Les colonies de peuplement israéliennes dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et dans le Golan syrien occupé | UN | المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وفي الجولان السوري المحتل |
Les colonies de peuplement israéliennes dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et dans le Golan syrien occupé | UN | المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وفي الجولان السوري المحتل |
Les colonies de peuplement israéliennes dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et dans le Golan syrien occupé | UN | المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وفي الجولان السوري المحتل |
Les témoins étaient constitués de représentants d'organisations non gouvernementales et de particuliers basés dans le territoire palestinien occupé, en Israël et dans le Golan syrien occupé. | UN | ويضم هؤلاء الشهود ممثلين لمنظمات غير حكومية وأفراد مقرهم في الأرض الفلسطينية المحتلة وإسرائيل والجولان السوري المحتل. |
En outre, je voudrais souligner que les implantations de colonies par les Israéliens dans les territoires palestiniens occupés et dans le Golan syrien occupé sont particulièrement préoccupantes. | UN | كذلك أود أن أشير هنا إلى أن تشييد إسرائيل للمستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة والجولان السوري المحتل هو أمر مثير للقلق البالغ. |
Colonies de peuplement installées par Israël dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et dans le Golan syrien occupé | UN | المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وفي الجولان السوري المحتل |
Les colonies de peuplement israéliennes dans le territoire palestinien occupé, y compris JérusalemEst, et dans le Golan syrien occupé | UN | المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وفي الجولان السوري المحتل |
Nous lançons également un appel pour le démantèlement complet, l'arrêt immédiat de toutes les activités illégales d'implantation de colonies israéliennes dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et dans le Golan syrien occupé. | UN | كما نطالب بالتفكيك الكامل للمستوطنات والإنهاء الفوري لكل أنشطة الاستيطان الإسرائيلية غير المشروعة في الأرض الفلسطينيّة المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وفي الجولان السوري المحتل. |
Nous lançons également un appel pour le démantèlement complet, l'arrêt immédiat de toutes les activités illégales d'implantation de colonies israéliennes dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et dans le Golan syrien occupé. | UN | كما نطالب بالتفكيك الكامل للمستوطنات والإنهاء الفوري لكل أنشطة الاستيطان الإسرائيلية غير المشروعة في الأرض الفلسطينيّة المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وفي الجولان السوري المحتل. |
Israël défie la communauté internationale et le droit international de manière caractérisée en détenant, enlevant et assassinant les représentants légitimes du peuple palestinien et en ciblant des innocents lors de bombardements ou de raids sur des villes et villages arabes en Palestine et dans le Golan syrien occupé. | UN | ومضى قائلا إن إسرائيل تتحدى بشكل صارخ المجتمع الدولي والقانون الدولي باحتجازها ممثلي الشعب الفلسطيني الشرعيين واختطافها إياهم واغتيالهم وباستهدافها أناساً أبرياء في أعمال القصف والغارات التي توجهها ضد المدن والقرى العربية في فلسطين وفي الجولان السوري المحتل. |
Nous demandons le gel immédiat et total des activités de construction de colonies de peuplement dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem, et dans le Golan syrien occupé, nous exigeons qu'il soit mis fin au blocus israélien des villes et des villages palestiniens et à toutes les autres formes de châtiment collectif, et nous demandons le retour à la table de négociations. | UN | ونحن ندعو إلى تجميد أنشطة بناء المستوطنات في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وفي الجولان السوري المحتل تجميدا فوريا شاملا، وإلى إنهاء الحصار الإسرائيلي للمدن والقرى الفلسطينية وإنهاء سائر أشكال العقاب الجماعي، كما ندعو إلى العودة إلى مائدة المفاوضات. |
469. La République arabe syrienne a déclaré qu'Israël continuait à violer les principes les plus fondamentaux du droit humanitaire dans les territoires palestiniens occupés et dans le Golan syrien occupé. | UN | 469- وقالت الجمهورية العربية السورية إن إسرائيل تواصل انتهاكاتها لمعظم المبادئ الأساسية للقانون في الأراضي الفلسطينية المحتلة وفي الجولان السوري المحتل. |
Projet de résolution A/C.4/66/L.15 : Colonies de peuplement israéliennes dans le Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et dans le Golan syrien occupé | UN | مشروع القرار A/C.4/66/L.15: المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وفي الجولان السوري المحتل |
Se reporter au rapport du Secrétaire général sur les colonies de peuplement installées par Israël dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et dans le Golan syrien occupé (A/HRC/25/38) (voir par. 90 ci-après). | UN | 37- يمكن الرجوع إلى تقرير الأمين العام عن المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وفي الجولان السوري المحتل (A/HRC/25/38) (انظر الفقرة 90 أدناه). |
Le présent rapport, qui a été établi par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, en application de la résolution 68/82, fait le point sur les activités d'Israël visant à créer des colonies en Cisjordanie, y compris à Jérusalem-Est, et dans le Golan syrien occupé et à en poursuivre l'expansion. | UN | يتضمن هذا التقرير الذي أعدته مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عملا بقرار الجمعية العامة 68/82 آخر ما استجد عن الأنشطة التي اضطلعت بها إسرائيل لإنشاء المستوطنات وتوسيعها في الضفة الغربية، بما فيها القدس الشرقية وفي الجولان السوري المحتل. |
t) Prendre immédiatement des mesures pour mettre un terme à l'expansion des colonies en Cisjordanie, y compris Jérusalem-Est, et dans le Golan syrien occupé, et pour inverser le processus. | UN | (ر) اتخاذ خطوات فورية من أجل وقف وإبطال التوسع في إنشاء المستوطنات في الضفة الغربية، بما فيها القدس الشرقية، وفي الجولان السوري المحتل. |
30. Le Comité spécial chargé d'enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple palestinien et des autres Arabes des territoires occupés est profondément préoccupé par les sérieuses violations des droits de l'homme dans le territoire palestinien occupé et dans le Golan syrien occupé. | UN | 30 - وأضاف أن اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة تعرب عن بالغ قلقها بشأن حالة حقوق الإنسان المتردية في الأرض الفلسطينية المحتلة وفي الجولان السوري المحتل. |
La communauté internationale doit prendre des mesures concrètes pour empêcher d'Israël exploiter les ressources naturelles et de mettre en péril l'environnement dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et dans le Golan syrien occupé. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يتخذ التدابير العملية لمنع إسرائيل من استغلال الموارد الطبيعية وتعريض البيئة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، والجولان السوري المحتل للخطر. |
Dans cette résolution, l'Assemblée générale a aussi demandé une nouvelle fois l'arrêt complet et immédiat de toutes les activités de peuplement menées par Israël, y compris à Jérusalem-Est, et dans le Golan syrien occupé. | UN | وعلاوة على ذلك، كررت الجمعية في هذا القرار مطالبتها بالوقف التام والفوري لجميع أنشطة الاستيطان الإسرائيلية، بما في ذلك في القدس الشرقية والجولان السوري المحتل. |
La communauté internationale est tout entière responsable de ce qui se passe dans le territoire palestinien occupé et dans le Golan syrien occupé : elle doit en faire beaucoup plus pour mettre un terme à l'occupation. | UN | ومسؤولية ما يجري في الأرض الفلسطينية المحتلة والجولان السوري المحتل هي مسؤولية المجتمع الدولي برمته، وينبغي عليه بذل المزيد لوضع حد للاحتلال. |
Nous demandons la cessation et la fin immédiates et complètes des activités d'implantation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et dans le Golan syrien occupé. | UN | 61 - ندعو إلى الوقف الفوري والكامل لأنشطة الاستيطان وإلى إنهائها في الأرض الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس الشرقية، وفي الجولان السورية المحتلة. |