ويكيبيديا

    "et d'exécutions sommaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والإعدام بإجراءات موجزة
        
    • وإعدام بإجراءات موجزة
        
    • وإعدامات فورية موجزة
        
    • واﻹعدام دون محاكمة
        
    A contrario, dans les cas graves, ces barrages ont constitué des lieux d'enlèvements, de séquestrations et d'exécutions sommaires. UN أما في الحالات الخطيرة فقد شكلت تلك الحواجز أماكن للاختطاف والاحتجاز والإعدام بإجراءات موجزة.
    Des cas d'arrestations arbitraires et d'exécutions sommaires et extrajudiciaires sont toujours signalés fréquemment. UN 61 - ولا تزال ترد بكثرة تقارير تفيد عن وقوع حالات للاعتقال التعسفي والإعدام بإجراءات موجزة وخارج نطاق القانون.
    Celles-ci ont notamment pris la forme d'arrestations arbitraires, d'actes de torture, d'amputations et de flagellation publique, de viols et d'exécutions sommaires, ainsi que d'utilisation d'enfants soldats. UN ومن ذلك، الاعتقالات التعسفية والتعذيب وقطع الأطراف والجَلد العلني والاغتصاب والإعدام بإجراءات موجزة واستخدام الجنود الأطفال.
    À Bagdad et aux environs, il est régulièrement communiqué des informations signalant la présence de corps de chiites et de sunnites portant des marques de sévices et d'exécutions sommaires. UN ففي بغداد والمناطق المحيطة بها، هناك تقارير منتظمة عن وجود جثث رجال من الشيعة والسنة عليها آثار تعذيب وإعدام بإجراءات موجزة.
    Des témoins disent avoir vu des prisonniers forcés de travailler au déminage des abords du camp. Il a été fait état de tortures et d'exécutions sommaires. UN ويفيد الشهود بأنهم رأوا السجناء يرغمون على القيام بعمليات إزالة لﻷلغام بالقرب من المعتقل، وهناك عدد من الادعاءات يشير إلى وقوع تعذيب وإعدامات فورية موجزة.
    12. Le Comité exprime sa profonde réprobation et sa plus énergique condamnation pour l'assassinat, le 6 juillet 2010, du docteur Germán Antonio Ramírez Herrera, médecin légiste spécialisé dans les enquêtes sur les affaires de torture et d'exécutions sommaires. UN 12- تعرب اللجنة عن امتعاضها وأشد إدانتها لمقتل الدكتور خيرمان أنطونيو راميريث إرّيرا في 6 تموز/يوليه 2010، وهو أحد خبراء الطب الشرعي المتخصصين في التحقيق في حالات التعذيب والإعدام بإجراءات موجزة.
    L'Équateur a reconnu les efforts faits pour assurer la promotion et la protection des droits de l'homme, en particulier ceux des groupes vulnérables, et a noté que le nombre de disparitions forcées et d'exécutions sommaires et extrajudiciaires avait diminué. UN 42- واعترفت إكوادور بالجهود المبذولة في سبيل ضمان تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، ولا سيما فيما يتعلق بالفئات الضعيفة، ولاحظت زيادة حالات الاختفاء القسري والإعدام بإجراءات موجزة والإعدام خارج نطاق القانون.
    12) Le Comité demeure préoccupé par le nombre important de disparitions forcées et d'exécutions sommaires ou arbitraires en République centrafricaine. UN (12) ولا تزال اللجنة قلقة إزاء العدد الكبير من حوادث الاختفاء القسري والإعدام بإجراءات موجزة أو تعسفية في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    12) Le Comité exprime sa profonde réprobation et sa plus énergique condamnation pour l'assassinat, le 6 juillet 2010, du docteur Germán Antonio Ramírez Herrera, médecin légiste spécialisé dans les enquêtes sur les affaires de torture et d'exécutions sommaires. UN (12) تعرب اللجنة عن امتعاضها وأشد إدانتها لمقتل الدكتور خيرمان أنطونيو راميريث إرّيرا في 6 تموز/يوليه 2010، وهو أحد خبراء الطب الشرعي المتخصصين في التحقيق في حالات التعذيب والإعدام بإجراءات موجزة.
    Paragraphe 12: Nombre des cas de disparitions forcées et d'exécutions sommaires ou arbitraires dénoncés aux tribunaux depuis 2005; résultats des enquêtes, des décisions prises et des sanctions appliquées en la matière, et évolution des poursuites dans les cas de MM. Cyiza et Hitimana; procédures et conditions d'accès à des réparations et formes de réparation existant pour les victimes et leur famille; UN :: الفقرة 12: عدد حالات الاختفاء القسري والإعدام بإجراءات موجزة أو تعسفاً المُبلّغة إلى المحاكم منذ عام 2005؛ نتائج التحقيقات والقرارات الصادرة والجزاءات المطبقة في هذا الصدد وحالة تقدم الإجراءات في قضيتي السيد سيزا والسيد هيتيمانا؛ وإجراءات وشروط الحصول على تعويض وسبل الانتصاف المتاحة للضحايا وذويهم؛
    Le Comité des droits de l'homme s'est inquiété des rapports faisant état de cas de disparitions forcées et d'exécutions sommaires ou arbitraires au Rwanda, ainsi que de l'impunité dont semblaient jouir les forces de l'ordre responsables de ces violations. UN وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء حالات الاختفاء القسري والإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي التي أُبلغت إليها وبشأن الإفلات من العقاب الذي يبدو أن قوات الشرطة المسؤولة عن هذه الانتهاكات تتمتع به(48).
    Paragraphe 12: Garantir que toutes les allégations de disparitions forcées et d'exécutions sommaires ou arbitraires fassent l'objet d'enquêtes menées par une autorité indépendante et que les responsables de tels actes soient poursuivis et sanctionnés de manière appropriée; accorder une réparation effective, y compris une indemnisation adéquate, aux victimes ou à leur famille, conformément à l'article 2 du Pacte (art. 6, 7 et 9). UN الفقرة 12: ضمان قيام سلطة مستقلة بإجراء تحقيقات في جميع الادعاءات المتعلقة بحالات الاختفاء القسري والإعدام بإجراءات موجزة أو تعسفاً، ومقاضاة وإنزال العقوبة الواجبة على المسؤولين عن تلك الأفعال؛ وإتاحة وسيلة انتصاف فعالة للضحايا أو لأُسرهم، بما في ذلك دفع تعويضات مناسبة لهم، وفقاً للمادة 2 من العهد المواد 6 و7 و9).
    Dans le territoire de Kabare (Sud-Kivu), les enquêtes portant sur des allégations d'homicides et d'exécutions sommaires, de pillages et de viols collectifs commis en 2010 par des éléments des FARDC ont été menées à leur terme. UN وفي إقليم كاباري (كيفو الجنوبية)، اكتمل التحقيق في ادعاءات بارتكاب عناصر من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، في عام 2010، جرائم قتل وإعدام بإجراءات موجزة وأعمال نهب واغتصاب جماعي.
    Des témoins disent avoir vu des prisonniers forcés de travailler au déminage des abords du camp. Il a été fait état de tortures et d'exécutions sommaires. UN ويفيد الشهود بأنهم رأوا السجناء يرغمون على القيام بعمليات إزالة لﻷلغام بالقرب من المعتقل، وهناك عدد من الادعاءات يشير إلى وقوع تعذيب وإعدامات فورية موجزة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد