Les représentants de la Turquie et de Chypre expliquent leur position. | UN | وأدلى ممثلا تركيا وقبرص ببيانين تعليلا لموقفيهما. |
Les représentants de la Turquie et de Chypre exercent le droit de réponse. | UN | أدلى ممثلا تركيا وقبرص ببيانين على سبيل ممارسة حق الرد. |
M. Sahinol souhaiterait par conséquent que les représentantes de l'Arménie et de Chypre expliquent les raisons qui motivent leurs objections. | UN | ووفقا لذلك، طلب من ممثلي أرمينيا وقبرص شرح الأسباب وراء اعتراضاتهم. |
En revanche, aucune des deux parties n'a mené d'opérations militaires dans les territoires du Maroc, de la Tunisie, de l'Égypte, de la Turquie et de Chypre. | UN | وعلى العكس من ذلك، لم تقع عمليات عسكرية من قبل أي من الطرفين في الأراضي التابعة لكل من المغرب وتونس ومصر وقبرص وتركيا. |
Les représentants d'Israël, de la Turquie, du Liban, de la République arabe syrienne et de Chypre exercent le droit de réponse. | UN | وفي ممارسة لحق الرد، أدلى ممثلو إسرائيل وتركيا ولبنان والجمهورية العربية السورية وقبرص ببيانات. |
Après l'adoption du projet de résolution, les représentants de la Turquie et de Chypre font des déclarations. | UN | وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثلا تركيا وقبرص ببيانين. |
Des déclarations sont faites par les représentants de l'Autriche, de l'Italie, d'Israël, du Mali, de la Pologne, du Népal et de Chypre. | UN | أدلى ببيانات ممثلو النمسا، وإيطاليا، وإسرائيل، ومالي، وبولندا، ونيبال، وقبرص. |
Les représentants de la Turquie et de Chypre exercent le droit de réponse. | UN | وأدلى ممثلا تركيا وقبرص ببيانين ممارسة لحق الرد. |
Les représentants de la Turquie et de Chypre exercent le droit de réponse. | UN | ممارسة لحق الرد، أدلى ببيان ممثلا كل من تركيا وقبرص. |
Des déclarations sont faites par les représentants de l’Inde, de la Malaisie, du Sénégal, de la Jamaïque et de Chypre. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو الهند، وماليزيا، والسنغال، وجامايكا، وقبرص. |
Les représentants de la Turquie et de Chypre exercent le droit de réponse. | UN | أدلى ببيانين ممارسة لحق الرد ممثلا كل من تركيا وقبرص. |
Les représentants du Royaume-Uni et de Chypre exercent le droit de réponse. | UN | وأدلى ممثلا المملكة المتحدة وقبرص ببيانين ممارسة لحق الرد. |
Les représentants de la Grèce, du Soudan, de la Turquie et de Chypre exercent le droit de réponse. | UN | وأدلى ممثلو اليونان والسودان وتركيا وقبرص ببيانات في إطار ممارسة حق الرد. |
Les représentants du Viet Nam, de l'Iraq, de l'Inde, de la Turquie, du Pakistan, de l'Albanie, de la Grèce, du Koweït et de Chypre exercent le droit de réponse. | UN | وأدلى ببيانات، ممارسة لحق الرد، ممثلو فييت نام والعراق والهند وتركيا وباكستان وألبانيا واليونان والكويت وقبرص. |
Les représentants du Burundi, de Fidji, de la Turquie, de la Grèce et de Chypre exercent le droit de réponse. | UN | وأدلى ببيانات ممارسة لحق الرد ممثلو بوروندي، وفيجي، وتركيا، واليونان، وقبرص. |
Les représentants de l'Arménie et de Chypre exercent le droit de réponse. | UN | وأدلى ببيانين ممثلا أرمينيا وقبرص في إطار ممارسة حق الرد. |
Après l'adoption du projet de résolution, les représentants de la Turquie et de Chypre font des déclarations. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثلا تركيا وقبرص ببيانين. |
Des déclarations sont faites par les représentants de la Thaïlande, de l'Iraq, du Pakistan, de l'Ukraine et de Chypre. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من تايلند، والعراق، وباكستان، وأوكرانيا، وقبرص. |
Les représentants de l'Australie et de Chypre posent des questions, auxquelles M. Musani répond. | UN | وطرح ممثلا أستراليا وقبرص أسئلة رد عليها السيد موساني. |
Des déclarations sont faites par les représentants du Soudan, de l'Iraq, de l'Éthiopie et de Chypre. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو السودان، والعراق، وإثيوبيا، وقبرص. |