Conclusions des travaux de la septième session de la Conférence des Parties: adoption de décisions et de conclusions | UN | اختتام الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف: اعتماد المقررات والاستنتاجات |
Adoption de décisions et de conclusions par la Conférence des Parties | UN | اعتماد المقررات والاستنتاجات من قِبَل مؤتمر الأطراف |
Adoption de décisions et de conclusions par la COP/MOP | UN | اعتماد المقررات والاستنتاجات من قبل مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو |
Pourcentage de recommandations et de conclusions émanant d'audits et d'enquêtes concernant les résultats du PNUE auxquelles il est donné suite | UN | النسبة المئوية لتوصيات واستنتاجات المراجعة والتحقيق المتعلقة بأداء برنامج البيئة التي يتم اتخاذ إجراء بشأنها |
Projets de décision et de conclusions soumis à la Conférence des Parties pour adoption | UN | مشاريع مقررات واستنتاجات محالة إلى مؤتمر الأطراف لاعتمادها |
Adoption de décisions et de conclusions par la Conférence des Parties | UN | اعتماد المقررات والاستنتاجات من جانب مؤتمر الأطراف |
Adoption de décisions et de conclusions par la COP/MOP | UN | اعتماد المقررات والاستنتاجات من جانب مؤتمر الأطراف العامل بوصفـه اجتمـاع الأطراف في بروتوكول كيوتو |
Projets de décision et de conclusions soumis à la Conférence des Parties pour adoption | UN | مشاريع المقررات والاستنتاجات المقدمة إلى مؤتمر الأطراف لاعتمادها |
Projets de décision et de conclusions soumis à la Conférence des Parties pour adoption | UN | مشروع المقررات والاستنتاجات التي أحيلت إلى مؤتمر الأطراف كي يعتمدها |
Pourcentage de recommandations proposées par la Division ayant servi à la formulation de résolutions, de décisions et de conclusions concertées | UN | النسبة المئوية لاستخدام التوصيات التي تقترحها الشعبة فيما يتعلق بصياغة القرارات والمقررات والاستنتاجات المتفق عليها |
Dixième session de la Conférence: adoption de décisions et de conclusions | UN | الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف: اعتماد المقررات والاستنتاجات |
Projets de décision et de conclusions soumis à la Conférence des Parties pour adoption | UN | مشروع المقررات والاستنتاجات التي أحيلت إلى مؤتمر الأطراف كي يعتمدها. |
Il s'agit notamment de documents préparatoires, de comptes rendus de réunions et de conclusions. | UN | وتشمل هذه الوثائق الورقات التحضيرية، ومحاضر الاجتماعات، والاستنتاجات. |
De ces trois principes découlent un certain nombre de règles et de conclusions : | UN | وعن هذه المبادئ الثلاثة ينبثق عدد من المعايير الموحدة والاستنتاجات: |
L’audit a donné lieu à un certain nombre d’observations et de conclusions, dont les principales sont énoncées ci-après : | UN | أسفرت عملية التدقيق عن الملاحظات والاستنتاجات الرئيسية التالية: |
Projets de décision et de conclusions soumis à la Conférence des Parties pour adoption | UN | مشاريع قرارات واستنتاجات محالة إلى مؤتمر الأطراف لاعتمادها |
Pour terminer, elle a formé le voeu que la présente session du Conseil débouche sur l’adoption de recommandations et de conclusions favorables à l’Institut. | UN | وفي الختام أعربت عن أملها في أن تصدر الدورة الثامنة عشرة للمجلس توصيات واستنتاجات تكون لصالح المعهد. |
À cet égard, je suis très favorable à la nomination de trois nouveaux coordonnateurs spéciaux dès le début de la session de 2002, ce qui leur laisserait suffisamment de temps pour travailler dans la perspective de décisions et de conclusions sur les questions qui font déjà l'objet d'un accord suffisamment large. | UN | وفي هذا الصدد، أؤيد بقوة تعيين ثلاثة منسقين خاصين جدداً في أوائل السنة القادمة كي يكون لهم مجال كافٍ للعمل من أجل التوصل إلى قرارات واستنتاجات بشأن المسائل التي تلقى اتفاقاً عاماً. |
XII. EXAMEN DES PROJETS DE DECISIONS et de conclusions | UN | ثاني عشر - استعراض مشاريـع مقررات واستنتاجات |
Le projet de budgetprogramme est censé prévoir les ressources nécessaires pour financer les activités que les Parties ont chargé le secrétariat d'exécuter par le biais de décisions de la Conférence des Parties et de conclusions des organes subsidiaires. | UN | وقد وضعت الميزانية البرنامجية المقترحة لتغطية الموارد المطلوبة للأنشطة التي كلفت الأطراف الأمانة بتنفيذها، من خلال مقررات مؤتمر الأطراف واستنتاجات الهيئتين الفرعيتين. |
85. Mesures à prendre: La CMP sera invitée à adopter les projets de décision et de conclusions concernant le Protocole de Kyoto soumis par le SBSTA ou le SBI à leur trente-septième session. | UN | 85- الإجراء: سيدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى اعتماد مشاريع المقررات أو الاستنتاجات المتعلقة ببروتوكول كيوتو التي أحالتها إليه الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أو الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتيهما السابعة والثلاثين. |
3. Examen du projet de contenu et de conclusions de l'étude sur le problème de la cybercriminalité et les mesures prises par les États Membres, la communauté internationale et le secteur privé: | UN | 3- استعراض مشروع محتويات الدراسة ونتائجها فيما يخصّ مشكلة الجريمة السيبرانية وتدابير مواجهتها من جانب الدول الأعضاء والمجتمع الدولي والقطاع الخاص: |