ويكيبيديا

    "et d'inscription" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والتسجيل
        
    • والقيد
        
    • وتسجيلهم
        
    Les deux parties reconnaissent que le début de l'opération d'identification et d'inscription a constitué une étape décisive. UN فكلا الطرفين يدرك الخطوة الرئيسية التي يرمز لها بدء عملية تحديد الهوية والتسجيل.
    Celui-ci sera ensuite porté à 160, à mesure que de nouveaux centres d'identification et d'inscription deviendront opérationnels. UN كما سيزاد عدد عنصر الشرطة المدنية الى ١٦٠ فردا حينما تصبح مراكز تجديد الهوية والتسجيل عاملة.
    Les policiers civils ont pour tâche d'assurer la sécurité du quartier général de la MINURSO et des centres d'identification et d'inscription répartis sur l'ensemble du Territoire. UN أما مراقبو الشرطة المدنيون فعليهم حفظ اﻷمن في مقر البعثة وفي مراكز تحديد الهوية والتسجيل المنشأة على نطاق اﻹقليم.
    La Mission compterait ainsi 17 équipes d'identification et d'inscription de plus, ce qui porterait leur nombre total à 25. UN ويضيف هذا ما مجموعه ١٧ فريقا لتحديد الهوية والتسجيل الى البعثة ليصبح العدد الكلي لﻷفرقة ٢٥ فريقا.
    Les indicateurs d'espérance de vie, de mortalité infantile et d'inscription scolaire se sont améliorés en 1993 dans presque tous les pays d'Asie orientale. UN وسجلت مؤشرات المتوسط العمري ووفيات الرضع والقيد بالمدارس تحسنا في عام ١٩٩٣ في جميع بلدان شرق آسيا تقريبا.
    :: Achèvement des opérations d'identification et d'inscription sur les listes électorales UN :: اكتمال عملية تحديد هوية الناخبين وتسجيلهم
    La MINURSO avait élaboré un projet de création de six centres supplémentaires et de constitution de cinq équipes mobiles d'identification et d'inscription. UN ووضعت البعثة خطة ﻹنشاء ستة مراكز إضافية وخمسة أفرقة متنقلة لتحديد الهوية والتسجيل.
    À la suite de cet accord, un système de notification et d'inscription simple a été mis en place à l'intention de ceux qui étaient désireux d'assister aux réunions de la plénière et des chambres en qualité d'observateurs. UN وعملاً بهذا الاتفاق وُضع نظام بسيط للإخطار والتسجيل للراغبين في حضور اجتماعات اللجنة بكامل هيئتها واجتماعات الفرعين.
    La Commission d'identification a commencé ses travaux d'identification et d'inscription le 28 août 1994. UN وبدأت لجنة تحديد الهوية عملية تحديد الهوية والتسجيل في ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٤.
    Les dirigeants du Front Polisario se sont déclarés préoccupés par certains faits nouveaux survenus depuis le début du processus d'identification et d'inscription, qu'ils considéraient comme des obstacles au bon déroulement de la mise en oeuvre du plan de règlement et à l'organisation d'un référendum libre, honnête et impartial. UN وأعرب زعماء جبهة البوليساريو عن القلق بشأن بعض التطورات التي حدثت منذ بدء عملية تحديد الهوية والتسجيل والتي يرون أنها تمثل معوقات للتنفيذ السلس لخطة التسوية وإجراء استفتاء حر ونزيه ومحايد.
    Nous avons convenu tous les deux que le démarrage du processus d'identification et d'inscription était un progrès important dans la mise en oeuvre intégrale du plan et que nos efforts, au cours des mois à venir, devraient porter essentiellement sur les mesures à prendre pour accélérer très sensiblement le rythme auquel se déroule ce processus. UN واتفقنا، كلانا، على أن البدء في تحديد الهوية والتسجيل هو خطوة رئيسية نحو التنفيذ التام للخطة وأنه ينبغي تركيز جهودنا في الشهور القادمة على التدابير اللازمة لﻹسراع بخطى هذه العملية إسراعا كبيرا.
    Toutefois, selon les estimations, pour que les travaux soient achevés dans un délai raisonnable, il faudra que 25 équipes opèrent simultanément dans davantage de centres d'identification et d'inscription. UN إلا أنه من المقدر أن يتطلب اﻷمر، من أجل إنجاز العمل في غضون فترة زمنية معقولة، توفير ٢٥ فريقا يعملون في آن واحد في عدد أكبر من مراكز تحديد الهوية والتسجيل.
    La Commission d'identification a commencé ses travaux d'identification et d'inscription le 28 août 1994. UN وبدأت لجنة تحديد الهوية عملية تحديد الهوية والتسجيل في ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٤.
    En conséquence, la Commission d'identification, les centres d'identification et d'inscription et les équipes mobiles d'identification et d'inscription ont à leur disposition 238 ordinateurs opérationnels. UN وبناء عليه، فإن ٢٣٨ حاسوبا هي الجاهزة لاستخدام لجنة تحديد الهوية بالمقر، ومراكز تحديد الهوية والتسجيل في الميدان، واﻷفرقة المتنقلة لتحديد الهوية والتسجيل.
    Dix-sept équipes d'identification et d'inscription seraient ainsi ajoutées à la Mission, portant à 25 le nombre total de ces équipes. UN وهذا من شأنه أن يضيف ما مجموعه ١٧ فريقا لتحديد الهوية والتسجيل للبعثة، مما يجعل العدد الكلي ﻷفرقة تحديد الهوية والتسجيل ٢٥ فريقا.
    Les dirigeants du Front Polisario se sont déclarés préoccupés par certains faits nouveaux survenus depuis le début du processus d'identification et d'inscription, qu'ils considéraient comme des obstacles au bon déroulement de la mise en oeuvre du Plan de règlement et à l'organisation d'un référendum libre, honnête et impartial. UN وأعرب زعماء البوليساريو عن قلقهم إزاء بعض التطورات منذ بداية عملية تحديد الهوية والتسجيل التي اعتبروها بمثابة عوائق أمام التنفيذ السلس لخطة التسوية وإجراء استفتاء حر وعادل وغير متحيز.
    La Commission référendaire absorbera les membres dûment qualifiés de la Commission d'identification, lorsque cette dernière aura terminé ses tâches d'identification et d'inscription. UN وسوف تقوم لجنة الاستفتاء، حسب الاقتضاء، باستيعاب الموظفين المؤهلين ممن كانوا يؤدون الخدمة في لجنة تحديد الهوية، بمجرد إنجاز اﻷخيرة لمهمتيها المتمثلتين في تحديد الهوية والتسجيل.
    Les deux parties avaient convenu que le démarrage du processus d'identification et d'inscription était un progrès important dans la mise en oeuvre intégrale du plan et que des mesures devraient être prises pour accélérer très sensiblement le rythme auquel se déroulait ce processus. UN وذكر اﻷمين العام أن الطرفين متفقان على أن بدء عملية تحديد الهوية والتسجيل خطوة مهمة باتجاه تنفيذ الخطة التام وأنه ينبغي اتخاذ التدابير اللازمة للتعجيل بخطى تلك العملية.
    Toutefois, selon les estimations, pour que les travaux soient achevés dans un délai raisonnable, il faudrait que 25 équipes opèrent simultanément dans davantage de centres d'identification et d'inscription. UN إلا أن من المقدر أن يتطلب اﻷمر، من أجل إنجاز العمل في غضون فترة زمنية معقولة، توفير ٢٥ فريقا يعملون في آن واحد في عدد متزايد من مراكز تحديد الهوية والتسجيل.
    Premièrement, elle voudrait connaître le taux national, et non régional, d'abandon scolaire et d'inscription des filles. UN فأولا، رغبت في معرفة معدل التسرب والقيد الوطني للفتيات، وليس الإقليمي.
    Modalités d'identification et d'inscription des électeurs potentiels UN اﻹجراءات المتصلة بتحديد هوية الناخبين المحتملين وتسجيلهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد