Naguère à Paris, son siège a été déplacé en Suisse pour être près d'organismes des Nations Unies et d'autres organisations intergouvernementales. | UN | ونقلت مقرها من باريس إلى سويسرا لتكون قريبة من الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى. |
Rapports reçus du système des Nations Unies et d'autres organisations intergouvernementales | UN | التقارير الواردة من منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى |
L'Atelier a réuni 28 experts venus d'organisations autochtones, du système des Nations Unies et d'autres organisations intergouvernementales. | UN | وقد حضر حلقة العمل 28 خبيرا من منظمات الشعوب الأصلية ومنظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية. |
Représentants d'organes de l'ONU, d'organismes apparentés et d'autres organisations intergouvernementales | UN | ممثلو أجهزة الأمم المتحدة والوكالات ذات الصلة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية |
Déclarations des représentants de l'ONU, de ses institutions spécialisées et d'autres organisations intergouvernementales | UN | بيانات يدلي بها ممثلو الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة ومنظمات حكومية دولية أخرى |
Liens avec l'Organisation des Nations Unies et d'autres organisations intergouvernementales | UN | العلاقات بالأمم المتحدة وسائر المنظمات الحكومية الدولية |
La Chambre de commerce internationale présente une structure similaire à celle de l'ONU et d'autres organisations intergouvernementales. | UN | تشبه غرفة التجارة الدولية في هيكلها الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى. |
Dans le système des Nations Unies et d'autres organisations intergouvernementales | UN | :: في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى |
ORGANISATIONS ET ORGANES DU SYSTÈME DES NATIONS UNIES et d'autres organisations intergouvernementales | UN | منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى |
des Nations Unies 11 Article 37 Représentants d'organes de l'ONU, d'organismes apparentés et d'autres organisations intergouvernementales 12 | UN | المادة 37 ممثلو أجهزة الأمم المتحدة والوكالات ذات الصلة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى 13 |
Représentants d'organes de l'ONU, d'organismes apparentés et d'autres organisations intergouvernementales | UN | ممثلو أجهزة الأمم المتحدة والوكالات ذات الصلة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى |
Représentants d'organes de l'ONU, d'organismes apparentés et d'autres organisations intergouvernementales | UN | ممثلو أجهزة الأمم المتحدة والوكالات ذات الصلة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية |
Article 38 Représentants d'organes de l'ONU, d'organismes apparentés et d'autres organisations intergouvernementales 11 | UN | المادة 38 ممثلو أجهزة الأمم المتحدة والوكالات المتصلة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية 13 |
Représentants d'organes de l'ONU, d'organismes apparentés et d'autres organisations intergouvernementales | UN | ممثلو أجهزة الأمم المتحدة والوكالات المتصلة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية |
` Informations reçues d'organismes du système des Nations Unies et d'autres organisations intergouvernementales | UN | المعلومات الواردة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية |
Informations reçues du système des Nations Unies et d'autres organisations intergouvernementales | UN | المعلومات الواردة من منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية |
La plupart des ateliers auxquels le Comité a été invité à participer étaient organisés sous les auspices d'organes des Nations Unies et d'autres organisations intergouvernementales, y compris régionales. | UN | وكان العدد الأكبر من حلقات العمل التي دعيت إليها اللجنة قد رعته هيئات تابعة للأمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية أخرى بما في ذلك على الصعيد الإقليمي. |
Déclarations de représentants de l'ONU, de ses institutions spécialisées et d'autres organisations intergouvernementales | UN | بيانات يدلي بها ممثلو الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة ومنظمات حكومية دولية أخرى |
Déclarations de représentants de l'ONU, de ses institutions spécialisées et d'autres organisations intergouvernementales | UN | بيانات يدلي بها ممثلو الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة ومنظمات حكومية دولية أخرى |
Je suis certain que ce prix encouragera les gouvernements, les institutions des Nations Unies et d'autres organisations intergouvernementales et non gouvernementales à renforcer leur participation au Programme d'action mondial concernant les personnes handicapées. | UN | وإنني على ثقة من أن منح هذه الجائزة سيشجع الحكومات ووكالات اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية على توسيع نطاق مشاركتها في برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين. |
Le Groupe de travail spécial devrait étudier les moyens de promouvoir les interactions entre la CNUCED et d'autres organisations intergouvernementales et régionales travaillant dans ce domaine, en tenant compte des décisions pertinentes adoptées par la Commission du développement durable à sa deuxième session. | UN | وينبغي للفريق العامل التماس سبل ووسائل تعزيز الترابط فيما بين اﻷونكتاد وغيره من المنظمات الحكومية الدولية واﻹقليمية العاملة في هذا الميدان، آخذا في اعتباره المقررات ذات الصلة التي اتخذتها اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في اجتماعها الثاني. |
Liens avec l'Organisation des Nations Unies et d'autres organisations intergouvernementales | UN | العلاقات مع الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية الحكومية |
Liens avec les organismes des Nations Unies et d'autres organisations intergouvernementales | UN | العلاقات بالأمم المتحدة وبسائر المنظمات الحكومية الدولية |
des Nations Unies et d'autres organisations intergouvernementales | UN | المعلومات الواردة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومن المنظمات الحكومية الدولية الأخرى |
Coopération entre le système des Nations Unies et les organisations régionales et d'autres organisations intergouvernementales | UN | تعاون الأمم المتحدة مع المنظمات الإقليمية وسائر المنظمات غير الحكومية في تعزيز الديمقراطية |
v) Moyens de mise en oeuvre et de suivi, y compris le rôle du système des Nations Unies, des institutions financières internationales et d'autres organisations intergouvernementales. | UN | ُ٥ُ وسائل التنفيذ والمتابعة، بما في ذلك دور منظومة اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى. |
a) Amélioration de la capacité des États membres, de la CEDEAO, de l'Union économique et monétaire ouest-africaine, de l'Union du fleuve Mano et d'autres organisations intergouvernementales et de la société civile de formuler et mettre en œuvre des politiques macroéconomiques et des programmes sectoriels, notamment pour l'intégration du principe d'égalité entre les sexes | UN | (أ) تعزيز قدرات الدول الأعضاء، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا، واتحاد نهر مانو وغير ذلك من المنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني على صياغة وتنفيذ السياسات والبرامج الاقتصادية الكلية والقطاعية بما فيها تعميم مراعاة المنظور الجنساني |
902. La Slovénie a également conclu des accords internationaux de coopération scientifique dans le cadre du Programme des Nations Unies pour le développement et d'autres organisations intergouvernementales et centres internationaux, avec l'Union européenne et d'autres programmes européens, et elle coopère avec des organisations régionales telles que la Central European Initiative et l'AlpsAdriatic Working Community. | UN | 902- وأبرمت سلوفينيا أيضاً اتفاقيات تعاون دولية في المجال العلمي عبر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمات دولية حكومية أخرى ومراكز دولية، ومع الاتحاد الأوروبي وبرامج أوروبية أخرى. وتتعاون سلوفينيا مع منظمات إقليمية من قبيل مبادرة أوروبا الوسطى، والمجموعة العاملة لمنطقة جبال الألب والبحر الأدرياتيكي. |