ويكيبيديا

    "et d'ordinateurs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والحواسيب
        
    • وحواسيب
        
    • وأجهزة الحاسوب
        
    • والكومبيوتر
        
    Pour que cette salle soit conforme aux normes du Processus de Kimberley, il reste encore à l'équiper de matériel de pesage, d'instruments photographiques et d'ordinateurs. UN على أن هذه الغرفة ما زالت تنقصها أجهزة الوزن والتصوير والحواسيب اللازمة للامتثال لمتطلبات عملية كمبرلي.
    En réponse à ses demandes de renseignements, le Comité a également obtenu un tableau détaillé faisant ressortir que la proportion d'ordinateurs de bureau et d'ordinateurs portables était dans les normes. UN وتلبية لطلب اللجنة، تلقت جدولا مفصلا يدل على أن نسبة الحواسيب المكتبية والحواسيب المحمولة مطابقة للنسب المعيارية.
    Le nombre de serveurs, d'ordinateurs de bureau et d'ordinateurs portables est plus élevé que prévu car le retrait des unités à passer par pertes et profits a pris du retard. UN نجم ارتفاع عدد الخواديم والحواسيب المكتبية والمحمولة عن حالات تأخير في سحب الأصناف المحددة لاتخاذ إجراء لشطبها
    Un exemple de cette nouvelle attitude est le concours qu'a apporté la MINUL en dotant la Direction de l'aviation civile de locaux fonctionnels et d'ordinateurs avec accès à l'Internet. UN ويتجلى أحد الأمثلة على هذه النظرة الجديدة في الدعم الذي قدمته بعثة الأمم المتحدة في ليبريا من خلال توفير أماكن عمل وحواسيب مزودة بإمكانية الوصول إلى الإنترنت لسلطات الطيران المدني.
    De fait, les tableaux 9 et 10 du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) (A/66/718) montrent que le Bureau possédait alors moins de véhicules et d'ordinateurs que ne le voudrait une application rigoureuse des ratios maximum. UN والواقع أنه وفقا للجدولين 9 و 10 من تقرير اللجنة الاستشارية (A/66/718)، كان يوجد لدى المكتب في ذلك الوقت عدد من المركبات وأجهزة الحاسوب أقل مما يقتضيه التطبيق الصارم للحد الأقصى من النسب.
    On a accompli des progrès considérables dans la mobilisation rapide des moyens et dans la constitution de stocks stratégiques, ce qui a permis de doter l'opération au Liberia dès le départ de véhicules, de moyens de communication et d'ordinateurs. UN فقد أُحرز تقدم في النشر السريع للأموال، وكذلك، على وجه التحديد، في مجال المخزونات الاستراتيجية، مما سمح بتزويد بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بالسيارات ومعدات الاتصال والحواسيب من البداية.
    Pour ce faire, on pourrait reformater l'information, telle que des informations tirées du Daily Journal, sur des fichiers pouvant être lus par un ordinateur de poche, ce qui faciliterait le téléchargement de l'information en permettant la synchronisation d'équipements électroniques bureautiques de poche et d'ordinateurs personnels. UN ويمكن تنفيذ تلك المهمة من خلال إعادة تشكيل المعلومات الموجودة في يومية الأمم المتحدة مثلا في شكل ملفات ملائمة للحواسيب التي هي بحجم الكف لتيسير تحميل المعلومات تحتيا عن طريق إتاحة إمكانية تزامن أجهزة المساعد الرقمي الشخصي والحواسيب الشخصية من حجم الكف.
    Le projet de budget pour 2006/07 ne contient pas de demande de crédits pour l'achat d'ordinateurs de bureau, d'imprimantes et d'ordinateurs portatifs. UN لا تشمل ميزانية الفترة 2006/2007 مخصصات جديدة للحواسيب المكتبية والطابعات والحواسيب المحمولة
    Aucun crédit nouveau n'est demandé dans le budget pour 2006/07 pour l'achat d'ordinateurs de bureau et d'ordinateurs portatifs. UN لا تشمل ميزانية الفترة 2006/2007 اعتمادات جديدة للحواسيب المنضدية والحواسيب المحمولة.
    Le nombre plus élevé que prévu de serveurs, d'ordinateurs de bureau et d'ordinateurs portables s'explique par l'absence de passation par pertes et profits pendant l'exercice. Le nombre moins élevé d'imprimantes s'explique par le partage des imprimantes. UN تعزى الزيادة في عدد الخواديم والحواسيب المكتبية والحواسيب المحمولة إلى عدم اكتمال عملية الشطب خلال الفترة المشمولة بالتقرير؛ ويعزى الانخفاض في عدد الطابعات إلى التشارك في استخدام الطابعات
    Ils couvrent également un grand éventail de domaines qui vont d'activités reposant sur l'exploitation des ressources naturelles aux industries de haute technologie, telles que la fabrication de pièces détachées pour l'automobile et d'ordinateurs. UN وتغطي هذه التجمعات أيضاً مجموعة كبيرة من المجالات التي تتنوع ما بين الأنشطة القائمة على الموارد والصناعات ذات التكنولوجيا العالية مثل تصنيع أجزاء السيارات والحواسيب.
    42. L'utilisation de téléphones cellulaires et d'ordinateurs portables peut être source de perturbations au cours des réunions; aussi les participants sont-ils priés de bien vouloir éteindre ces appareils. UN 42- من شأن استخدام الهواتف الخلوية والحواسيب المحمولة أن يسبب ازعاجا. لذا يرجى من المشاركين التأكد من إقفال تلك الأجهزة أثناء الجلسات. Annex I
    f) L'augmentation du nombre de laboratoires et d'ordinateurs dans l'enseignement de base et intermédiaire; UN (و) زيادة عدد المعامل والمختبرات والحواسيب بكل من التعليم الأساسي والمتوسط؛
    Le Centre de formation professionnelle féminine Ariana a été totalement rénové et équipé de machines à coudre, de la télévision par satellite et d'ordinateurs. UN 42 - وأعيـد إصلاح مركز أريانا المهنـي للمرأة بالكامل وتم تزويده بمعدات التدريب مثل آلات الخياطة، والتلفزة بواسطة السواتل والحواسيب.
    60. Il est rappelé aux participants que l'utilisation de téléphones cellulaires et d'ordinateurs portables au cours des réunions peut être source de perturbations et gêner notamment le fonctionnement du matériel servant à l'interprétation; aussi les participants sont-ils priés de bien vouloir éteindre ces appareils. UN المعدات الإلكترونية 60- يمكن أن يؤدي استعمال أجهزة الهاتف الخلوية والحواسيب الشخصية المحمولة أثناء الاجتماعات إلى تعطيل وتشويش البث الصادر عن معدات الترجمة الشفوية العاملة بالأشعة تحت الحمراء. لذا يرجى من المشاركين أن يتأكدوا من إقفال تلك الأجهزة أثناء الاجتماعات.
    Un centre national de gestion des crises (NCMC), dûment équipé d'appareils téléphoniques, de télécopieurs et d'ordinateurs, a été mis en place au Ministère de l'intérieur. UN الجواب 27 - تم إنشاء المركز الوطني لإدارة الأزمات، في وزارة الداخلية، وتجهيزه بصورة تامة وذلك بتزويده بالهواتف وأجهزة الفاكس والحواسيب.
    Le nombre de serveurs, d'ordinateurs et d'ordinateurs portables a été supérieur aux prévisions car il comprend les 7 serveurs, 85 ordinateurs et 62 ordinateurs portables qui ont été comptabilisés en pertes et qui sont voués à la réforme; le nombre d'expéditeurs numériques est inférieur aux prévisions car ce matériel a été installé dans des espaces communs en vue d'une utilisation partagée. UN ويعزى ارتفاع عدد الخواديم والحواسيب المكتبية والحواسيب المحمولة إلى إدراج 7 خواديم و 85 حاسوبا مكتبيا و 62 حاسوبا محمولا كانت قد شطبت وينتظر التصرف فيها، في حين يعزى الانخفاض في عدد أجهزة الإرسال الرقمية إلى تركيبها في مناطق مشتركة للاستخدام المشترك
    À cette fin, le Gouvernement qatarien a financé l'élaboration et la mise en service d'un logiciel et s'est doté de l'infrastructure informatique nécessaire et d'ordinateurs portables qui ont été distribués aux participants. UN وموّلت حكومة قطر إعداد واستخدام مجموعة برمجيات، واقتنت أيضا البنية الأساسية اللازمة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وحواسيب حِجرية لتوزيعها على المشاركين.
    De plus, les juges du Tribunal du contentieux administratif et du Tribunal d'appel travaillant dans un lieu d'affectation doivent disposer de bureaux équipés de téléphones et d'ordinateurs et raccordés à l'Internet. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي تزويد قضاة كلٍّ من محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف، لدى تأدية مهامهم في مركز عمل ما، بمكاتب مجهَّزة بهواتف وحواسيب موصولة بشبكة الإنترنت.
    De fait, les tableaux 9 et 10 du rapport du Comité consultatif (A/66/718) montrent que le Bureau possédait moins de véhicules et d'ordinateurs que ne le voudrait une application rigoureuse des ratios maximum. UN والواقع، أنه وفقا للجدولين 9 و 10 من تقرير اللجنة الاستشارية (A/66/718)، كان يوجد لدى المكتب في ذلك الوقت عدد من المركبات وأجهزة الحاسوب أقل مما يقتضيه التطبيق الصارم للحد الأقصى من النسب.
    Pour les loisirs, des moyens appropriés de détente et de distraction sont utilisés, notamment une salle de télévision et des salles de jeux équipées d'échiquiers et d'ordinateurs, et des visites sont effectuées dans des lieux publics, au cinéma et dans des cybercafés; UN خدمات ترفيهية: وذلك بتوفير وسائل الترفيه واللهو المناسبة من قاعة للتلفزيون وساحات للألعاب الرياضية، والشطرنج، والكومبيوتر وغيرها من سفرات للأماكن العامة وعروض السينما ومقاهي الإنترنت؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد