au niveau international en matière d'égalité des sexes et d'autonomisation des femmes | UN | تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Parallèlement aux tendances favorables de la croissance, le continent a nettement progressé en matière d'accès à l'éducation primaire et d'autonomisation des femmes. | UN | وإلى جانب اتجاهات النمو المواتية، أحرزت القارة تقدما كبيراً في نسب الالتحاق بالمدارس الابتدائية، وتمكين المرأة. |
Le rôle du système des Nations Unies dans la mise en œuvre des objectifs arrêtés et des engagements pris sur le plan international en matière d'égalité des sexes et d'autonomisation des femmes | UN | دور منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
La Fondation travaille à la promotion des objectifs des Nations Unies en matière de santé, d'éducation et d'autonomisation des femmes. | UN | تعمل المؤسسة على الترويج لأهداف الأمم المتحدة في مجالات الصحة والتعليم وتمكين المرأة. |
Les progrès en matière d'égalité des sexes et d'autonomisation des femmes ont été insuffisants. | UN | وأحرز تقدم غير كاف في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
Cette nouvelle entité respectera le mandat de chacun des mécanismes institutionnels de promotion de l'égalité des sexes et d'autonomisation des femmes. | UN | وسيحترم هذا الكيان ولاية كل آلية من الآليات المؤسسية لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
Des dispositifs et processus de responsabilité et de responsabilisation en matière de paritarisme et d'autonomisation des femmes ont été élaborés dans le cadre de cette stratégie. | UN | وتوضح في الاستراتيجية آليات وعمليات المسؤولية والمساءلة بشأن تعميم المسائل الجنسانية وتمكين المرأة. |
Mise en œuvre des objectifs convenus et des engagements pris au niveau international en matière d'égalité des sexes et d'autonomisation des femmes | UN | تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Recommandation 1 : vers la réalisation des objectifs convenus au plan international en matière de promotion de l'égalité entre les sexes et d'autonomisation des femmes | UN | التوصية 1: نحو تنفيذ الأهداف المتفق عليها دوليا المتعلقة بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
:: Le nombre d'équipes de pays des Nations Unies qui rendent compte des résultats obtenus en matière d'égalité des sexes et d'autonomisation des femmes dans le cadre des rapports annuels des coordonnateurs résidents augmente. | UN | :: عدد أفرقة الأمم المتحدة القطرية التي تُبلغ في تقارير المنسقين المقيمين السنوية عن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Examen ministériel annuel : mise en œuvre des objectifs convenus et des engagements pris sur le plan international en matière d'égalité des sexes et d'autonomisation des femmes | UN | الاستعراض الوزاري السنوي: تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتّصل بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Examen ministériel annuel : mise en œuvre des objectifs arrêtés et engagements pris sur le plan international en matière d'égalité entre les sexes et d'autonomisation des femmes | UN | الاستعراض الوزاري السنوي: تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفــق عليها دوليا فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Examen ministériel annuel : mise en œuvre des objectifs arrêtés et des engagements pris sur le plan international en matière d'égalité entre les sexes et d'autonomisation des femmes | UN | الاستعراض الوزاري السنوي: تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دولياً فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Examen ministériel annuel : mise en œuvre des objectifs arrêtés et des engagements pris sur le plan international en matière d'égalité entre les sexes et d'autonomisation des femmes | UN | الاستعراض الوزاري السنوي: تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دولياً فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Examen ministériel annuel : mise en œuvre des objectifs arrêtés et engagements pris sur le plan international en matière d'égalité entre les sexes et d'autonomisation des femmes | UN | الاستعراض الوزاري السنوي: تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دولياً فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Examen ministériel annuel : mise en œuvre des objectifs arrêtés et engagements pris sur le plan international en matière d'égalité entre les sexes et d'autonomisation des femmes > > | UN | الاستعراض الوزاري السنوي: تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دولياً فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Examen ministériel annuel : mise en œuvre des objectifs arrêtés et des engagements pris sur le plan international en matière d'égalité entre les sexes et d'autonomisation des femmes | UN | الاستعراض الوزاري السنوي: تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Examen ministériel annuel : mise en œuvre des objectifs arrêtés et des engagements pris sur le plan international en matière d'égalité entre les sexes et d'autonomisation des femmes | UN | الاستعراض الوزاري السنوي: تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دولياً فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Examen ministériel annuel : mise en œuvre des objectifs arrêtés et engagements pris sur le plan international en matière d'égalité entre les sexes et d'autonomisation des femmes | UN | الاستعراض الوزاري السنوي: تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دولياً فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Examen ministériel annuel : mise en œuvre des objectifs arrêtés et des engagements pris sur le plan international en matière d'égalité entre les sexes et d'autonomisation des femmes | UN | الاستعراض الوزاري السنوي: تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دولياً فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Le PNUD reconnaît que les progrès en matière d'égalité des sexes et d'autonomisation des femmes est une condition préalable à la réalisation du développement durable. | UN | 36 - يقر البرنامج الإنمائي بأن النهوض بالمساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة شرط مسبق من شروط إنجاز أهداف التنمية. |
Malgré des avancées en matière de développement, il reste beaucoup à faire en matière d'égalité et d'autonomisation des femmes. | UN | فبالرغم من مكتسبات التنمية، لا يزال هناك الكثير مما يلزم تحقيقه عندما يتعلق الأمر بالمساواة وبتمكين المرأة. |
L'une des lacunes principales a été la capacité de suivre et d'évaluer la question de savoir si ces processus et systèmes conduisent aux résultats recherchés en matière d'égalité des sexes et d'autonomisation des femmes et des filles. | UN | أما العنصر المهم المفقود فهو القدرة على تتبع وتقييم ما إذا كانت هذه العمليات والنظم تحقق النتائج المرجوة في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين النساء والفتيات. |
Heureusement, ces faits sont largement reconnus et des progrès considérables ont été enregistrés en matière de promotion et d'autonomisation des femmes. | UN | ولحسن الحظ فإن هذه الحقائق يسلم بها على نطاق واسع وقد تحققت خطوات كبيرة نحو النهوض بالمرأة وتمكينها. |