ويكيبيديا

    "et démobilisés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وتسريحهم
        
    • وتسريح
        
    • والمسرحين
        
    • وتم تسريحهم
        
    2010 (estimation) : 700 enfants désarmés et démobilisés UN الأداء المقدر لعام 2010: نزع سلاح 700 فرد من الأطفال الجنود وتسريحهم
    2011 (objectif) : 1 000 enfants désarmés et démobilisés UN الأداء المستهدف لعام 2011: نزع سلاح 000 1 فرد من الأطفال الجنود وتسريحهم
    À ce jour, 277 enfants ont été libérés et 43 autres, qui ont été recensés, doivent être inscrits et démobilisés en 2011. UN وجرى، حتى الآن، تسريح 277 طفلا، وتحديد 43 آخرين، والتحقق منهم وهم في انتظار تسجيلهم وتسريحهم في عام 2011.
    Tous les combattants ont été désarmés et démobilisés. UN ولقد تم نزع سلاح جميع المقاتلين وتسريحهم.
    Environ 63 000 ex-combattants ont été désarmés et démobilisés, et les programmes destinés à les réinsérer dans la société se poursuivent. UN وتم نزع سلاح وتسريح قرابة 000 63 من المحاربين السابقين، ويستمر وضع البرامج لإدماجهم في المجتمع المحلي.
    En 2003, il s'est retrouvé parmi les enfants désarmés et démobilisés dans la Côte d'Ivoire voisine. UN وفي عام 2003، كان أبو من بين عدد من الأطفال المنزوعي السلاح والمسرحين في كوت ديفوار المجاورة.
    Ces combattants du RUF seraient désarmés et démobilisés. UN واتُفق على أن يتم نزع أسلحة مقاتلي الجبهة المنسحبون وتسريحهم.
    Ces enfants doivent être recensés et démobilisés à titre prioritaire durant toute opération d'identification et de séparation. UN وينبغي التعرف على هؤلاء الأطفال وتسريحهم على سبيل الأولوية خلال أي عملية إحصاء وفصل.
    Entre-temps, le grand nombre de combattants désarmés et démobilisés a surpassé notre capacité à les réadapter et à les réinsérer. UN في هذه الأثناء، فاق العدد الكبير من المقاتلين الذين جرى نزع سلاحهم وتسريحهم قدرتنا على إعادة تأهيلهم ودمجهم.
    Tous les anciens combattants de la Force de défense civile sont à présent désarmés et démobilisés. UN فقد تم الآن نزع سلاح جميع المقاتلين السابقين التابعين للقوة وتسريحهم.
    Ces enfants doivent être recensés et démobilisés à titre prioritaire durant toute opération d'identification et de séparation. UN وينبغي التعرف على هؤلاء الأطفال وتسريحهم على سبيل الأولوية خلال أي عملية إحصاء وفصل.
    Depuis le début de 1995, 190 combattants ont été désarmés et démobilisés. UN ومنذ بداية هذا العام، تم تجريد ١٩٠ من هؤلاء المحاربين من سلاحهم وتسريحهم.
    21. Trois centres de réinsertion ont été ouverts pour les enfants-soldats et 180 d'entre eux ont été désarmés et démobilisés. UN ٢١ - وتم افتتاح ثلاثة مراكز لتأهيل المقاتلين من اﻷطفال وجرى نزع سلاح ١٨٠ من المحاربين اﻷطفال وتسريحهم.
    Les ex-combattants devront être désarmés et démobilisés dans le cadre d'un programme national tandis que des solutions à long terme devront être trouvées pour les empêcher de reprendre les armes. UN وسيلزم نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم كجزء من برنامج وطني، بينما سيلزم إيجاد حلول طويلة الأجل بخصوص منع المقاتلين السابقين من حمل السلاح مرة أخرى.
    Ces enfants doivent être recensés et démobilisés à titre prioritaire durant toute opération d'identification et de séparation. UN وينبغي التعرف على هؤلاء الأطفال وتسريحهم على سبيل الأولوية خلال أي عملية إحصاء وفصل.
    Ces enfants doivent être recensés et démobilisés à titre prioritaire durant toute opération d'identification et de séparation. UN وينبغي التعرف على هؤلاء الأطفال وتسريحهم على سبيل الأولوية خلال أي عملية إحصاء وفصل.
    Toutefois, suite à une demande du Président Chissano, il a été convenu que 3 476 soldats, qui devaient être enregistrés dans les zones de regroupement, seraient enregistrés et démobilisés sur place. UN ومع ذلك، وبناء على طلب من الرئيس شيسانو، اتفق على أن يتم اﻵن تسجيل ٤٧٦ ٣ جنديا الذين كان من المقرر أن يسجلوا في مناطق التجميع وتسريحهم في مواقعهم.
    On s'attend à trouver des femmes parmi les combattants qui doivent être désarmés et démobilisés. UN 92 - ومن المتوقع أن تكون المقاتلات من بين الذين سيتم نزع سلاحهم وتسريحهم.
    D'autre part, le nombre de combattants congolais désarmés et démobilisés est bien inférieur à l'objectif fixé (5 000). UN وبالإضافة إلى ذلك فإن عدد المقاتلين الكونغوليين الذين تم نزع سلاحهم وتسريحهم لا يزال أقل من الهدف المتمثل بـ 000 5 مقاتل.
    Sur ce total, 272 651 hommes ont été désarmés et démobilisés. UN وقد تم نزع سلاح وتسريح 651 272 مقاتلا منهم.
    Pendant le premier mois, plus de 2 200 combattants, toutes parties confondues, ont été désarmés et démobilisés. UN وفي الشهر اﻷول من نزع اﻷسلحة، جرى نزع أسلحة وتسريح ما يزيد عن ٢٠٠ ٢ متحارب من جميع اﻷطراف.
    Au 22 août 1994, 3 612 combattants (sur quelque 60 000 au total) avaient été désarmés et démobilisés. UN وحتى ٢٢ آب/أغسطس، كان مجموع المحاربين المنزوع سلاحهم والمسرحين ٦١٢ ٣ محاربا من عدد يقدر بحوالي ٠٠٠ ٦٠.
    Il faudra en outre que les membres du RUF désarmés et démobilisés soient autorisés à participer à la vie politique du pays. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي السماح لأعضاء الجبهة المتحدة الثورية الذين نزع أسلحتهم وتم تسريحهم بالمشاركة في الحياة السياسية للبلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد