Les principes pertinents comprennent ceux qui figurent dans la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement et dans Action 21. | UN | وتنطوي المفاهيم ذات الصلة هنا على المفاهيم الواردة في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وجدول أعمال القرن ٢١. |
Pour ces îles, c'était à vrai dire un cas d'espèce, destiné à confirmer les engagements pris à Rio, notamment dans la Déclaration de Rio et dans Action 21. | UN | وكان اﻷمر فيما يتعلق بالجزر حالة اختبار كما كان تأكيدا لالتزامات ريو، وخاصة الواردة في إعلان ريو وجدول أعمال القرن ٢١. |
ix) Les approches de partenariat, telles qu'incorporées dans la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement et dans Action 21; | UN | `9` نهج الشراكة، كما ترد بإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وجدول أعمال القرن 21؛ |
C'est également cette acception du terme qui est retenue dans la Convention sur le droit de la mer et dans Action 21. | UN | وقد كان هذا هو الوضع الذي فهمت على أساسه العبارة حين استخدمت في اتفاقية قانون البحار وفي جدول أعمال القرن ٢١. |
Les principes directeurs ainsi que les mesures à prendre figurent dans la Déclaration de Rio et dans Action 21. | UN | والمبادئ التوجيهية واﻹجراءات واردة في إعلان ريو وفي جدول أعمال القرن ٢١. |
ix) Les approches de partenariat, telles qu'incorporées dans la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement et dans Action 21; | UN | `9` النُهُج التشاركية، كما ترد بإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وجدول أعمال القرن 21؛ |
Les approches de partenariat, telles qu'incorporées dans la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement et dans Action 21; | UN | `9` النُهُج التشاركية، كما ترد بإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وجدول أعمال القرن 21؛ |
ix) Les approches de partenariat, telles qu'incorporées dans la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement et dans Action 21; | UN | `9` النُهُج التشاركية، كما ترد بإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وجدول أعمال القرن 21؛ |
Les principes pertinents comprennent ceux qui figurent dans la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement et dans Action 21. | UN | وتنطوي المفاهيم ذات الصلة هنا على المفاهيم الواردة في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وجدول أعمال القرن الحادي والعشرين. |
Les principes pertinents comprennent ceux qui figurent dans la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement et dans Action 21. | UN | وتنطوي المفاهيم ذات الصلة هنا على المفاهيم الواردة في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وجدول أعمال القرن الحادي والعشرين. |
5. Le temps presse, si nous voulons relever les défis du développement durable tels qu'ils sont définis dans la Déclaration de Rio et dans Action 21. | UN | ٥ - وعامل الوقت يتسم بأهمية بالغة بالنسبة للتصدي لتحديات التنمية المستدامة التي حددت في إعلان ريو وجدول أعمال القرن ١٢. |
5. Le temps presse, si nous voulons relever les défis du développement durable tels qu'ils sont définis dans la Déclaration de Rio et dans Action 21. | UN | ٥ - وعامل الوقت يتسم بأهمية بالغة بالنسبة للتصدي لتحديات التنمية المستدامة التي حددت في إعلان ريو وجدول أعمال القرن ٢١. |
Les principes contenus dans la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement et dans Action 21, de même que les principes régissant le système commercial multilatéral, ont été réaffirmés avec vigueur; la communauté internationale a continué de rejeter catégoriquement l'unilatéralisme et de rechercher des approches multilatérales concertées. | UN | وتم اﻹعراب عن التأييد القوي للمبادئ الواردة في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وجدول أعمال القرن ٢١، علاوة على مبادئ النظام التجاري المتعدد اﻷطراف؛ وقد واصل المؤتمر الدولي رفضه الشديد للمواقف اﻷحادية وسعيه من أجل اتباع نهج قائمة على التعاون المتعدد اﻷطراف. |
65. Deux principes directeurs ont été recommandés à la fois par la Conférence internationale sur l'eau et l'environnement et dans Action 21 : | UN | ٦٥ - أوصى كل من المؤتمر الدولي المعني بالمياه والتنمية وجدول أعمال القرن ٢١ بالمبدأين التوجيهيين التاليين: |
La Malaisie réaffirme sa volonté d'atteindre les objectifs énoncés dans le Plan de mise en oeuvre de Johannesburg et dans Action 21, conformément au principe de la responsabilité commune mais différenciée. | UN | وتود ماليزيا أن تؤكد من جديد التزامها بتحقيق الأهداف التي وضعت في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ وجدول أعمال القرن 21، وفقاً لمبدأ المسؤولية المشتركة لكن المختلفة. |
On est toujours en train d'essayer d'établir un consensus sur les priorités définies lors du Sommet mondial pour les enfants et dans Action 21 et mises en relief dans le Rapport sur le développement dans le monde, 1993 : Investir dans la santé. | UN | وما يزال بناء توافق اﻵراء مستمرا فيما يتعلق باﻷولويات المحددة للمؤتمر العالمي من أجل الطفل وجدول أعمال القرن ٢١ وتم إبرازه كذلك في " تقرير عن التنمية في العالم لعام ١٩٩٣: الاستثمار في مجال الصحة " . |
Consciente des objectifs de développement durable inscrits notamment dans les textes adoptés par les conférences Habitat I et Habitat II et dans Action 21, | UN | إذ يرى أن أهداف التنمية المستدامة التي انعكست في مؤتمرات الموئل وفي جدول أعمال القرن 21، |
Les positions fondamentales énoncées dans le rapport de la Commission Brundtland en 1987 et dans Action 21 en 1992 ont à l'époque suscité une polémique mais sont aujourd'hui largement acceptées. | UN | وأضاف أن المواقف اﻷساسية التي أبرزت في تقرير لجنة برونتلاند عام ١٩٨٧ وفي جدول أعمال القرن ٢١ عام ١٩٩٢ كانت خلافية في حينها ولكنها أصبحت اﻵن تحظى بقبول واسع. |
Les gouvernements devraient veiller notamment à ce qu'elles soient transparentes, accorder l'attention voulue aux conditions et aux besoins particuliers des pays en développement et respecter les principes pertinents énoncés dans la Déclaration de Rio et dans Action 21. | UN | وينبغي للحكومات أن تكفل أن تكون هذه السياسات والتدابير، في جملة أمور، شفافة، وأن تولي اهتماما ملائما لﻷوضاع الخاصة والاحتياجات اﻹنمائية للبلدان النامية، فضلا عن احترام المفاهيم ذات الصلة الواردة في إعلان ريو وفي جدول أعمال القرن ١٢. |
Les gouvernements devraient veiller notamment à ce qu'elles soient transparentes, accorder l'attention voulue aux conditions et aux besoins particuliers des pays en développement et respecter les principes pertinents énoncés dans la Déclaration de Rio et dans Action 21. | UN | وينبغي للحكومات أن تكفل أن تكون هذه السياسات والتدابير، في جملة أمور، شفافة، وأن تولي اهتماماً ملائماً لﻷوضاع الخاصة والاحتياجات اﻹنمائية للبلدان النامية، فضلاً عن احترام المفاهيم ذات الصلة الواردة في إعلان ريو وفي جدول أعمال القرن ١٢. |
Les gouvernements devraient veiller notamment à ce qu'elles soient transparentes, accorder l'attention voulue aux conditions et aux besoins particuliers des pays en développement et respecter les principes pertinents énoncés dans la Déclaration de Rio et dans Action 21. | UN | وينبغي للحكومات أن تكفل أن تكون هذه السياسات والتدابير، في جملة أمور، شفافة، وأن تولي اهتماما ملائما لﻷوضاع الخاصة والاحتياجات اﻹنمائية للبلدان النامية، فضلا عن احترام المفاهيم ذات الصلة الواردة في إعلان ريو وفي جدول أعمال القرن ١٢. |