهلاكية لدعم العمليات وإصلاح المعدَّات المعطوبة أو استبدالها.
    Des cas sont donnés en exemple aux employés au moyen d'annonces et d'articles dans les journaux. UN ويتم تعريف العاملين بأمثلة الحالات السالفة الذكر عن طريق الإعلانات المنشورة في الصحف والمقالات الصحفية.
    Série de jugements et d'articles dans des revues juridiques et consacrées à l'environnement UN له سلسلة من الأحكام والمقالات في مجلات قانونية وبيئية.
    Les travaux futurs porteront notamment sur la publication de rapports plus approfondis, ainsi que de documents d'information et d'articles plus succincts. UN وسيشمل العمل الذي سيتم القيام به في المستقبل وضع تقارير أكثر تعمقا إلى جانب أوراق إحاطة موجزة ومقالات.
    iii) Mise au point des publications des Nations Unies et d'articles souvenirs attrayants propres à faire connaître l'Organisation et à dégager des recettes; UN ' 3` تطوير منشورات الأمم المتحدة وموادها التذكارية بحيث تستهوي عامة الناس وتؤمن الدعاية للمنظمة وتدر عليها إيرادات؛
    iii) Disposer d'un stock suffisant de pièces de rechange et d'articles consomptibles pour appuyer les opérations et pour réparer ou remplacer le matériel déficient. UN ' 3` توفير مخزون كاف من قطع الغيار والأصناف الاستهلاكية لدعم العمليات، وإصلاح المعدَّات المعطوبة أو استبدالها.
    iv) Mettre à disposition un stock suffisant de pièces de rechange et d'articles consomptibles pour appuyer les opérations et pour réparer ou remplacer le matériel déficient. UN ' 4` توفير مخزون كافٍ من قطع الغيار والأصناف الاستهلاكية لدعم العمليات وإصلاح المعدَّات المعطوبة أو استبدالها.
    iii) Disposer d'un stock suffisant de pièces de rechange et d'articles consomptibles pour appuyer les opérations et pour réparer ou remplacer le matériel déficient; UN ' 3` توفير مخزون كاف من قطع الغيار والأصناف الاستهلاكية لدعم العمليات، وإصلاح المعدَّات المعطوبة أو استبدالها؛
    iv) Assurer un stock suffisant de pièces de rechange et d'articles consomptibles pour appuyer les opérations et pour réparer ou remplacer le matériel déficient; UN ' 4` توفير مخزون كاف من قطع الغيار والأصناف الاستهلاكية لدعم العمليات وإصلاح المعدَّات المعطوبة أو استبدالها.
    iii) Disposer d'un stock suffisant de pièces de rechange et d'articles consomptibles pour appuyer les opérations et pour réparer ou remplacer le matériel déficient. UN ' 3` توفير مخزون كاف من قطع الغيار والأصناف الاستهلاكية لدعم العمليات، وإصلاح المعدَّات المعطوبة أو استبدالها.
    iii) Disposer d'un stock suffisant de pièces de rechange et d'articles consomptibles pour appuyer les opérations et pour réparer ou remplacer le matériel déficient; UN ' 3` توفير مخزون كاف من قطع الغيار والأصناف الاستهلاكية لدعم العمليات، وإصلاح المعدَّات المعطوبة أو استبدالها؛
    Étude d'ouvrages de référence et d'articles de recherche UN دراسة الكتب الصادرة عن الجهات المختصة والمقالات البحثية
    Le Centre de psychogérontologie de Colombie étudie la question du vieillissement sous différents angles et a publié un certain nombre d'ouvrages et d'articles. UN وقام مركز علم الشيخوخة النفسي في كولومبيا بدراسة الشيخوخة من منظورات متنوعة، ونشر عدد من الكتب والمقالات.
    Mme Drozd est l'auteur d'un certain nombre de publications et d'articles sur les questions relatives aux droits de l'homme. UN وقامت بتأليف عدد من المنشورات والمقالات المتعلقة بقضايا حقوق اﻹنسان.
    Est l’auteur/coauteur de livres et d’articles sur des questions économiques et financières, parmi lesquels il convient de mentionner les suivants : UN ألﱠف واشترك في تأليف كتب ومقالات تتناول المسائل الاقتصادية والمالية منها:
    Une équipe de chercheurs de l'Institut d'Helsinki a consacré l'essentiel de ses activités à l'établissement de manuscrits et d'articles, pour publication. UN وكان العمل الذي قام به فريق بحثي في المعهد الذي مقره هلسنكي مكرسا أساسا ﻹعداد مخطوطات ومقالات للنشر.
    Auteur de chapitres de monographies et d'articles parus dans des revues scientifiques ou de grande diffusion UN مؤلف فصول في دراسات جماعية ومقالات في مجلات علمية ومقالات عامة
    iii) Développement des publications des Nations Unies et d'articles souvenirs attrayants propres à faire connaître l'Organisation et à dégager des recettes; UN `3 ' تطوير منشورات الأمم المتحدة وموادها التذكارية بحيث تستهوي عامة الناس وتؤمن الدعاية للمنظمة وتدر عليها إيرادات؛
    IS3.19 Le montant demandé (148 300 dollars), en diminution de 15 200 dollars, correspond aux honoraires versés aux dessinateurs de timbres et d'articles promotionnels. UN ب إ 3-19 تغطي الاحتياجـات البالغة 300 148 دولار، التي تعكس نقصانا مقداره 200 15 دولار، تصميم الأعمال الفنية للطوابع التي يجمعها الهواة وللمواد الترويجية.
    Les autorisations d'importation d'armes, de munitions, d'accessoires et d'articles défensifs non meurtriers doivent être obtenues avant l'entrée des marchandises sur le territoire national. UN ينبغي الحصول على رخصة استيراد الأسلحة واللوازم والذخيرة والعتاد الدفاعي غير الفتاك قبل دخول تلك الأصناف الإقليم الوطني.
    Modifications recommandées des titres de chapitres et d'articles UN التغييرات الموصى بإدخالها على عناوين الفصل الثالث ومواده
    de jute et d'articles en jute aux fins de l'entrée en vigueur du présent mandat UN في الجوت ومنتجات الجوت لأغراض بدء نفاذ هذه الاختصاصات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد