Les données les moins fiables sont généralement celles qui concernent les flux de déchets comme les déchets de biomasse agricole, de construction et de démolition. | UN | أما البيانات الأضعف عموما فهي المتعلقة بمسارات النفايات السائلة مثل نفايات الكتلة الأحيائية الزراعية، وبالنفايات الناجمة عن أعمال البناء والهدم. |
La SFOR aiderait l'Armée de la Republika Srpska à transférer les munitions et à détruire celles qui devaient l'être en fournissant, si nécessaire, des moyens de transport et un appui en matière de génie et de démolition. | UN | وسوف تساعد القوة الجيش في نقل الذخيرة وتدميرها، إذ ستقوم، حسب الاقتضاء، بتوفير الدعم في مجال النقل والهندسة والهدم. |
Les arrêtés d'expulsion et de démolition ont été confirmés par le tribunal administratif de Bourgas et le Tribunal administratif suprême. | UN | وأيّدت المحكمة الإدارية في بورغاس والمحكمة الإدارية العليا أوامر الإخلاء والهدم. |
Le RCRISS a fait rapport sur des cas récents de violation du droit des Roms à la propriété et de démolition arbitraire de leur domicile. | UN | وقدم مركز التدخلات والدراسات تقريراً عن حالات حدثت مؤخراً جرى فيها انتهاك حق الروما في الملكية وهدم مساكنهم بصورة تعسفية. |
J'ai plaidé beaucoup d'affaires d'expropriation et de démolition. | Open Subtitles | انظر لقد عالجت الكثير من قضايا مصادرة أراضي وهدم بيوت |
En dépit de l'arrêt des démolitions dans la zone C depuis juillet 2009, les autorités israéliennes ont continué à infliger aux résidents des injonctions d'arrêt de travaux et de démolition. | UN | 34 - ورغم تعليق عمليات الهدم في المنطقة جيم منذ تموز/يوليه 2009، واصلت السلطات الإسرائيلية إصدار أوامر وقف العمل وأوامر الهدم إلى السكان. |
Il y a eu peut—être des cas isolés d'expulsion et de démolition illégales mais le Gouvernement ne les a ni opérées, ni cautionnées, ni encouragées. | UN | وفي حين قد تكون هناك حالات متفرقة ومعزولة من عمليات الاخلاء غير المشروع والهدم غير المشروع، فإنه لم يتم اجراؤها ولا السماح بها ولا تشجيعها من جانب حكومة الفلبين. |
Toutefois, selon le Gouvernement de Guam, la nouvelle décharge ne peut être utilisée pour certains types de déchets, notamment ceux qui proviennent des travaux de construction et de démolition. | UN | بيد أن المعلومات الواردة من حكومة غوام تشير إلى أن مدافن النفايات الجديدة لا يمكن استخدامها للتخلص من بعض النفايات، بما فيها نفايات البناء والهدم. |
Israël doit aussi s'abstenir d'exécuter les ordres d'expulsion et de démolition fondés sur des politiques, lois et pratiques d'aménagement discriminatoires et illicites. | UN | ويتوجب أيضاً على إسرائيل الكفّ عن تنفيذ أوامر الطرد والهدم القائمة على سياسات وقوانين وممارسات تخطيط تمييزية وغير قانونية. |
iii) Déchets de construction et de démolition contenant des PCB, à l'exclusion des appareils contenant des PCB; | UN | ' 3` نفايات التشييد والهدم المحتوية على ثنائي الفينيل متعدد الكلور، باستثناء المعدات التي تحتوي على ثنائي الفينيل متعدد الكلور؛ |
iv) Déchets de construction et de démolition contenant des PCB, à l'exclusion des équipements contenant des PCB; | UN | ' 4` نفايات البناء والهدم المحتوية على مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور باستثناء المعدات المحتوية على ثنائي الفينيل متعدد الكلور؛ |
Déchets de construction et de démolition contenant des PCB, à l'exclusion des appareils contenant des PCB; | UN | ' 3` نفايات التشييد والهدم المحتوية على ثنائي الفينيل متعدد الكلور، باستثناء المعدات التي تحتوي على ثنائي الفينيل متعدد الكلور؛ |
c) Les déchets suivants provenant de travaux de construction et de démolition : | UN | (ج) ونفايات عمليات التشييد والهدم التالية: |
iv) Déchets de construction et de démolition contenant des PCB, à l'exclusion des équipements contenant des PCB; | UN | " 4 " نفايات التشييد والهدم المحتوية على ثنائي الفينيل متعدد الكلور، باستثناء المعدات الملوثة بثنائي الفينيل متعدد الكلور. |
Déchets de construction et de démolition - déchets de construction et de démolition contenant du mercure | UN | نفايات البناء وهدم البيوت القديمة - نفايات بناء وهدم بيوت قديمة تحتوي على الزئبق |
Aucun des policiers présents pendant l'opération d'expulsion et de démolition dans la < < cité Antena > > ne se rappelait le nom de ses collègues ou subordonnés qui y avaient également participé. | UN | ولم يتمكن أي فرد من أفراد الشرطة الذين كانوا حاضرين أثناء إجلاء وهدم مستوطنة " أنتينا " ، من تذكُّر أسماء الزملاء أو المساعدين الذين شاركوا أيضاً في العملية. |
Aucun des policiers présents pendant l'opération d'expulsion et de démolition dans la < < cité Antena > > ne se rappelait le nom de ses collègues ou subordonnés qui y avaient également participé. | UN | ولم يتمكن أي فرد من أفراد الشرطة الذين كانوا حاضرين أثناء إجلاء وهدم مستوطنة " أنتينا " ، من تذكُّر أسماء الزملاء أو المساعدين الذين شاركوا أيضاً في العملية. |
Par ailleurs, les FDI ont renforcé un certain nombre d'unités et les ont déployées sur la Rive occidentale avec pour instruction de réprimer rapidement et sévèrement toute agitation, après que Yasser Arafat eut appelé la population à protester contre la politique gouvernementale de développement des colonies et de démolition des maisons palestiniennes. | UN | وفي تطور منفصل، عزز جيش الدفاع الاسرائيلي عددا من وحدات الجنود ونشرها في جميع أنحاء الضفة الغربية وأصدر إليها تعليمات بأن تتعامل بسرعة وبقسوة مع أي اضطراب ينشب عقب الدعوة التي أطلقها ياسر عرفات للتظاهر احتجاجا على سياسة الحكومة القائمة على بناء المستوطنات وهدم المنازل الفلسطينية. |
54. En 2009, une communication conjointe a été envoyée par trois titulaires de mandat au titre des procédures spéciales au sujet de cas signalés d'expulsion forcée et de démolition de logements visant 40 familles roms. | UN | 54- وفي عام 2009، وجَّه ثلاثة من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة رسالة مشتركة تتعلق بحالات ادعي فيها حدوث حالات طرد قسري وهدم مساكن تخص 40 أسرة معيشية من الغجر الروما. |
Il a également noté une augmentation des ordres d'arrêt de chantier et de démolition. | UN | ولوحظ أيضا ارتفاع في عدد أوامر وقف العمل وأوامر الهدم(). |
En outre, il y avait eu une nette augmentation du nombre d'ordres d'arrêt de travaux et de démolition donnés par Israël dans la zone C. En août 2010, il y avait plus de 3 000 ordres de démolition de propriétés palestiniennes dans toute la zone C en attente d'exécution. | UN | وإضافة الى ذلك، فقد كانت هناك زيادة ملحوظة في عدد أوامر وقف العمل وأوامر الهدم التي تصدرها إسرائيل في المنطقة جيم اعتبارا من آب/أغسطس 2010، وكان هناك أكثر من 000 3 أمر هدم مُعلق ضد ممتلكات فلسطينية في جميع أنحاء المنطقة جيم. |