6. Décide d'établir la MONUSIL pour une période initiale de six mois, prenant fin le 13 janvier 1999, et décide en outre que la MONUSIL sera composée d'un maximum de 70 observateurs militaires et d'une petite unité médicale, avec le matériel et le personnel d'appui civil nécessaires, et aura le mandat suivant : | UN | ٦ - يقـرر إنشاء بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في سيراليون لفترة أولية مدتها ستة أشهر تنتهي في ٣١ كانون الثاني/يناير ٩٩٩١، ويقرر كذلك أن تتألف البعثة من عدد يصل إلى ٠٧ مراقبا عسكريا ومن وحدة طبية صغيرة تزود بما يلزم من المعدات ومن موظفي الدعم المدنيين وتكون ولايتها كما يلي: |
6. Décide d'établir la MONUSIL pour une période initiale de six mois, prenant fin le 13 janvier 1999, et décide en outre que la MONUSIL sera composée d'un maximum de 70 observateurs militaires et d'une petite unité médicale, avec le matériel et le personnel d'appui civil nécessaires, et aura le mandat suivant : | UN | ٦ - يقـرر إنشاء بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في سيراليون لفترة أولية مدتها ستة أشهر تنتهي في ٣١ كانون الثاني/يناير ٩٩٩١، ويقرر كذلك أن تتألف البعثة من عدد يصل إلى ٠٧ مراقبا عسكريا ومن وحدة طبية صغيرة تزود بما يلزم من المعدات ومن موظفي الدعم المدنيين وتكون ولايتها كما يلي: |
12. Décide de créer pour une période initiale de trois mois une Mission d'appui des Nations Unies en Libye, dirigée par un Représentant spécial du Secrétaire général pour la Libye, et décide en outre que la Mission sera mandatée pour épauler et soutenir les efforts faits par la Libye afin : | UN | 12 - يقرر إنشاء بعثة للأمم المتحدة للدعم في ليبيا تحت قيادة الممثل الخاص الذي يعينه الأمين العام لليبيا لفترة أولية مدتها ثلاثة أشهر، ويقرر كذلك أن تكون مهمة هذه البعثة تقديم المساعدة لليبيا ودعمها في ما تبذله من جهود على الصعيد الوطني من أجل ما يلي: |
1. Décide de créer une nouvelle mission au Timor-Leste, la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste (MINUT), pour une période initiale de six mois qu'il compte renouveler, et décide en outre que la MINUT comprendra une composante civile appropriée, dont l'effectif ira jusqu'à 1 608 policiers et 34 officiers de liaison; | UN | 1 - يقرر إنشاء بعثة للمتابعة في تيمور - ليشتي، باسم بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي، لفترة أولية قدرها 6 أشهر مع نية التجديد لفترات أخرى، ويقرر كذلك أن تتألف البعثة من عنصر مدني مناسب يشمل عددا من أفراد الشرطة يصل إلى 608 1 أفراد، و 34 ضابطا من ضباط الاتصال العسكري وضباط الأركان؛ |
8. Décide que le forum procédera, sous les auspices du Conseil économique et social et à compter de 2016, à des bilans réguliers de la réalisation des engagements pris et objectifs adoptés dans le domaine du développement durable et de leur mise en œuvre, y compris ceux ayant trait aux moyens de concrétisation, dans le cadre du programme de développement de l'après2015, et décide en outre que ces bilans : | UN | 8 - تقرر أن يجري المنتدى، تحت رعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ابتداء من عام 2016، استعراضات دورية بشأن متابعة الالتزامات المتعلقة بتطبيق مفهوم التنمية المستدامة وتحقيق أهدافها وبشأن تنفيذ تلك الالتزامات، بما فيها الالتزامات المتصلة بوسائل التنفيذ، في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015، وتقرر كذلك فيما يخص تلك الاستعراضات ما يلي: |
12. Décide que le pays assurant la présidence en exercice de l'Union africaine pendant la durée de son mandat sera automatiquement membre du HSGIC s'il n'en fait pas déjà partie, et décide en outre que la République de Tanzanie sera membre du HSGIC. | UN | 12 - يقرر أن يكون البلد الذي يرأس الاتحاد الأفريقي عضواً تلقائياً في لجنة التنفيذ لرؤساء الدول والحكومات حول النيباد خلال مدة ولايته ما لم يكن عضواً بالفعل فيها، ويقرر أيضاً أن تظل جمهورية تنـزانيا المتحدة عضواً في لجنة التنفيذ لرؤساء الدول والحكومات حول النيباد. |
1. Décide de créer une nouvelle mission au Timor-Leste, la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste (MINUT), pour une période initiale de six mois qu'il compte renouveler, et décide en outre que la MINUT comprendra une composante civile appropriée, dont l'effectif ira jusqu'à 1 608 policiers et 34 officiers de liaison; | UN | 1 - يقرر إنشاء بعثة للمتابعة في تيمور - ليشتي، باسم بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي، لفترة أولية قدرها 6 أشهر مع نية التجديد لفترات أخرى، ويقرر كذلك أن تتألف البعثة من عنصر مدني مناسب يشمل عددا من أفراد الشرطة يصل إلى 608 1 أفراد، و 34 ضابطا من ضباط الاتصال العسكري وضباط الأركان؛ |
19. Décide de dissoudre à l'issue de la période de six mois visée au paragraphe 16 ci-dessus, le Comité créé en application du paragraphe 6 de la résolution 661 (1990), et décide en outre que le Comité recensera les personnes et les entités dont il est fait mention au paragraphe 23 ci-après; | UN | 19 - يقرر إنهاء اللجنة المنشأة عملا بالفقرة 6 من القرار 661 (1990) في ختام فترة الأشهر الستة المطلوبة في الفقرة 16 أعلاه ويقرر كذلك أن تحدد اللجنة الأفراد والكيانات المشار إليهم في الفقرة 23 أدناه؛ |
19. Décide de dissoudre à l'issue de la période de six mois visée au paragraphe 16 ci-dessus, le Comité créé en application du paragraphe 6 de la résolution 661 (1990), et décide en outre que le Comité recensera les personnes et les entités dont il est fait mention au paragraphe 23 ci-après; | UN | 19 - يقرر إنهاء اللجنة المنشأة عملا بالفقرة 6 من القرار 661 (1990) في ختام فترة الأشهر الستة المطلوبة في الفقرة 16 أعلاه ويقرر كذلك أن تحدد اللجنة الأفراد والكيانات المشار إليهم في الفقرة 23 أدناه؛ |
6. Décide d’établir la Mission pour une période initiale de six mois, prenant fin le 13 janvier 1999, et décide en outre que la MONUSIL sera composée d’un maximum de 70 observateurs militaires et d’une petite unité médicale, avec le matériel et le personnel d’appui civil nécessaires, et aura le mandat suivant : | UN | ٦ - يقـرر إنشاء البعثة لفترة أولية مدتها ستة أشهر، تنتهي في ٣١ كانون الثاني/يناير ٩٩٩١، ويقرر كذلك أن تتألف البعثة من عدد يصل إلى ٠٧ مراقبا عسكريا ومن وحدة طبية صغيرة تزود بما يلزم من المعدات ومن موظفي الدعم المدنيين وتكون ولايتها كما يلي: |
12. Décide de créer pour une période initiale de trois mois une Mission d'appui des Nations Unies en Libye (MANUL), dirigée par un Représentant spécial du Secrétaire général, et décide en outre que la MANUL sera mandatée pour épauler et soutenir les efforts faits par la Libye afin de : | UN | 12 - يقرر إنشاء بعثة للأمم المتحدة للدعم في ليبيا تحت قيادة الممثل الخاص للأمين العام لفترة أولية قدرها ثلاثة أشهر، ويقرر كذلك أن تكون مهمة هذه البعثة مساعدة ودعم الجهود الوطنية الليبية الرامية إلى ما يلي: |
12. Décide de créer pour une période initiale de trois mois une Mission d'appui des Nations Unies en Libye (MANUL), dirigée par un Représentant spécial du Secrétaire général, et décide en outre que la MANUL sera mandatée pour épauler et soutenir les efforts faits par la Libye afin de : | UN | 12 - يقرر إنشاء بعثة للأمم المتحدة للدعم في ليبيا تحت قيادة الممثل الخاص للأمين العام لفترة أولية قدرها ثلاثة أشهر، ويقرر كذلك أن تكون مهمة هذه البعثة مساعدة ودعم الجهود الوطنية الليبية الرامية إلى ما يلي: |
2. Décide de proroger le mandat de la FORPRONU en République de Bosnie-Herzégovine pour une nouvelle période prenant fin le 30 novembre 1995 et décide en outre que toutes les résolutions antérieures relatives à la FORPRONU continueront de s'appliquer; | UN | ٢ - يقرر تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية البوسنة والهرسك لفترة إضافية تنتهي في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ ويقرر كذلك أن يستمر تطبيق جميع القرارات ذات الصلة بالموضوع فيما يتصل بقوة اﻷمم المتحدة للحماية، |
2. Décide de proroger le mandat de la FORPRONU en République de Bosnie-Herzégovine pour une nouvelle période prenant fin le 30 novembre 1995 et décide en outre que toutes les résolutions antérieures relatives à la FORPRONU continueront de s'appliquer; | UN | ٢ - يقرر تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية البوسنة والهرسك لفترة إضافية تنتهي في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ ويقرر كذلك أن يستمر تطبيق جميع القرارات ذات الصلة بالموضوع فيما يتصل بقوة اﻷمم المتحدة للحماية، |
2. Décide également que la protection des civils doit rester la priorité de l'Opération et décide en outre que l'Opération doit se concentrer davantage sur l'appui à fournir au Gouvernement ivoirien pour les activités de désarmement, de démobilisation et de réintégration et la réforme du secteur de la sécurité, en application des alinéas e et f du paragraphe 7 de la résolution 2000 (2011) ; | UN | 2 - يقرر أيضا أن تبقى حماية المدنيين هي أولوية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، ويقرر كذلك أن تزيد العملية من تركيزها على دعم حكومة كوت ديفوار في مسائل نـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح قطاع الأمن، وفقا للفقرتين 7 (هـ) و (و) من القرار 2000 (2011)؛ |
6. Décide d'établir, à une session ultérieure, une liste révisée des Gouvernements qui désigneront des experts devant siéger au Comité d'étude des produits chimiques, en tenant compte du principe de répartition géographique équitable indiqué au paragraphe 1 de la présente décision, et décide en outre que ces experts siégeront au Comité dès l'achèvement du mandat des membres initiaux du Comité; | UN | 6 - يقرر أن يحدد في دورة لاحقة قائمة منقحة بالحكومات التي قد تعين خبراء للعمل أعضاء في لجنة استعراض المواد الكيميائية تتوافق مع مبدأ التوزيع الجغرافي العادل المشار إليه في الفقرة 1 من هذا المقرر، ويقرر كذلك أن يعمل هؤلاء الخبراء أعضاء في لجنة استعراض المواد الكيميائية بعد انتهاء فترة ولاية المجموعة الأولى من أعضاء اللجنة؛ |
5. Décide d'ajouter trois unités de police constituées supplémentaires, soit 420 policiers, aux sept unités autorisées dont est actuellement composée la force de la Mission, qui comptent 1 375 policiers, portant les effectifs maximums autorisés à 1 795 policiers, et décide en outre que ces unités supplémentaires seront déployées au Libéria dès que possible, la première unité devant être déployée au plus tard en janvier 2013 ; | UN | 5 - يقرر أن يضيف إلى القوام الحالي لوحدات الشرطة المشكلة المأذون به للبعثة، المؤلف من سبع وحدات يبلغ مجموع أفرادها 375 1 فردا، ثلاث وحدات يبلغ مجموع أفرادها 420 فردا، بحيث يبلغ عدد أفراد وحدات الشرطة المشكلة حدا أقصى قوامه 795 1 فردا، ويقرر كذلك أن يجري نشر تلك الوحدات الإضافية في ليبريا فور إتاحتها، على أن يتم نشر الوحدة الأولى في أجل لا يتعدى كانون الثاني/يناير 2013؛ |
8. Décide que le forum procédera, sous les auspices du Conseil économique et social et à compter de 2016, à des bilans réguliers de la réalisation des engagements pris et objectifs adoptés dans le domaine du développement durable et de leur mise en œuvre, y compris ceux ayant trait aux moyens de concrétisation, dans le cadre du programme de développement de l'après2015, et décide en outre que ces bilans : | UN | 8 - تقرر أن يجري المنتدى، تحت رعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ابتداء من عام 2016، استعراضات دورية بشأن متابعة الالتزامات المتعلقة بتطبيق مفهوم التنمية المستدامة وتحقيق أهدافها وبشأن تنفيذ تلك الالتزامات، بما فيها الالتزامات المتصلة بوسائل التنفيذ، في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015، وتقرر كذلك فيما يخص تلك الاستعراضات ما يلي: |
38. Décide que les cycles de planification et de budgétisation devront être organisés comme indiqué ciaprès et décide en outre que, dans le cadre du premier cycle de planification, les projets seront présentés à la septième session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention et examinés parallèlement aux projets soumis au titre du premier cycle budgétaire à la neuvième session de la Conférence des Parties: | UN | 38- يقرر إجراء دورات التخطيط والميزنة على النحو المبيّن أدناه ويقرر أيضاً أن تُقدم المشاريع في إطار دورة التخطيط الأولى إلى الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وأن يجري النظر فيها بالتوازي مع المشاريع المقدمة في إطار الدورة الأولى للميزانية في الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف: |