ويكيبيديا

    "et de conseils sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والمشورة بشأن
        
    • ومشورة بشأن
        
    • والمشورة في مجال
        
    • والمشورة عن
        
    Ils ont généralement pour objectif de servir d'instance d'échange d'idées et de conseils sur la politique institutionnelle et les questions opérationnelles de caractère plus général. UN وهدفها عادة هو إتاحة منتدى لهيئة الأمم المتحدة ذات الصلة بهدف تبادل الأفكار والمشورة بشأن السياسة المؤسسية الأكثر عموما والمسائل التنفيذية.
    Le Mécanisme pourrait aussi assurer/organiser des services d’analyse et de conseils sur les perspectives et les méthodes de mobilisation des ressources en général. UN ويمكن لﻵلية العالمية أيضاً تقديم/تنظيم التحليل والمشورة بشأن آفاق ونهج حشد الموارد بوجه عام.
    91. L'État plurinational de Bolivie et le Botswana ont également bénéficié d'une formation et de conseils sur des questions de protection du consommateur. UN 91- ووُفر التدريب والمشورة بشأن مسائل حماية المستهلكين لبوتسوانا ودولة بوليفيا المتعددة القوميات.
    3. Nombre de demandes d'assistance technique et de conseils sur l'approche de la gestion des produits chimiques fondée sur le cycle de vie auxquelles il a été répondu en temps voulu. UN 3- الاستجابة في الوقت المناسب لعدد من طلبات الحصول على مساعدة تقنية ومشورة بشأن النهج العُمْرِي لإدارة المواد الكيميائية.
    1. Souligne que la capacité de la Commission en tant que source de connaissances spécialisées et de conseils sur les politiques à adopter doit être encore renforcée; UN 1 - تشدد على ضرورة مواصلة تعزيز قدرة اللجنة باعتبارها مصدرا للخبرة التقنية والمشورة في مجال السياسات؛
    d) i) Augmentation du nombre de demandes de renseignements et de conseils sur les formalités relatives au dépôt et à l'enregistrement reçues des États et d'autres bureaux, institutions spécialisées et organes conventionnels des Nations Unies UN (د) ' 1` زيادة الطلبات المقدمة من الدول والمكاتب الأخرى التابعة للأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والهيئات المنشأة بمعاهدات للحصول على المعلومات والمشورة عن الإيداع والتسجيل
    c) Echange d'informations et de conseils sur l'octroi d'une assistance technique et financière aux gouvernements. UN )ج( تبادل المعلومات والمشورة بشأن منح المساعدات التقنية والمالية للحكومات.
    La résolution appelait également le Partenariat à entreprendre d'autres activités à l'appui des travaux du Forum en aidant les pays à financer la gestion des forêts, ainsi qu'à améliorer les services spécialisés en matière d'information et de conseils sur toutes les sources de financement aux fins d'une gestion durable des forêts. UN كما دعا القرار الشراكة إلى الاضطلاع بأنشطة أخرى لدعم الأعمال التي يقوم بها المنتدى بهدف مساعدة البلدان على تمويل الغابات، وكذلك تحسين تقديم خدمات المعلومات والمشورة بشأن جميع مصادر تمويل الإدارة المستدامة للغابات.
    7.1.2.4 Présentation par le Président du CST, à la septième session du CRIC, d'informations et de conseils sur la méthode la plus indiquée pour suivre la réalisation des objectifs stratégiques 1, 2 et 3. UN 7-1-2-4 سيقدم رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا إلى الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية المعلومات والمشورة بشأن أفضل طريقة يمكن بها رصد الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3
    Les services de soins prénatals et de planification familiale devraient prévoir la diffusion d'informations et de conseils sur le VIH/sida ainsi qu'un dépistage volontaire afin de recenser les femmes qui ont besoin d'un traitement et de prévenir la transmission du VIH de la mère à l'enfant. UN 72 - وينبغي أن تشمل خدمات رعاية ما قبل الولادة وتنظيم الأسرة إتاحة المعلومات والمشورة بشأن الفيروس والإيدز، فضلا عن الفحص الطوعي لتحديد النساء اللائي يحتجن للعلاج لمنع نقل الفيروس من الأم إلى الطفل.
    Appuyer les décideurs, les institutions de la connaissance et d'autres parties prenantes dans les processus relatifs aux politiques industrielles à l'aide d'analyses pertinentes et rigoureuses du développement industriel, de statistiques industrielles et de conseils sur l'élaboration de politiques industrielles. UN مساندة مقرري السياسات ومؤسسات المعرفة والجهات العالمية الأخرى صاحبة المصلحة في عمليات وضع السياسات الصناعية من خلال توفير التحليل الدقيق والمجدي للتنمية الصناعية، والإحصاءات الصناعية، والمشورة بشأن السياسات الصناعية؛
    Appuyer les décideurs, les institutions de la connaissance et d'autres parties prenantes dans les processus relatifs aux politiques industrielles à l'aide d'analyses pertinentes et rigoureuses du développement industriel, de statistiques industrielles et de conseils sur l'élaboration de politiques industrielles. UN مساندة مقرري السياسات ومؤسسات المعرفة والجهات العالمية الأخرى صاحبة المصلحة في عمليات وضع السياسات الصناعية من خلال توفير التحليل الدقيق والمجدي للتنمية الصناعية، والإحصاءات الصناعية، والمشورة بشأن السياسات الصناعية؛
    Tous les ministères des institutions provisoires d'administration autonome et le Bureau du Premier Ministre ont fait l'objet d'un contrôle dans le contexte de la fourniture d'une assistance administrative et technique ainsi que de directives et de conseils sur les questions juridiques et financières et de la participation à des réunions avec des responsables clefs. UN تم رصد جميع الوزارات التابعة لمؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة ومكتب رئيس الوزراء، من خلال توفير المساعدة التقنية والإدارية، إلى جانب تقديم التوجيه والمشورة بشأن المسائل القانونية والمالية، والمشاركة في اجتماعات مع كبار المسؤولين في الوزارات
    À cet égard, la Division des droits de l'homme, de la justice transitionnelle et de l'état de droit a noué des liens avec des organisations de la société civile et des défenseurs des droits de l'homme en les faisant bénéficier de cours de formation et de conseils sur la collaboration avec les mécanismes internationaux des droits de l'homme et le rôle des médias dans la protection de ces droits. UN وفي هذا الصدد، تتعاون الشعبة مع منظمات المجتمع المدني والمدافعين عن حقوق الإنسان بتقديم الدورات التدريبية والمشورة بشأن التعاون مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان، وبشأن دور الإعلام في حماية حقوق الإنسان.
    Soutenir les décideurs, les institutions de la connaissance et d'autres parties prenantes dans les processus relatifs aux politiques industrielles à l'aide d'analyses pertinentes et rigoureuses du développement industriel, de statistiques industrielles et de conseils sur l'élaboration de politiques industrielles. UN مساندة مقرِّري السياسات ومؤسسات المعرفة والجهات العالمية الأخرى صاحبة المصلحة في عمليات وضع السياسات الصناعية من خلال توفير التحليل الدقيق والمجدي للتنمية الصناعية، والإحصاءات الصناعية، والمشورة بشأن السياسات الصناعية.
    d) i) Augmentation du nombre de demandes de renseignements et de conseils sur les formalités relatives au dépôt et à l'enregistrement reçues des États et d'autres bureaux, institutions spécialisées et organes conventionnels des Nations Unies UN (د) ' 1` زيادة عدد طلبات الدول، ومكاتب الأمم المتحدة الأخرى ووكالاتها المتخصصة والهيئات المنشأة بمعاهدات للحصول على المعلومات والمشورة بشأن الإيداع والتسجيل
    3. Nombre de demandes d'assistance technique et de conseils sur l'approche de la gestion des produits chimiques fondée sur le cycle de vie auxquelles il a été répondu en temps voulu. UN 3- الاستجابة في الوقت المناسب لعدد من طلبات الحصول على مساعدة تقنية ومشورة بشأن النهج العُمْرِي لإدارة المواد الكيميائية.
    3. Nombre de demandes d'assistance technique et de conseils sur l'approche de la gestion des produits chimiques fondée sur le cycle de vie auxquelles il a été répondu en temps voulu. UN 3- الاستجابة في الوقت المناسب لعدد من طلبات الحصول على مساعدة تقنية ومشورة بشأن النهج العُمْرِي لإدارة المواد الكيميائية.
    1. Souligne que la capacité de la Commission en tant que source de connaissances spécialisées et de conseils sur les politiques à adopter doit être encore renforcée ; UN 1 - تشدد على ضرورة مواصلة تعزيز قدرة اللجنة باعتبارها مصدرا للخبرة التقنية والمشورة في مجال السياسات؛
    Dans sa résolution 63/251 (décembre 2008), l'Assemblée générale a souligné que la capacité de la Commission en tant que source de connaissances spécialisées et de conseils sur les politiques à adopter devrait être encore renforcée. UN وشدَّدت الجمعية العامة في قرارها 63/251 (كانون الأول/ديسمبر 2008) على ضرورة مواصلة تعزيز قدرة اللجنة باعتبارها مصدراً للخبرة التقنية والمشورة في مجال السياسات.
    d) i) Augmentation du nombre de demandes de renseignements et de conseils sur les formalités relatives au dépôt et à l'enregistrement reçues des États et d'autres bureaux, institutions spécialisées et organes conventionnels des Nations Unies UN (د) ' 1` زيادة الطلبات المقدمة من الدول والمكاتب الأخرى التابعة للأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والهيئات المنشأة بمعاهدات للحصول على المعلومات والمشورة عن الإيداع والتسجيل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد