ويكيبيديا

    "et d'onu-habitat" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وموئل الأمم المتحدة
        
    • وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية
        
    • وللموئل
        
    En outre, durant la période considérée, des représentants du Programme des Nations Unies pour l'environnement et d'ONU-Habitat sont venus s'ajouter aux membres du Comité de pilotage. UN وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، انضم أيضا إلى عضوية اللجنة ممثلون عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة.
    Réunions de sous-comités des représentants permanents du PNUE et d'ONU-Habitat UN اجتماعات اللجنتين الفرعيتين للممثلين الدائمين لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة
    Ce partenariat tripartite est composé des pays ACP, de la Commission européenne et d'ONU-Habitat. UN وتتألف الشراكة الثلاثية من بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ والمفوضية الأوروبية وموئل الأمم المتحدة.
    L'initiative du PNUE et d'ONU-Habitat en vue de renforcer la corrélation entre environnement local et environnement mondial marque un pas en avant. UN وقد اقتحم اليونيب وموئل الأمم المتحدة ميداناً جديداً بالبدء في العمل بشأن الربط بين البيئة المحلية والعالمية.
    Plusieurs initiatives sont actuellement examinées en vue d'intensifier les travaux du PNUE, de l'ICLEI et d'ONU-Habitat dans le domaine des villes et des changements climatiques. UN ويجري النظر في الوقت الحاضر في العديد من المبادرات لزيادة عمل اليونيب والمجلس الدولي للمبادرات البيئية المحلية وموئل الأمم المتحدة في مجال المدن وتغير المناخ.
    De la sorte, au lieu de prélever des ressources sur les fonds extrabudgétaires du PNUE et d'ONU-Habitat afin de financer des activités administratives, ces ressources seraient affectées à des activités de fond. UN لذلك ستفضي هذه المقترحات إلى الإفراج عن الموارد الخارجة عن الميزانية المخصصة للأنشطة الإدارية في برنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة واستخدامها في أنشطة إعادة برمجة الأنشطة الفنية.
    Pour préparer le passage du PNUE et d'ONU-Habitat aux normes IPSAS, plus de 400 fonctionnaires spécialisés dans les questions financières, les achats, la gestion des avoirs et d'autres domaines ont reçu une formation. UN وأُنجزت الأعمال التحضيرية لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة بتدريب أكثر من 400 من الموظفين العاملين في الشؤون المالية، والمشتريات، وإدارة الأصول، ومجالات أخرى.
    L'examen de la version révisée des règles de gestion financière du PNUE et d'ONU-Habitat se poursuit. UN 86 - ولا تزال المناقشة جارية بشأن الصيغة المنقحة من القواعد المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وموئل الأمم المتحدة.
    Le Comité recommande que le Département de la gestion apporte d'urgence des éclaircissements sur les pouvoirs dont dispose l'ONUN pour effectuer des achats pour le compte du PNUE et d'ONU-Habitat. UN يوصي المجلس بأن توضح إدارة الشؤون الإدارية على سبيل الاستعجال صلاحية مكتب الأمم المتحدة في نيروبي التي تخول له القيام بالمشتريات بالنيابة عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة.
    Dans le cadre de ce projet, un certain nombre d'activités conjuguant de façon judicieuse diverses méthodes d'adaptation recommandées par les experts du PNUE et d'ONU-Habitat sont entreprises. UN ويجري في إطار هذا المشروع تنفيذ عدد من الأنشطة في إطار خليط دقيق من نُهج التكيُّف أوصى بها خبراء من برنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة.
    Nous demandons instamment au Secrétaire général d'assurer la stabilité et la prévisibilité des financements du PNUE et d'ONU-Habitat par l'appel au budget ordinaire des Nations Unies. UN ونحث الأمين العام على ضمان الاستقرار والقدرة على التنبؤ فيما يتعلق بتمويل كل من برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة من خلال الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    Une fois adoptées, les conclusions et les recommandations du Président serviront de lignes directrices pour les actions de suivi des gouvernements, des autorités locales, des autres partenaires et d'ONU-Habitat. UN وبمجرد اعتمادها، ستقوم استنتاجات وتوصيات الرئيس بدور مبادئ توجيهية لمتابعة عمل الحكومات والسلطات المحلية والشركاء الآخرين وموئل الأمم المتحدة.
    Il est ressorti de l'étude que les installations de conférence, une fois modernisées, pourront convenir pleinement pour les sessions des Conseils d'administration du PNUE et d'ONU-Habitat, mais qu'elles n'auront pas une capacité suffisante pour les grandes conférences organisées par les Nations Unies à Nairobi. UN وقد أوضح الاستعراض أن تحديث مرافق المؤتمرات يمكن أن يلبي بصورة كاملة احتياجات مجلسي إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة. بيد أن هذه المرافق قد لا يتوفر فيها برغم ذلك عدد من المقاعد يكفي لخدمة المؤتمرات الرئيسية لمنظومة الأمم المتحدة في نيروبي.
    Cette salle conviendrait alors aux séances plénières des conseils d'administration du PNUE et d'ONU-Habitat. UN ويمكن لقاعة المؤتمرات هذه أن تلبي عندئذ احتياجات الاجتماعات العامة لمجلسي إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة.
    Cette augmentation permettra de créer 17 nouveaux postes financés au moyen du budget ordinaire et de fournir ainsi des services administratifs qui autrement devraient être financés sur les fonds extrabudgétaires du PNUE et d'ONU-Habitat. UN وتشمل هذه الزيادة إحداث 17 وظيفة جديدة في إطار الميزانية العادية لتوفير الخدمات الإدارية التي كان سيتعين تمويلها من الموارد الخارجة عن ميزانية برنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة.
    Cet examen entre dans le cadre de l'objectif plus large de la Stratégie et d'ONU-Habitat, qui tend à mettre davantage l'accent sur la promotion de la femme dans toutes les activités de gestion des catastrophes naturelles. UN ويشكل الاستعراض جزءا من الهدف الواسع النطاق للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث وموئل الأمم المتحدة لزيادة التركيز على مسائل الجنسين في جميع أنشطة إدارة الكوارث.
    De la sorte, au lieu de prélever des ressources sur les fonds extrabudgétaires du PNUE et d'ONU-Habitat afin de financer des activités administratives, ces ressources seraient affectées à des activités de fond. UN ولذلك ستسفر هذه المقترحات عن تحرير الموارد الخارجة عن الميزانية المخصصة للأنشطة الإدارية في برنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة واستخدامها في أنشطة إعادة البرمجة والأنشطة الفنية.
    Cette augmentation permettra notamment de créer 13 nouveaux postes financés au moyen du budget ordinaire et de fournir des services administratifs qui autrement devraient être financés sur les fonds extrabudgétaires du PNUE et d'ONU-Habitat. UN وتشمل هذه الزيادة، ضمن أشياء أخرى، إنشاء 13 وظيفة جديدة في إطار الميزانية العادية، لتوفير الخدمات الإدارية التي كانت ستمول لولا ذلك من الموارد الخارجة عن الميزانية لبرنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة.
    Le Comité a également visité le siège du Bureau de la coordination des affaires humanitaires à New York et à Genève ainsi que le siège du PNUE et d'ONU-Habitat à Nairobi. UN وزار المجلس أيضا مقري مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في نيويورك وجنيف، وكذلك مقري برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة في نيروبي.
    La question des délais impartis pour exécuter le projet dès que possible est importante étant donné que les conseils d'administration du PNUE et d'ONU-Habitat doivent se tenir au début de 2009. UN وإن القيد الزمني لتنفيذ المشروع في أقرب وقت ممكن قيد مهم لأن من المقرر أن يجتمع مجلسا إدارة كل من برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة في أوائل عام 2009.
    Cette décision a permis de distinguer clairement les fonctions des chefs de secrétariat de l'ONUN, de l'UNEP et d'ONU-Habitat. UN 209- وسمح هذا بوضع حدود بين المسؤوليات المقررة لكل من رؤساء مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    En ce qui concerne le chapitre 29G, le Comité s'est félicité des efforts déployés par le Secrétaire général pour renforcer l'Office des Nations Unies à Nairobi, notant que ces mesures permettraient de libérer des ressources extrabudgétaires du PNUE et d'ONU-Habitat consacrées aux activités administratives et de les reprogrammer pour financer les activités de fond de ces organes. UN 439 - وفيما يتعلق بالباب 29 زاي، رحبت اللجنة بالجهود التي يبذلها الأمين العام لتعزيز مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، ولاحظت أن هذه التدابير ستسمح بالإفراج عن موارد خارجة عن الميزانية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وللموئل من الأنشطة الإدارية، لغرض إعادة برمجة أنشطتها التنفيذية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد