ويكيبيديا

    "et dans les bureaux hors" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وفي المكاتب الموجودة خارج
        
    • وفي المكاتب خارج
        
    • والمكاتب الموجودة خارج
        
    • وفي المكاتب البعيدة عن
        
    • والمكاتب البعيدة عن
        
    • وكذلك بالمكاتب الواقعة خارج
        
    • والمكاتب الواقعة خارج
        
    • وفي المكاتب الواقعة خارج
        
    • وفي مكاتب اﻷمم المتحدة التالية الكائنة خارج
        
    Chacune d’elles implique une délégation de pouvoir aux responsables opérationnels au Siège et dans les bureaux hors Siège et la rationalisation ou la simplification d’une ou plusieurs procédures ayant trait à l’administration du personnel. UN ويشمل كل مشروع من تلك المشاريع تفويض السلطة إلى المديرين التنفيذيين في المقر الرئيسي وفي المكاتب الموجودة خارج المقر الرئيسي، وتنسيق، أو تبسيط، عملية، أو عمليات، إدارة شؤون الموظفين.
    iii) Réduction du nombre moyen de jours pour la fourniture de services liés aux ressources humaines à environ 10 000 fonctionnaires au Siège et dans les bureaux hors Siège UN ' 3` تخفيض متوسط عدد الأيام التي توفر خلالها الخدمات المتعلقة بالموارد البشرية لنحو 000 10 موظف في المقر وفي المكاتب الموجودة خارج المقر
    iii) Réduction du nombre moyen de jours nécessaires pour la fourniture de services liés aux ressources humaines à environ 10 000 fonctionnaires au Siège et dans les bureaux hors Siège UN ' 3` تخفيض متوسط عدد أيام توفير الخدمات المتعلقة بالموارد البشرية لنحو 000 10 موظف في المقر وفي المكاتب خارج المقر
    Ce comité doit se composer de représentants de l'équipe de direction au Siège et dans les bureaux hors Siège. UN وتضم هذه اللجنة ممثلين عن الإدارة العليا من المقر والمكاتب الموجودة خارج المقر.
    On trouvera dans le présent rapport un état de la mise en service et de l'utilisation du Sédoc au Siège et dans les bureaux hors Siège. UN ويتضمن هذا التقرير استعراضا لتنفيذ نظام الوثائق الرسمية واستخدامه في المقر وفي المكاتب البعيدة عن المقر.
    Des fonds sont également demandés afin de poursuivre les investissements dans l'informatique et la télématique nécessaires au renforcement et à l'appui de systèmes de gestion essentiels qui ont été installés dans un certain nombre de départements au Siège et dans les bureaux hors Siège. UN وأدرجت أيضا موارد لمواصلة الاستثمار المطلوب في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تعزيز ودعم الخدمات الأساسية لإدارة الموارد الموزعة علي الإدارات في المقر والمكاتب البعيدة عن المقر.
    Les responsables des TIC au Siège et dans les bureaux hors Siège sont toutefois tous membres du Conseil de l'informatique et de la télématique créé en 2001. UN غير أن مديري تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مقر الأمم المتحدة وفي المكاتب الموجودة خارج المقر هم جميعا أعضاء في مجلس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الذي أنشئ عام 2001.
    Des travaux sont actuellement en cours en vue d'en adapter le contenu et la méthodologie, afin de permettre aux cadres supérieurs nommés dans les missions et dans les bureaux hors Siège d'y avoir accès. UN وثمة جهود تُبذل حالياً من أجل تكييف المحتوى والمنهجية لكفالة توافر هذه المعلومات لكبار القادة المعيَّنين في الميدان وفي المكاتب الموجودة خارج المقر.
    iii) Réduction du nombre moyen de jours pour la fourniture de services liés aux ressources humaines à environ 10 000 fonctionnaires au Siège et dans les bureaux hors Siège UN ' 3` تخفيض متوسط عدد الأيام التي توفر خلالها الخدمات المتعلقة بالموارد البشرية لنحو 000 10 موظف في المقر وفي المكاتب الموجودة خارج المقر
    Pourcentage d'affaires présentées se rapportant à des fonctionnaires employés sur le terrain, au Siège et dans les bureaux hors Siège UN النسبة المئوية للقضايا الواردة المتعلقة بالموظفين الميدانيين والموظفين العاملين في المقر وفي المكاتب الموجودة خارج المقر
    Les autres fonctionnalités d'Inspira seront opérationnelles au Siège et dans les bureaux hors Siège à compter de la fin avril, et le 1er septembre 2010 dans les missions. UN وسيبدأ اعتبارا من أواخر نيسان/أبريل تطبيق الجزء المتبقي من عملية التوظيف في المقر وفي المكاتب الموجودة خارج المقر. وسيبدأ التوظيف عبر نظام إنسبيرا في البعثات الميدانية اعتبارا من 1 أيلول/سبتمبر 2010.
    Par ailleurs, des Centres info-carrières, ont été créés au Siège et dans les bureaux hors Siège ainsi que dans plusieurs missions. UN بالإضافة إلى ذلك، تم إنشاء مراكز الموارد الوظيفية في جميع مواقع المقر وفي المكاتب خارج المقر وفي عدد من البعثات الميدانية.
    Tout en renforçant la sécurité physique au Siège et dans les bureaux hors Siège, la création de ces postes a considérablement réduit les besoins en heures supplémentaires. UN وبالإضافة إلى تعزيز الأمن المادي بالمقر وفي المكاتب خارج المقر، أدى إنشاء الوظائف إلى تخفيض كبير في احتياجات العمل الإضافي.
    La disparité des conditions d'emploi des responsables de la sécurité sur le terrain et dans les bureaux hors Siège est devenue une question litigieuse qui porte atteinte au moral du personnel, ce qui se répercute sur les résultats du Département. UN فشروط الخدمة المختلفة بالنسبة لموظفي الأمن في الميدان وفي المكاتب خارج المقر أصبحت مثار جدل يؤثر في الروح المعنوية للموظفين وهو ما يؤثر بدوره في أداء الإدارة.
    Lorsqu'on aura tiré les leçons de la phase pilote, les nouvelles procédures seront introduites dans les missions opérationnelles et dans les bureaux hors Siège. UN وعقب إدماج الدروس المستخلصة من المرحلة التجريبية، ستُعمم الإجراءات الجديدة في البعثات الميدانية والمكاتب الموجودة خارج المقر.
    Le Comité consultatif a été renseigné sur les montants indicatifs nécessaires pour les travaux de transformation et d'amélioration et les gros travaux à effectuer au Siège et dans les bureaux hors Siège. UN حادي عشر - 2 وقُدمت للجنة الاستشارية معلومات عن الاحتياجات الإرشادية من الموارد من أجل مشاريع التعديل والتحسين والصيانة الرئيسية لمقر الأمم المتحدة والمكاتب الموجودة خارج المقر.
    Le nouveau logiciel devrait être mis en place dans les villes sièges et dans les bureaux hors Siège en avril 2010 et dans les missions sur le terrain en septembre de la même année. UN ويُتوقع أن يُباشَر العمل بالبرنامج الحاسوبي الجديد في مراكز العمل التي بها مقار والمكاتب الموجودة خارج المقار في نيسان/أبريل 2010 وفي البعثات الميدانية في أيلول/سبتمبر 2010.
    Il décrit également les améliorations que l'on y apporte en ce moment pour améliorer la mise en service et l'utilisation du Système au Siège et dans les bureaux hors Siège. UN ويقدم التقرير كذلك لمحة عامة عن التحسينات الجارية تعزيزا لتطبيق النظام واستخدامه في المقر وفي المكاتب البعيدة عن المقر.
    Le dossier de soumission et la portée des travaux, ainsi que le calendrier du projet étaient fondés sur une définition des besoins qui avait été réalisée par des consultants extérieurs avec la participation du personnel du projet et le personnel des services organiques au Siège et dans les bureaux hors Siège. UN واستندت صفقة العطاءات ونطاق العمل والجدول الزمني المتوقع للمشروع إلى مرحلة تحديد للشروط اضطلع بها من قبل خبراء استشاريون خارجيون بالاشتراك مع موظفي المشروع والموظفين الفنيين في المقر وفي المكاتب البعيدة عن المقر.
    On a aussi évité d'autres dépenses en utilisant le SIG car il n'y a pas de ce fait eu besoin d'adapter les anciens systèmes informatiques au passage à l'an 2000 ou de les remplacer à l'ONU, au PNUD, à l'OIT, à l'UNICEF et dans les bureaux hors Siège. UN وأمكن باستخدام النظام المتكامل تفادي تكبد تكاليف إضافية في التغلب على ضرورة جعل النظم القديمة ملائمة لعام ٢٠٠٠ أو بخلاف ذلك الاستعاضة عنها في اﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة العمل الدولية واليونيسيف والمكاتب البعيدة عن المقر.
    Il sera constamment en contact avec les principaux groupes d'utilisateurs au Secrétariat et dans les bureaux hors Siège, ainsi que dans les autres organismes des Nations Unies utilisant le Système intégré de gestion. UN وسوف يشرع هذا الفريق في أعماله على أساس الاتصال المستمر بالجهات المستعملة الرئيسية داخل اﻷمانة العامة وكذلك بالمكاتب الواقعة خارج المقر والمؤسسات اﻷخرى بمنظومة اﻷمم المتحدة التي تستعمل النظام المتكامل.
    Du fait que des fonctionnaires du Bureau en poste au Siège ont été exposés à la situation concrète qui existe dans les missions de maintien de la paix et dans les bureaux hors Siège, ils sont devenus plus réceptifs et plus à même de répondre aux besoins des usagers. UN وقد أفضى اطلاع موظفي المكتب الموجود بالمقر على الواقع الذي تعيشه بعثات حفظ السلام، والمكاتب الواقعة خارج المقر، إلى زيادة قدرتهم على الاستجابة وتلبية احتياجات العملاء.
    Personnel employé au Siège et dans les bureaux hors Siège UN الموظفون العاملون في مقر الأمم المتحدة وفي المكاتب الواقعة خارج المقر
    3. Les opérations de vérification ont été effectuées au Siège de l'ONU, et dans les bureaux hors Siège de l'Organisation à Addis-Abeba, à Amman, à Bangkok, à Genève, à Mexico, à Santiago, à Saint-Domingue, à Tanger, à Yaoundé et à Vienne. UN ٣ - وقد أجريت مراجعة الحسابات في مقر اﻷمم المتحدة وفي مكاتب اﻷمم المتحدة التالية الكائنة خارج المقر: أديس أبابا وبانكوك وجنيف وسانتو دومينغو وسنتياغو وطنجة وعمان وفيينا ومكسيكو سيتي وياوندي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد