ويكيبيديا

    "et d'huile" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وزيت
        
    • وزيوت
        
    • من زيت
        
    Les visiteurs ont fait le tour de zones productrices de coca ainsi que de plantations licites de cafés sélectionnés, de cacao, de cœurs de palmiers et d'huile de palme. UN وشملت الزيارة مناطق زراعة الكوكا، وكذلك مزارع مشروعة لأنواع البن الفريدة النوعية والكاكاو ولب النخيل وزيت النخيل.
    Le nouvel accord stipule qu'il faut accorder l'attention voulue aux aspects environnementaux à tous les stades de la production d'olives et d'huile d'olive. UN ويتضمن الاتفاق الجديد نصاً يقضي بإيلاء الاعتبار اللازم للجوانب البيئية في جميع مراحل انتاج الزيتون وزيت الزيتون.
    Le pays exporte essentiellement du minerai de fer, du caoutchouc et du bois d'œuvre, et les secteurs de la production de pétrole et d'huile de palme offrent des perspectives très prometteuses. UN ويمثل ركاز الحديد والمطاط والأخشاب الصادرات الأساسية، فيما يتيح قطاعا النفط وزيت النخيل إمكانيات كبيرة.
    Le volume de farine et d'huile de poisson produites dans le monde varie chaque année, en fonction des prises réalisées pour ces espèces. UN ويتقلّب حجم دقيق السمك وزيت السمك المُنتَج سنويا في العالم حسب تقلبات حجم المصيد من هذه الأنواع.
    L'aquaculture demeure le plus grand utilisateur de farine et d'huile de poisson. UN ٣٦ - ولا يزال قطاع تربية الأحياء المائية أكبر مستهلك لدقيق السمك وزيوت السمك.
    En analysant le scotch sur la victime, j'ai retrouvé des traces d'huile de théier australien et d'huile d'eucalyptus, présentes sur la partie adhésive du scotch. Open Subtitles كنتُ قادراً على إستعادة بعض الآثار من زيت شجرة الشاي الأسترالية والزيت الطبي
    :: Entreposage et fourniture de rations alimentaires et d'huile de friture pour un effectif moyen de 7 060 militaires et 1 140 membres d'unités de police constituées dans 29 sites UN :: تخزين وصرف حصص الإعاشة وزيت الطبخ لقوام يضم في المتوسط 060 7 فرداً من العسكريين، و 140 1 فردا من وحدات الشرطة المُشكلة، في 29 موقعاً
    Entreposage et fourniture de rations alimentaires et d'huile de friture pour un effectif moyen de 7 060 militaires et 1 140 membres d'unités de police constituées dans 29 sites UN تخزين وصرف حصص الإعاشة وزيت الطبخ لقوام يضم في المتوسط 060 7 فرداً من العسكريين، و 140 1 فردا من وحدات الشرطة المُشكلة، في 29 موقعاً
    Le mélange de crème pour les mains à la lavande et d'huile de moteur me rappelle ta disjonction émotionnelle. Dix secondes restantes. Open Subtitles ممزوج كريم اليد الخزامية وزيت المحرك يذكرني بإنشطار مشاعرك عشرة ثواني للتطويق
    Mais maintenant la belle et relaxante baignoire dont j'ai rêvé toute la journée est pleine de plumes et d'huile de moteur et surement de la grippe aviaire. Open Subtitles لكن الآن الحوض اللطيف والمريح الذي كنت أحلم به طوال اليوم، أصبح ممتلئًا بالريش وزيت السيارات
    En revanche, le Programme alimentaire mondial (PAM) a récemment approuvé un budget d'un montant de 640 118 dollars pour l'achat sur place de riz et d'huile en faveur de ce groupe. UN ولكن برنامج اﻷغذية العالمي وافق مؤخرا على رصد ميزانية قدرها ٨١١ ٠٤٦ دولارا لشراء اﻷرز وزيت الطهي محلياً من أجل هذه المجموعة.
    Les retards dans la livraison des produits de base ont rendu nécessaire une révision du calendrier de distribution des rations alimentaires, notamment de sucre et d'huile de tournesol, au début de 2001. UN وبسبب التأخيرات في إيصال السلع الأساسية، لزم تعديل مجموعة المعونة الغذائية في مطلع عام 2001 نتيجة للنقص في السكر وزيت عباد الشمس.
    Le régisseur a indiqué que les détenus recevaient une ration de nourriture par jour, composée de haricots, de maïs et d’huile de palme, les femmes, les mineurs et les condamnés à mort recevant aussi du riz. UN وأوضح مدير السجن أن المحتجزين يتلقون حصة غذائية في اليوم تتألف من فاصولياء وذرة وزيت نخيل، فيما تتلقى النساء ويتلقى الأحداث والمحكوم عليهم بالإعدام قدرا من الرز أيضا.
    Ils n'obtiennent, en outre, que trois des quatre aliments de base du fait de l'insuffisance des stocks de sucre et d'huile comestible. Ces deux produits sont distribués alternativement en Ingouchie et en Tchétchénie. UN ويتم إمداد المستفيدين بثلاث من أصل أربع سلع أساسية بسبب تدني المخزونات من السكر وزيت الطعام؛ ويتم توزيع هاتين السلعتين بالتناوب في كل من إنغوشتيا والشيشان.
    L'ONUDC a également encouragé d'autres alliances commerciales stratégiques entre de grandes sociétés multilatérales d'Espagne, de Suisse et d'autres pays et des entreprises péruviennes pour la commercialisation de cacao, de café, de cœur de palmier et d'huile de palme. UN وهناك تحالفات تجارية استراتيجية قام المكتب المذكور بالتشجيع عليها بين شركات رئيسية متعددة الجنسيات في أسبانيا وسويسرا وأماكن أخرى وشركات في بيرو، لتسويق الكاكاو والبن وجمّار النخيل وزيت النخيل.
    2003-2005 : Création d'une usine de pain en RPDC et don de farine et d'huile. UN في الفترة من 2003-2005: إنشاء مصنع الخبز في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وتقديم هبة من الطحين وزيت الطعام.
    Entreposage et fourniture de rations et d'huile de table pour un effectif moyen de 7 200 militaires et 1 000 membres d'unités de police constituées UN تخزين وتوفير إمدادات حصص الإعاشة وزيت الطهي لقوة يبلغ قوامها فــي المتوسط 200 7 فرد عسكـري و 000 1 فرد من أفراد الشرطـــة المشكلة في 27 موقعا
    :: Entreposage et fourniture de rations et d'huile de table pour un effectif moyen de 7 200 militaires et 1 000 membres d'unités de police constituées UN :: تخزين وتوفير إمدادات حصص إعاشة وزيت طبخ لقوة يبلغ قوامها فــي المتوسط 200 7 فرد عسكـري و 000 1 فرد من أفراد الشرطـــة فـــي الوحـــدات المشكلة في 27 موقعا
    Au Ghana, des coopératives rurales féminines ont bénéficié d'une assistance pour se connecter aux marchés locaux et étrangers de poisson et d'huile de palme. UN وفي غانا تلقت التعاونيات النسائية الريفية مساعدة في مجال إقامة الصلات مع الأسواق المحلية والأجنبية الخاصة بالأسماك وزيت النخيل.
    Mélange de RDX, de polyisobutylène, de diéthylhexyl, de sebacate et d'huile dérivée du pétrole (composition C-4) UN إكس، وبوليـيـسوبوتيلين، و2 - لإيثيليكسيل، وسباكايت، وزيوت المحركات (المركب جيم - 4)
    a) La consommation de produits alimentaires provenant des pays du sud a augmenté de 80 %, alors que celle de produits alimentaires en provenance de la zone tempérée a diminué; la consommation de volailles a augmenté de 12 %, celle de matières grasses et d'huile de 30 %, celle de légumes de 17 % et celle de légumineuses de 50 %; UN (أ) ارتفع استهلاك الأغذية الآتية من المناطق الجنوبية بنسبة 80 في المائة، ولكن نسبة استهلاك الأغذية الآتية من المناطق المعتدلة انخفضت؛ وارتفع استهلاك الدواجن بنسبة 12 في المائة ودهون وزيوت الأكل بنسبة 30 في المائة، والخضروات بنسبة 17 في المائة والبقول بنسبة 50 في المائة؛
    60. Aux États-Unis, 40 et 14 % respectivement de la production de maïs et d'huile de soja ont été utilisés pour produire des biocarburants et d'autres produits pendant l'année de commercialisation 20102011. UN 60- واستخدمت في الولايات المتحدة نسبة 40 في المائة من محاصيل الذرة ونسبة 14 في المائة من زيت فول الصويا لإنتاج الوقود الأحيائي ومنتجات أخرى في السنة التسويقية 2010-2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد