ويكيبيديا

    "et défensives" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والدفاعية
        
    • ودفاعية
        
    • كونها ردود
        
    Tel est le cas, par exemple, des dispositions qui prennent note du lien étroit qui existe entre armes stratégiques, offensives et défensives. UN وذلك هو الحال، على سبيل المثال، مع الأحكام التي تحيط علما بالصلة الوثيقة بين الأسلحة الاستراتيجية الهجومية والدفاعية.
    Les combattants de l'UNRG devront déposer, enregistrer et remettre au personnel des Nations Unies toutes les armes offensives et défensives, explosifs et munitions qu'ils détiennent. UN وسوف يتألف نزع السلاح من إيداع وتسجيل وتسليم جميع أنواع اﻷسلحة الهجومية والدفاعية والمتفجرات والذخائر من جانب مقاتلي الاتحاد إلى اﻷمم المتحدة.
    Toutes les ressources allouées aux forces offensives et défensives stratégiques ainsi qu'aux forces du commandement, du contrôle et des communications sont inscrites aux budgets des forces aériennes, des forces navales et des forces terrestres. UN بل ترد جميع الموارد اللازمة للقوات الهجومية والدفاعية الاستراتيجية وقوات القيادة والسيطرة والاتصالات ضمن ميزانيات القوات الجوية والقوات البحرية والجيش.
    Il s'agit de mesures de protection passives, pour dissuader les attaques, et défensives, pour tenir en échec les pirates en cas d'attaque. UN ويتعلق الأمر بتدابير حماية سلبية ترمي إلى ردع الهجمات، ودفاعية من أجل إحباط مساعي القراصنة في حالة شنهم لهجوم.
    Cela pourrait conduire à l'adoption de diverses mesures et contremesures offensives et défensives, au sol et dans l'espace, susceptibles d'entraîner une course aux armements. UN وهذا يمكن أن يفضي إلى اتخاذ تدابير هجومية ودفاعية مختلفة وتدابير مضادة، أرضية وفضائية، الأمر الذي يمكن أن يفضي إلى سباق تسلح.
    Les stratégies de prévention restent fragmentaires et défensives, et les programmes sont trop peu nombreux dans ce domaine. UN ولا تزال استراتيجيات منع العنف أيضا مجزأة ولا تزيد عن كونها ردود أفعال وثمة قلة من البرامج المتعلقة بهذه المسائل.
    La relation entre les armes stratégiques offensives et défensives et son importance croissante dans le processus de réduction des armements stratégiques offensifs est essentielle pour renforcer la stabilité stratégique. UN وللعلاقة بين الأسلحة الاستراتيجية الهجومية والدفاعية والاحتمالات المتزايدة لخضوعها لعملية الحد من الأسلحة الاستراتيجية الهجومية أهمية كبرى في تعزيز الاستقرار الاستراتيجي.
    Je veux parler, en particulier, des dispositions concernant le lien étroit entre les armes stratégiques offensives et défensives et l'importance d'une interdiction du déploiement d'armes dans l'espace. UN وأنا أشير على وجه الخصوص إلى الأحكام المتعلقة بالرابطة الوثيقة بين الأسلحة الاستراتيجية الهجومية والدفاعية وأهمية منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي.
    Dans la situation qui apparaît en ce qui concerne la sécurité internationale, les missiles constitueront à l'évidence un élément central des diverses équations des capacités offensives et défensives. UN ومن الواضح أن القذائف ستشكل العنصر الأساسي في معادلات القدرات الهجومية والدفاعية المتباينة في هذا المناخ الأمني الدولي الناشئ.
    Il a reconnu que ces activités d'ordre militaire avaient pour but de mieux connaître les agents de guerre biologique et que les résultats de ces travaux étaient susceptibles d'être utilisés à des fins offensives et défensives. UN واعترف العراق بأن هذه الأنشطة البيولوجية العسكرية تهدف إلى التعرف على مواد الحرب البيولوجية، وأن نتائجها يمكن استخدامها للأغراض الهجومية والدفاعية على حد سواء.
    Cette affirmation concerne notamment les dispositions du préambule qui proclament l'interdépendance entre armes stratégiques offensives et défensives et l'importance croissante de cette interdépendance dans le processus de réduction des armements nucléaires stratégiques. UN ويعني هذا التأكيد بصفة خاصة على أحكام الديباجة التي تنص على الترابط بين الأسلحة الاستراتيجية الهجومية والدفاعية والأهمية المتزايدة لهذا الترابط في عملية خفض الأسلحة النووية الاستراتيجية.
    16. La Fédération de Russie et les États-Unis d'Amérique ont l'intention de fonder leurs activités dans le domaine des armes stratégiques offensives et défensives sur les principes énoncés dans le présent document. UN 16- يعتزم الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية إقامة أنشطتهما في مجال الأسلحة الهجومية والدفاعية الاستراتيجية على أساس المبادئ الواردة في هذه الوثيقة.
    Dans le domaine militaire, des progrès scientifiques et techniques ont eu pour résultat d'améliorer la capacité opérationnelle et l'équipement des armées. C'est ainsi que les opérations militaires classiques se sont transformées en opérations électroniques au cours desquelles sont planifiées et exécutées les manoeuvres offensives et défensives. UN وقد أدى التطور العلمي والتكنولوجي في المجال العسكري الى تطوير اﻵلة الحربية إعدادا وتسليحا وكذلك كافة التجهيزات العسكرية، فتطورت العمليات العسكرية التقليدية الى عمليات حربية ألكترونية يتم خلالها تخطيط وتنفيذ العمليات الهجومية، والدفاعية.
    Vu leur complexité, les pays en développement devaient évaluer l'effet général de stratégies commerciales à la fois positives et défensives dans le cadre d'un programme < < modulable > > de négociations multilatérales et régionales. UN ونظراً إلى البيئة التفاوضية المعقّدة، يتعين على البلدان النامية أن تقيِّم الأثر الإجمالي للاستراتيجيات التجارية الإيجابية منها والدفاعية في شكل " جدول أعمال متجاوب " في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف والإقليمية.
    Les États Membres se préoccupent des utilisations offensives et défensives que les organisations terroristes peuvent faire des technologies nouvelles, et cette crainte a été considérablement avivée par les événements du 11 septembre 2001. UN 8- وتشعر الدول الأعضاء بقلق إزاء احتمال الاستخدامات الهجومية والدفاعية المحتملة للتكنولوجيات الجديدة من جانب المنظمات الإرهابية، وقد تزايدت هذه الشواغل بدرجة كبيرة بعد هجمات 11 أيلول/سبتمبر 2001.
    1 394 grenades offensives et défensives UN تم معالجة عدد )١ ٣٩٤( رمانة هجومية ودفاعية
    4 150 grenades offensives et défensives UN تم معالجة عدد )١٥٠ ٤( رمانة هجومية ودفاعية.
    a) Grenades offensives et défensives : 5 UN أ - رمانات يدوية هجومية ودفاعية - عدد ٥
    a) Grenades offensives et défensives : 6 UN أ - رمانات هجومية ودفاعية - عدد ٦
    4 512 grenades offensives et défensives UN " " " " )٥١٢ ٤( رمانة هجومية ودفاعية
    Les stratégies de prévention restent fragmentaires et défensives, et les programmes sont trop peu nombreux dans ce domaine. UN ولا تزال استراتيجيات منع العنف أيضا مجزأة ولا تزيد عن كونها ردود أفعال وثمة قلة من البرامج المتعلقة بهذه المسائل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد