ويكيبيديا

    "et de déploiement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والنشر
        
    • والانتشار
        
    • ونشرهم
        
    • والوزع
        
    • وقيامها بنشر
        
    Actuellement, le monde investit à peine 2 dollars des Etats-Unis par personne par an dans les activités de recherche, de développement et de déploiement liées à l'énergie. UN ويستثمر العالم حاليا مبلغا لا يكاد يصل إلى 2 دولار للشخص الواحد في العام في أنشطة البحث والتطوير والنشر.
    Selon ce schéma révisé, les étapes de développement et de déploiement sont morcelées en deux phases : Umoja-Démarrage et Umoja-Extension. UN وتنقسم مرحلتي البناء والنشر المنقحتين إلى شقين هما: نظام أوموجا المؤسِّس ونظام أوموجا الموسّع.
    Le Bureau d'appui a également géré des opérations de relève et de déploiement et certains déplacements effectués en vue du renforcement des capacités de l'AMISOM. UN وتولى أيضا مكتب دعم البعثة إدارة التناوب والنشر وبعض الأسفار من أجل بناء قدرات البعثة
    1. Je recommande que le Conseil de sécurité prenne des mesures afin de renforcer la capacité de l'Organisation en matière de planification et de déploiement rapide. UN 1 - اتخاذ تدابير لتعزيز قدرة المنظمة على التخطيط والانتشار السريع.
    Le nouveau programme est intitulé < < Programme de recrutement, d'initiation et de déploiement des administrateurs (PRIDE) > > . UN ويطلق على البرنامج الجديد برنامج توظيف وتوجيه موظفي الفئة الفنية ونشرهم.
    Ils indiquent les besoins globaux et comprennent des plans et des calendriers de recrutement et de déploiement. UN ويشمل ذلك الاحتياجات العامة وخطط التوظيف والوزع والجداول الزمنية.
    Le projet est entré maintenant dans la phase de mise en œuvre et de déploiement. UN وقد دخل المشروع الآن مرحلة التنفيذ والنشر.
    Un calendrier de planification et de déploiement, prenant en compte Umoja, Inspira et d'autres applications institutionnelles, sera élaboré. UN وسيوضع جدول زمني للتخطيط والنشر يراعي نظم أوموجا وإنسبيرا والتطبيقات المؤسسية الأخرى.
    Les dispositifs de formation et de déploiement des membres inscrits sur la liste pourraient être alignés sur ceux qui ont été prévus pour l'élément militaire. UN ويمكن أيضا، أن تتبع معهم ترتيبات التدريب والنشر المتبعة مع نظرائهم العسكريين.
    :: Contacts avec des organisations régionales en vue de mettre au point des modèles pour une action commune en matière d'évaluation, de planification, de formation et de déploiement rapide UN :: الاتصال بالمنظمات الإقليمية من أجل وضع نماذج للأنشطة المشتركة في مجالات التقييم والتخطيط والتدريب والنشر السريع
    Liaison structurée avec des organisations régionales en vue de mettre au point des modèles pour les opérations communes d'évaluation, de planification, de formation et de déploiement rapide UN الاتصال المنظم مع المنظمات الإقليمية لوضع نماذج لعمليات التقييم والتخطيط والتدريب والنشر السريع المشتركة
    Contacts avec des organisations régionales en vue de mettre au point des modèles pour une action commune en matière d'évaluation, de planification, de formation et de déploiement rapide UN الاتصال بالمنظمات الإقليمية من أجل وضع نماذج للأنشطة المشتركة في مجالات التقييم والتخطيط والتدريب والنشر السريع
    Contacts avec l'Union africaine au sujet des questions de planification et de déploiement et des questions opérationnelles liées aux activités de maintien de la paix assurées par la police au Darfour UN الاتصال مع الاتحاد الأفريقي بشأن التخطيط والنشر والجوانب التنفيذية لشرطة حفظ السلام في دارفور
    Participation à la Conférence des chefs de police du Pacifique Sud en vue de débattre des questions de participation aux opérations de maintien de la paix, de formation et de déploiement rapide UN المشاركة في مؤتمر رؤساء الشرطة بجنوب المحيط الهادئ لمناقشة قضايا المشاركة في حفظ السلام والتدريب والنشر السريع
    En outre, l'UNSOA a organisé les opérations de relève et de déploiement et certains voyages pour le renforcement des capacités de l'AMISOM. UN وتولى أيضا مكتب دعم البعثة إدارة التناوب والنشر وبعض الأسفار من أجل أنشطة بناء قدرات البعثة
    Nombre supérieur aux prévisions en raison d'une augmentation des activités de reconnaissance, de transport de personnel et de déploiement rapide des équipes d'enquête sur les lieux des incidents UN تعزى الزيادة في الناتج لزيادة احتياجات الاستطلاع ونقل الموظفين والنشر السريع لأفرقة التحقيق عقب وقوع الحوادث الأمنية
    Du reste, ces cinq dernières années, de nombreux États ont modifié leur législation et leur pratique en matière de recrutement et de déploiement afin de les aligner sur le consensus international qui est en train de prendre forme autour du principe qui veut que les personnes de moins de 18 ans ne soient pas enrôlées et ne participent pas aux hostilités. UN والواقع أن كثيراً من الدول غيرت قوانينها وممارساتها في مجال التجنيد والانتشار في السنوات الخمس الماضية لكي تقترب بها من التوافق الدولي على عدم تجنيد وعدم اشتراك مَن يقلون عن الثامنة عشرة.
    28. Prenne des mesures afin de renforcer la capacité de l'Organisation en matière de planification et de déploiement rapides. UN 28 - اتخاذ تدابير لتعزيز قدرة المنظمة على التخطيط والانتشار السريع.
    1. Prenne des mesures afin de renforcer la capacité de l'Organisation en matière de planification et de déploiement rapides. UN 1 - اتخاذ تدابير لتعزيز قدرة المنظمة على التخطيط والانتشار السريع.
    3.18 Les réalisations pourront être mesurées par la réduction des délais de recrutement et de déploiement des membres du personnel militaire et de police civile. UN 3-18 تشمل مؤشرات الإنجاز تقليل الفترة الزمنية التي يستغرقها تدبير الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية ونشرهم.
    Les opérations de relève et de déploiement de personnel de cadres supérieurs de la police ont porté sur des effectifs plus importants que prévu initialement en raison de démissions inattendues et du transfert d'officiers de rang supérieur d'une mission à une autre. UN فاق معدل تناوب كبار أفراد الشرطة ونشرهم المستوى المتوخى أصلا بسبب الاستقالات غير المتوقعة وكذلك بسبب استقدام كبار أفراد الشرطة من بعثة إلى أخرى
    Il va sans dire qu'on accélérerait ainsi les opérations de planification et de déploiement. UN ومن الجلي أن هذا سيزيد من سرعة عملية التخطيط والوزع.
    Il convient de saluer le Fonds pour les progrès réalisés en matière de connaissance des risques et de déploiement rapide de son personnel. UN وأضاف أن اليونيسيف تستحق الثناء أيضاً لأنها أصبحت أكثر وعياً بالمخاطر وقيامها بنشر موظفيها في وقت سريع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد