Le troisième service de la Division - le Service des organes s'occupant de désarmement et de décolonisation - est évoqué dans les tableaux statistiques à des fins de comparaison. | UN | ولأغراض المقارنة، تم تضمين الجداول الإحصائية الوحدة الثالثة في الشعبة، وهي فرع خدمات هيئات نزع السلاح وإنهاء الاستعمار. |
La CARICOM réaffirme son engagement à l'égard des principes d'autodétermination et de décolonisation. | UN | وتعيد الجماعة الكاريبية تأكيد التزامها بمبادئ تقرير المصير وإنهاء الاستعمار. |
Des recommandations clefs pour les travaux futurs de l'ONU en matière d'autodétermination et de décolonisation ont été adoptées lors de ce séminaire. Les résolutions proposées par le Comité spécial en tiennent compte. | UN | وبيَن أن أهم التوصيات لعمل الأمم المتحدة في المستقبل في عملية تقرير المصير وإنهاء الاستعمار قد اتخذت في هذه الحلقة الدراسية، وظهرت في القرارات المقترحة من جانب اللجنة الخاصة. |
Le peuple de Guam est tout à fait résolu à faire avancer le processus d'autodétermination et de décolonisation du territoire, mais l'aboutissement heureux de ce processus exige la participation de la Puissance administrante. | UN | 35 - وأعلن أن شعب غوام قوي العزم على تحريك عملية تقرير المصير وإنهاء الاستعمار في الإقليم إلى الأمام، لكن تكلل هذه العملية بالنجاح يتطلب مشاركة الدولة القائمة بالإدارة. |
Le chef du service des organes s'occupant de désarmement et de décolonisation du Département des affaires de l'Assemblée générale et des services de conférence, M. Lin Kuo-Chung, était le Secrétaire du Groupe de travail. | UN | وعمل السيد رئيس فرع خدمة هيئات نزع السلاح وإنهاء الاستعمار التابع لإدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، أمينا للفريق العامل. |
Les unités administratives de la Division dont le financement est prévu dans le cadre du présent sous-programme sont le Bureau du Directeur, le Service de l’Assemblée générale, le Service des organes s’occupant de désarmement et de décolonisation et le Service du Conseil économique et social. | UN | وتتألف الوحدات التنظيمية اﻷخرى في الشعبة الممولة تحت هذا البرنامج الفرعي من مكتب المدير وفرع خدمة الجمعية العامة وفرع خدمة جهازي نزع السلاح وإنهاء الاستعمار وفرع خدمة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Les unités administratives de la Division dont le financement est prévu dans le cadre du présent sous-programme sont le Bureau du Directeur, le Service de l’Assemblée générale, le Service des organes s’occupant de désarmement et de décolonisation et le Service du Conseil économique et social. | UN | وتتألف الوحدات التنظيمية اﻷخرى في الشعبة الممولة تحت هذا البرنامج الفرعي من مكتب المدير وفرع خدمة الجمعية العامة وفرع خدمة جهازي نزع السلاح وإنهاء الاستعمار وفرع خدمة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
(UN-A-50-682) Service des organes s’occupant de désarmement et de décolonisation | UN | (UN-A-50-682) فرع خدمات جهازي نزع السلاح وإنهاء الاستعمار |
Sous ce rapport, je n'hésiterai pas à dire que la Déclaration a contribué, dans une mesure certaine, au processus d'émancipation et de décolonisation et a favorisé l'émergence d'un nouvel ordre international. | UN | وفي هذا الصدد، يمكن أن أقول دون تردد إن اﻹعلان أسهم بالتأكيد في عملية التحرر وإنهاء الاستعمار فدعم بذلك ظهور نظام عالمي جديد. |
Le Secrétaire général adjoint aux affaires de l'Assemblée générale et aux services de conférence a créé le Service du secrétariat des organes de désarmement et de décolonisation précisément pour fournir de meilleurs services de conférence au Comité spécial. | UN | وكان وكيل اﻷمين العام لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات قد أنشأ فرعا لخدمة هيئات نزع السلاح وإنهاء الاستعمار هدفه بالتحديد توفير خدمات أفضل للجنة الخاصة. |
Timur Alasaniya, spécialiste hors classe des questions politiques du Service des affaires de désarmement et de décolonisation du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences, a assuré les fonctions de secrétaire de la Commission. | UN | وتولى أمانة الهيئة السيد تيمور ألاسانيا موظف الشؤون السياسية الأقدم بفرع شؤون نزع السلاح وإنهاء الاستعمار التابع لإدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات. |
Timur Alasaniya, du Service des affaires de désarmement et de décolonisation (Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences), a exercé les fonctions de secrétaire du Groupe de travail. | UN | وعمل تيمور ألاسانيا من فرع شؤون نزع السلاح وإنهاء الاستعمار بإدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات كأمين للفريق العامل. |
Il importe de noter que l'exécution accélérée du mandat de l'ONU en matière d'autodétermination et de décolonisation vise à promouvoir plus avant la gouvernance démocratique et la réalisation universelle des droits de l'homme. | UN | وجدير بالملاحظة أن التنفيذ المعجل لولاية الأمم المتحدة المتعلقة بتقرير المصير وإنهاء الاستعمار يؤدي إلى دفع عملية تعزيز الحكم الديمقراطي وإعمال حقوق الإنسان على الصعيد العالمي. |
Pourtant, le Comité doit admettre que nombreux sont ceux dans la communauté internationale qui considèrent le Comité comme le lieu où convergent tous les problèmes d'autodétermination et de décolonisation gérés par l'ONU. | UN | غير أنه ينبغي أن تسلّم اللجنة بأن كثيرين في المجتمع الدولي يعتبرون اللجنة مركز التنسيق لجميع المسائل المتعلقة بتقرير المصير وإنهاء الاستعمار. |
La coordonnatrice à laquelle il convient d'envoyer tous les projets des délégations est Mme Christa Giles, du Service des affaires de désarmement et de décolonisation du Secrétariat. | UN | ونقطة الاتصال المركزية لاستلام جميع نصوص المشاريع من الوفود هي السيدة كريستا غايلس، في مكتب شؤون نزع السلاح وإنهاء الاستعمار بالأمانة العامة. |
Le Comité spécial devrait en conséquence demander instamment au Congrès d'examiner la question avec plus de sérieux et de bonne foi afin de lancer un processus véritable d'autodétermination et de décolonisation. | UN | ولهذا ينبغي للجنة الخاصة أن تحث الكونغرس على معالجة المسألة بمزيد من الجدية وحسن النيّة لكي تبدأ عملية حقيقية لتقرير المصير وإنهاء الاستعمار. |
Elle fournit des renseignements détaillés sur des questions politiques et de sécurité, économiques et sociales, de tutelle et de décolonisation, juridiques, administratives et budgétaires, ainsi que sur les travaux des organisations appliquant le système commun dont les activités se rapportent à ces domaines. | UN | ويورد معلومات تفصيلية عن المسائل السياسية واﻷمنية والاقتصادية والاجتماعية ومسائل الوصاية وإنهاء الاستعمار والمسائل المتعلقة بالنواحي القانونية واﻹدارية ونواحي الميزانية، إضافة إلى اﻷعمال التي تقوم بها كل منظمة ذات صلة في النظام الموحد. |
M. Lin Kuo-chung, Chef du Service des organes s’occupant de désarmement et de décolonisation du Département des affaires de l’Assemblée générale et des services de conférence, a rempli les fonctions de conseiller principal et secrétaire du Groupe de travail, et M. Michael Cassandra (Département des affaires de désarmement) celles de conseiller du Groupe de travail. | UN | وقام لين كو شونغ، رئيس فرع تقديم الخدمات إلى أجهزة نزع السلاح وإنهاء الاستعمار في إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات بدور كبير المستشارين واﻷمين للفريق العامل، وقام مايكل كاسندرا من إدارة شؤون نزع السلاح بدور مستشار الفريق العامل. |
Tout exercice d'autodétermination et de décolonisation doit garantir la formation d'une assemblée constituante pour décider de l'avenir politique et une large participation, y compris de la diaspora, par l'élection de délégués. | UN | 19 - وواصل القول إن القيام بعملية في تقرير المصير وإنهاء الاستعمار يجب أن يضمن جمعية تأسيسية بوصفها آلية لتقرير المستقبل السياسي، بمشاركة واسعة، تشمل الشتات، عن طريق انتخاب المندوبين. |
En conjonction avec l'examen par le Comité politique et de décolonisation spéciale des pratiques israéliennes dans les Territoires Occupés, une conférence de presse a été organisée pour les membres des familles récemment expulsées de leurs foyers situés à Jérusalem Est. | UN | 4 - وأضاف أنه في إطار نظر لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار في الممارسات الإسرائيلية في الأراضي المحتلة، جرى تنظيم مؤتمر صحفي من أجل أفراد الأسر المطرودة مؤخراً من ديارها في القدس الشرقية. |