ويكيبيديا

    "et dans les bureaux extérieurs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وفي الميدان
        
    • والمكاتب الميدانية
        
    • وفي المكاتب الميدانية
        
    • والميدان
        
    • والمكاتب الموجودة خارج المقر
        
    • وفي مكاتبها الفرعية
        
    • وفي المكاتب الموجودة خارج المقر
        
    • ومكاتبها الميدانية
        
    • وفي المكاتب خارج المقر
        
    • ومكاتبه الميدانية
        
    • وفي المكاتب الموجودة خارجه
        
    • وفي المكاتب الواقعة خارج المقر
        
    • وفي المواقع الميدانية
        
    • أو في الميدان
        
    • والمكاتب الأخرى
        
    Le groupe de travail était chargé en particulier de définir clairement les rôles respectifs des deux organes et les tâches à exécuter par toutes les parties intéressées, au siège et dans les bureaux extérieurs. UN والفريق العامل مكلف بوجه خاص بتوضيح دور كل جانب منهما وتدفق الأعمال بين جميع الأطراف في مقر المفوضية وفي الميدان.
    Des projets passés en revue au siège et dans les bureaux extérieurs n'avaient pas donné lieu à l'établissement d'un plan de travail ni à la définition de jalons qui auraient permis de juger de leur état d'avancement. UN ولم تتضمن المشاريع المستعرضة في المقر وفي الميدان خطط عمل أو مواعيد لمراحل تنفيذ المشاريع.
    Élaboration de matériel de formation en ligne et formation des fonctionnaires au Siège et dans les bureaux extérieurs. UN وقد أُعِدّت مواد تدريبية بالاتصال الحاسوبي المباشر، وتم تدريب الموظفين العاملين في المقر الرئيسي والمكاتب الميدانية.
    Pour perfectionner les compétences en matière d'achat, on a organisé des activités de formation à la Division des approvisionnements et dans les bureaux extérieurs. UN وتم النهوض بمهارات شراء الإمدادات من خلال أنشطة تدريبية تمت في شعبة الإمدادات وفي المكاتب الميدانية.
    Recrutement en temps opportun de personnel au Siège et dans les bureaux extérieurs. UN :: تعيين الموظفين في التوقيت المناسب للوظائف الثابتة في المقر والميدان.
    Le Comité note que ce chiffre représente environ 80 % de l'effectif total des fonctionnaires titulaires d'engagements relevant de la série 100 au Siège, dans les commissions régionales et dans les bureaux extérieurs. UN وتلاحظ اللجنة أن هذا العدد سيمثل نحو 80 في المائة من مجموع الموظفين المعينين في إطار المجموعة 100 من النظام الإداري للموظفين في المقر واللجان الإقليمية والمكاتب الموجودة خارج المقر.
    La vérification a été effectuée au siège du HCR à Genève et dans les bureaux extérieurs, en Australie, en Indonésie, au Libéria, au Myanmar, au Pakistan, en Serbie et au Timor oriental. UN 3 - وقد جرت عملية مراجعة الحسابات في مقر المفوضية بجنيف وفي مكاتبها الفرعية في استراليا وإندونيسيا وباكستان وتيمور الشرقية وصربيا وليبريا وميانمار.
    Dans ce domaine, les deux aspects de l'action menée, au Siège et dans les bureaux extérieurs, sont importants. UN ويتسم بأهمية متساوية ضمن هذه الخطة برامج الأمم المتحدة التي تنفذ في المقر وفي الميدان على السواء.
    L'UNICEF a créé des groupes de référence au siège et dans les bureaux extérieurs afin de permettre des consultations et de hâter la réalisation d'un consensus sur les questions clefs. UN وأنشأت اليونيسيف أفرقة مرجعية بالمقر وفي الميدان لكفالة التشاور الملائم وقبول القضايا الرئيسية في وقت مبكِّر.
    Le système devrait être entièrement opérationnel à Genève et dans les bureaux extérieurs dans les prochaines années. UN ومن المتوقع أن يدخل النظام طور التشغيل الكامل في جنيف وفي الميدان خلال السنوات القليلة المقبلة.
    L'enseignement a été regroupé sur une période de quatre jours, en vue de sa présentation ultérieure au siège et dans les bureaux extérieurs. UN وقد أدمجت مواد هذا البرنامج في دورة تدريبية تستغرق أربعة أيام ليجري عقدها مستقبلا في المقر وفي الميدان.
    Ce programme a été condensé en un stage de quatre jours qui sera offert ultérieurement au siège et dans les bureaux extérieurs. UN وضغط البرنامج في دورة مدتها أربعة أيام لتقديمه مستقبلا في المقر وفي الميدان.
    Le Comité a examiné l’efficacité, sur le plan opérationnel et en termes de coût des systèmes et procédures d’achat au siège du HCR et dans les bureaux extérieurs. UN ٨٦ - استعرض المجلس نظامي الكفاءة العامة والاقتصاد في الشراء والاجراءات المتبعة في مقر المفوضية والمكاتب الميدانية.
    86. Le Comité a examiné l'efficacité, sur le plan opérationnel et en termes de coût des systèmes et procédures d'achat au siège du HCR et dans les bureaux extérieurs. UN 86- استعرض المجلس نظامي الكفاءة العامة والاقتصاد في الشراء والاجراءات المتبعة في مقر المفوضية والمكاتب الميدانية.
    Le Bureau de l'audit et des investigations a continué, sur demande, à conseiller les responsables d'ONU-Femmes en poste au siège et dans les bureaux extérieurs. UN 29 - واصل مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات تقديم المشورة، عند الطلب، لمديري الهيئة في المقر والمكاتب الميدانية.
    Le Comité a considéré qu’il faudrait s’employer à accroître la portée de la vérification intérieure des comptes aux sièges et dans les bureaux extérieurs. UN ونظر المجلس في الجهود التي ينبغي بذلها لزيادة المجالات التي تشملها مراجعة الحسابات في المقر وفي المكاتب الميدانية.
    Elle porte sur les opérations au Siège et dans les bureaux extérieurs ainsi que sur un certain nombre de missions de maintien de la paix. UN وشمل الاستعراض عمليات في المقر وفي المكاتب الميدانية فضلا عن بعثات مختارة لحفظ السلام.
    Recrutement en temps opportun de personnel au Siège et dans les bureaux extérieurs. UN :: تعيين الموظفين في التوقيت المناسب للوظائف الثابتة في المقر والميدان.
    Le nouveau système de gestion des aptitudes a été lancé en avril 2010 au Siège et dans les bureaux extérieurs. UN بدأ العمل بنظام إدارة المواهب الجديد في نيسان/أبريل 2010 في المقر والمكاتب الموجودة خارج المقر
    3. La vérification a été effectuée au siège du HCR à Genève et dans les bureaux extérieurs en Angola, en Bosnie-Herzégovine, en Côte d'Ivoire, en Fédération de Russie, aux Philippines, en République démocratique du Congo et en République-Unie de Tanzanie. UN ٣ - وقد جرت عملية مراجعة الحسابات في مقر مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بجنيف وفي مكاتبها الفرعية في الاتحاد الروسي وأنغولا والبوسنة والهرسك وجمهورية تنزانيا المتحدة وجمهورية الكونغو الديمقراطية والفلبين وكوت ديفوار.
    Personnel employé au Siège et dans les bureaux extérieurs UN الموظفون العاملون في مقر الأمم المتحدة وفي المكاتب الموجودة خارج المقر
    Plus de la moitié des personnes interrogées au siège du Haut-Commissariat et dans les bureaux extérieurs considèrent que ses qualités d'animatrice et son rôle de catalyseur en matière de droits de l'homme sont un grand atout pour le Haut-Commissariat. UN فأكثر من نصف الذين أُجريت معهم مقابلات في مقر المفوضية ومكاتبها الميدانية يعتبرون قدرة المفوض السامي على توفير القيادة وتحفيز العمل بشأن حقوق الإنسان رصيدا كبيرا للمفوضية.
    On procède aussi en ce moment à une évaluation des moyens de formation existants au Siège et dans les bureaux extérieurs. UN ويجري النظر الآن أيضا في القدرات التدريبية الموجودة في المقر وفي المكاتب خارج المقر.
    16. Le système MINDER de gestion informatisée des avoirs du HCR a été institué pour comptabiliser les opérations concernant les avoirs au siège et dans les bureaux extérieurs depuis leur achat jusqu'à leur arrivée à destination. UN 16- تم وضع نظام المفوضية مايندر المحوسب لإدارة الأصول لتسجيل كل أصول المقر ومكاتبه الميدانية من مصدر الشراء إلى وجهتها.
    27D.86 Les ressources demandées (soit 98 300 dollars) couvriront les services des consultants appelés à définir une stratégie globale de mise en place au Siège et dans les bureaux extérieurs d’un système complet d’archives numérisées. UN ٧٢ دال - ٦٨ تتصل الاحتياجات التقديرية )البالغة ٠٠٣ ٨٩ دولار( بالخدمات الاستشارية المؤسسية فيما يتصل بوضع خطة استراتيجية شاملة لتنفيذ نظام محفوظات رقمي شامل في المقر وفي المكاتب الموجودة خارجه.
    Le Comité a reçu un tableau détaillé et des renseignements supplémentaires sur les coûts standard relatifs au remplacement et à l'entretien du matériel de bureautique au Siège et dans les bureaux extérieurs au cours des deux derniers exercices biennaux. UN وقد زودت اللجنة بجدول تفصيلي ومعلومات إضافية عن التكاليف الاعتيادية لاستبادال وصيانة معدات التشغيل الآلي للمكاتب في المقر وفي المكاتب الواقعة خارج المقر خلال فترتي السنتين الماضيتين.
    Les employés de l'UNODC ont participé à l'examen mené par les inspecteurs par le biais d'une enquête en ligne mise à leur disposition au Siège et dans les bureaux extérieurs en mai et juin 2010. UN 131 - ساهم العاملون في المكتب في الاستعراض الذي أجراه المفتشون من خلال استقصاء إلكتروني أتيح للموظفين العاملين في المقر الرئيسي وفي المواقع الميدانية في أيار/مايو وحزيران/يونيه 2010.
    En outre, on ne trouve pas dans le rapport du Secrétaire général d'indication permettant de savoir au juste la mesure dans laquelle les opérations de maintien de la paix sont déjà financées au moyen du budget ordinaire, au Siège et dans les bureaux extérieurs. UN وبالاضافة إلى ذلك، فلم يرد تحليل دقيق للمدى الذي تقوم به الميزانية العادية بالفعل بدعم عمليات حفظ السلم سواء في المقر أو في الميدان.
    Le Comité consultatif a été en outre informé que les postes temporaires actuellement utilisés pour l'appui au SIG représentaient l'essentiel de la capacité interne de maintenance tant de l'élément central du Système que des postes d'usager au Siège et dans les bureaux extérieurs. UN وأُبلغت اللجنة أيضا أن وظائف نظام المعلومات الإدارية المتكامل المؤقتة الحالية تشكل القدرة الداخلية الرئيسية لتشغيل النظام، مركزيا وفي مناطق التشغيل في المقر والمكاتب الأخرى على السواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد