La production de cacao et de café entre pour presque 16 % dans le PIB. | UN | ويشكل إنتاج الكاكاو والبن نحو 16 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي. |
À l'heure actuelle, la CESAP appuie un ensemble de coopératives régionales de producteurs de soie et de café. | UN | وتقوم اللجنة في الوقت الراهن بدعم جهاز تعاوني يضم منتجين للحرير والبن في المنطقة. |
L'exemple des producteurs camerounais de cacao et de café montrait que la qualité, la quantité et les prix de ces produits avaient baissé. | UN | ويدل مثال منتجي الكاكاو والبن في الكاميرون على انخفاض نوعية وكمية الكاكاو والبن وأسعارهما. |
Au cours des dernières années, la croissance économique de la Côte d'ivoire, pays importateur net d'ouvriers migrants de plantations en provenance du Burkina Faso, a été fondée sur les exportations de cacao et de café. | UN | ففي السنوات اﻷخيرة استند النمو الاقتصادي في كوت ديفوار، وهو مستورد صاف لعمال المزارع المهاجرين من بوركينا فاصو، إلى صادرات الكاكاو والبن. |
Il exportait la quasi—totalité de sa production de sucre et de café. | UN | وكان يقوم في تلك الفترة بتصدير كامل محصوله تقريبا من السكر والقهوة. |
Les fortes augmentations de la production d'huile de palme en Asie du SudEst au début des années 80, de la production de café au Viet Nam dans les années 90 et, plus récemment, de la production de sucre et de café au Brésil ont eu de tels effets. | UN | وقد حدثت ذات الآثار نتيجة الزيادة الكبيرة في إنتاج زيت النخيل في جنوب شرقي آسيا في مطلع الثمانينات، والبن في فييت نام في التسعينات، ومؤخراً السكر والبن في البرازيل. |
Le port d'Abidjan était le point de passage obligé vers les marchés extérieurs pour ces deux pays, qui sont en outre depuis toujours les principaux fournisseurs en main-d'œuvre des plantations de cacao et de café, épine dorsale de l'économie ivoirienne. | UN | وتعتمد الدولتان على ميناء أبيدجان كمنفذ إلى الأسواق الخارجية. كما أنهما يوفران تقليديا معظم القوى العاملة اللازمة لمزارع الكاكاو والبن التي هي العمود الفقري لاقتصاد كوت ديفوار. |
Il ressort de l'examen des exportations de produits agricoles, en hausse régulière entre 1998/99 et 1999/00, que les quantités d'ananas, de melons et de pastèques exportés ont plus que doublé; les exportations de coton et de café ont aussi sensiblement augmenté. | UN | وبالنظر إلى نمو الصادرات الزراعية من سنة إلى أخرى بين الفترتين 1998/1999 و1999/2000، زادت أكثر من ضعفين كميات صادرات الأناناس والشمام والبطيخ الأحمر. كما شهدت صادرات القطن والبن نمواً كبيراً. |
En outre, nous avons été informés que 12 500 hectares de palmiers à huile ont été détruits, ainsi que 5 957 hectares de maïs et de sorgho, 687 hectares de riz et 225 hectares de bananes plantains et de café, ce qui aura des répercussions négatives importantes de l'ordre de plusieurs millions de dollars sur l'économie nationale dans le secteur des exportations. | UN | وبلغنا أيضا أن ٥٠٠ ١٢ هكتار من النخيل اﻷفريقي قد دمرت، كما دمرت أيضا مساحات قدرها ٣٧٩ ١ مانزانا من الذرة والسرغوم، و ١٥٩ مانزانا من اﻷرز و ٥٢ مانزانا من الموز والبن. وسيكون لهذا أثر سلبي كبير، يصل إلى ملايين الدولارات، على قطاع الصادرات في الاقتصاد الوطني. |
L'Afrique n'a pas réussi à accroître sa productivité agricole en raison de la faiblesse de l'investissement dans ce secteur, ce qui s'est traduit par une perte d'avantage concurrentiel dans la production de cacao, de thé et de café au profit de nouveaux producteurs asiatiques et latinoaméricains, plus efficaces. | UN | ولم تتمكن أفريقيا من زيادة إنتاجية زراعتها لتدني الاستثمار في هذا القطاع. ونتيجة لذلك، فقدت سَبْقها في المنافسة في إنتاج الكاكاو، والشاي والبن أمام المنتجين الجدد والأكثر فعالية في آسيا وأمريكا اللاتينية. |
Des amis de M. Jean-Pierre Bemba, MM. Jean-Yves Olivier, Jean-Pierre Dupont et Jean-Pierre Saber, ont tous fait de Bangui la < < base arrière > > de leur négoce de diamants et de café. | UN | كما أن أصدقــاء السيد جان - بيار بمبا، وهم جان - إيف أوليفييه وجان - بيار دوبون وجان - بيار سابيـر، استخدموا جميعا بانغي كقاعدة خلفية لتمرير صفقاتهم الخاصة بالماس والبن. |
Dans le même temps, l’agriculture s’est diversifiée dans la zone du projet, créant des activités génératrices de revenu durables dans les agro-industries en faveur de 300 familles pour la production d’huile de palme, de 2 000 familles pour la production de cœurs de palmier, de noix de cajou et de fruits tropicaux et de plus de 2 100 familles pour la production de cacao et de café. | UN | وفي الوقت نفسه ، تم تنويع الزراعة في منطقة المشروع ، باستحداث أنشطة مستديمة مدرة للدخل في مجال الصناعات الزراعية ، ﻷجل ٠٠٣ أسرة تعمل في انتاج زيت النخيل ، و ٠٠٠ ٢ أسرة تعمل في انتاج لب أغصان النخيل والكاجو والفواكه الاستوائية ، وأكثر من ٠٠١ ٢ أسرة تعمل في انتاج الكاكاو والبن . |
Au Panama, les récoltes de bananes et de café ont été plus importantes qu'en 1993, et au Belize, l'année 1994 a été une bonne année pour l'activité agricole (sucre, agrumes et bananes). | UN | وتحسنت محاصيل الموز والبن في بنما بالنسبة إلى محاصيل عام ١٩٩٣ وازداد النشاط الزراعي )السكر والموالح والموز( في بليز في عام ١٩٩٤. |
Service d'alcools et de café, toutes les 4 heures. | Open Subtitles | ويجب. تجديد بارات الكحول والقهوة كل 4 ساعات. |