Il convient néanmoins de ne pas oublier que les éléments de la situation en Bosnie—Herzégovine, en Croatie et dans la République fédérative de Yougoslavie, en particulier, sont interdépendants. | UN | إلا أنه تنبغي مراعاة ترابط حالات حقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك وكرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بصفة خاصة. |
Les réfugiés et personnes déplacées sont confrontés à de graves difficultés en Croatie, en Bosnie-Herzégovine et dans la République fédérative de Yougoslavie. | UN | ويواجه اللاجئون والمشردون في كرواتيا والبوسنه والهرسك وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية صعوبات جسيمة. |
De notables améliorations doivent être immédiatement apportées à l'exercice de la liberté de la presse, afin d'assurer la validité des élections en Bosnie-Herzégovine et dans la République fédérative de Yougoslavie. | UN | ولا بد من أن يتحقق على الفور تحسن كبير في حرية وسائط اﻹعلام لكفالة نزاهة الانتخابات القادمة في البوسنة والهرسك وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
Partout en ex-Yougoslavie, y compris en Croatie et dans la République fédérative de Yougoslavie, les organisations non gouvernementales ont joué un rôle extrêmement important pour éclaircir les problèmes et rapprocher les peuples. | UN | وقد أدت المنظمات غير الحكومية في كل أنحاء يوغوسلافيا السابقة بما فيها كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية دوراً هاماً للغاية في إلقاء الضوء على المشاكل والجمع بين الناس. |
Partout en ex—Yougoslavie, y compris en Croatie et dans la République fédérative de Yougoslavie, les organisations non gouvernementales ont joué un rôle extrêmement important pour éclaircir les problèmes et rapprocher les peuples. | UN | وقد أدت المنظمات غير الحكومية في كل أنحاء يوغوسلافيا السابقة بما فيها كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية دوراً هاماً للغاية في إلقاء الضوء على المشاكل والجمع بين الناس. |
en Croatie et dans la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro) 215 | UN | وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( ٢٥٧ |
Le principe du retour des réfugiés et des personnes déplacées dans leurs foyers ou dans le lieu de leur choix doit, comme celui de la liberté de circulation, s'appliquer non seulement en Bosnie-Herzégovine mais également en Croatie — y compris en Slavonie orientale — et dans la République fédérative de Yougoslavie. Les problèmes de déplacement de personnes dans la région sont tous liés, comme le sont leurs solutions. | UN | ولا ينبغي أن يقتصر تطبيق مبدأ عودة اللاجئين والمشردين إلى ديارهم أو أماكن اختيارهم على البوسنة والهرسك وحدها ولكن على كرواتيا أيضا بما في ذلك سلافونيا الشرقية وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية باﻹضافة إلى ضمان حرية الانتقال، حيث أن مشاكل التشرد في المنطقة مترابطة مع بعضها البعض وحلولها مترابطة أيضا. |
5. Le présent rapport final vise à fournir un aperçu des principaux progrès qui ont été faits dans le domaine des droits de l'homme en Bosnie—Herzégovine, dans la République de Croatie et dans la République fédérative de Yougoslavie depuis que Mme Rehn a pris ses fonctions en septembre 1995. | UN | ٥- والغرض من هذا التقرير النهائي هو أولا، توفير استعراض عام ﻷهم الانجازات التي تحققت في ميدان حقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية منذ أن تقلدت السيدة رين منصبها في أيلول/سبتمبر ٥٩٩١. |
22. Situation des droits de l'homme dans le territoire de l'ex-Yougoslavie : violations des droits de l'homme en Bosnie-Herzégovine, en Croatie et dans la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro) | UN | ٢٢ - حالة حقوق الانسان في أراضي يوغوسلافيا السابقة: انتهاكات حقوق الانسان في البوسنة والهرسك، وكرواتيا، وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( |
1994/72. Situation des droits de l'homme dans le territoire de l'ex-Yougoslavie : violations des droits de l'homme en Bosnie-Herzégovine, en Croatie et dans la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro) | UN | ١٩٩٤/٧٢ - حالة حقوق اﻹنســان فـــي أراضي يوغوسلافيا السابقة: انتهاكات حقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك، وكرواتيا، وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( |
Situation des droits de l'homme dans le territoire de l'ex-Yougoslavie : violations des droits de l'homme en Bosnie-Herzégovine, en Croatie et dans la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro) | UN | حالة حقوق الانسان في اقليم يوغوسلافيا السابقة: انتهاكات حقوق الانسان في البوسنة والهرسك وكرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( |
Situation des droits de l'homme dans le territoire de l'ex-Yougoslavie : violations des droits de l'homme en Bosnie-Herzégovine, en Croatie et dans la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro) | UN | حالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة: انتهاكات حقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك، وكرواتيا، وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( |
Outre en Bosnie-Herzégovine, en Croatie et dans la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro), ce conflit a également eu de graves conséquences déstabilisatrices en ex-République yougoslave de Macédoine et dans les pays voisins. | UN | ولهذا النزاع أيضا تأثير كبير مزعزع للاستقرار خارج البوسنة والهرسك وكرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(. فهو يؤثر أيضا على جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة والبلدان المجاورة. |
violations des droits de l'homme en Bosnie-Herzégovine, en Croatie et dans la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro) Voir chap. V, par. 78. | UN | حالة حقوق اﻹنسان في أراضي يوغوسلافيا السابقة: انتهاكات حقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك، وكرواتيا، وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود()٦( |
Situation des droits de l'homme dans le territoire de l'ex-Yougoslavie : violations des droits de l'homme en Bosnie-Herzégovine, en Croatie et dans la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro) | UN | حالة حقوق الانسان في أراضي يوغوسلافيا السابقة: انتهاكات حقوق الانسان في البوسنة والهرسك، وكرواتيا، وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( |
Dans ses 17 rapports, le Rapporteur spécial a étudié la situation des droits de l'homme en Croatie, en Bosnie-Herzégovine, dans l'ex-République yougoslave de Macédoine et dans la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro). | UN | وفي ١٧ تقريرا، أجرى المقرر الخاص تقييما لحالة حقوق اﻹنسان في كرواتيا، والبوسنة والهرسك، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(. |
9. Depuis que le Groupe de travail des communautés et minorités ethniques et nationales s'est réuni en décembre avec les représentants des musulmans du Sandjak et des Hongrois, Croates et Slovaques de la Voïvodine, aucune autre réunion n'a pu être organisée, à cause d'élections et de changements des gouvernements en Serbie, au Monténégro et dans la République fédérative de Yougoslavie. | UN | ٩ - منذ أن اجتمع الفريق في كانون اﻷول/ديسمبر مع ممثلي المسلمين من سنجق وممثلي الهنغاريين والكرواتيين والسلوفاكيين من فويفودينا، لم يتسن ترتيب أي اجتماع جديد، بسبب الانتخابات والتغييرات في حكومات صربيا والجبل اﻷسود وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
violations des droits de l'homme en Bosnie-Herzégovine, en Croatie et dans la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro) Voir chap. V, sect. D, par. 78. | UN | حالة حقوق اﻹنسان في أراضي يوغوسلافيا السابقة: انتهاكات حقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك، وكرواتيا، وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود()٦( |
Situation des droits de l'homme dans le territoire de l'ex-Yougoslavie : violations des droits de l'homme en Bosnie-Herzégovine, en Croatie et dans la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro) | UN | حالة حقوق الانسان في أراضي يوغوسلافيا السابقة: انتهاكات حقوق الانسان في البوسنة والهرسك، وكرواتيا، وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( |
Prenant note avec préoccupation des rapports du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'étudier la situation des droits de l'homme en Bosnie-Herzégovine, en Croatie et dans la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro) E/CN.4/1998/13, E/CN.4/1998/14 et E/CN.4/1998/15; voir aussi A/52/490. | UN | )٣٣( القرار ٢٢٠٠ ألف )د - ٢١(، المرفق. وإذ تحيط علما مع القلق بتقارير المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان عن حالة حقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك، وكرواتيا، وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود()٣٤(، التي تصف استمرار حالة حقوق اﻹنسان الخطيرة في كوسوفو، |