ويكيبيديا

    "et de développement de la" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والتنمية لمنطقة
        
    • والتطوير في مجال
        
    • والتنمية التابع
        
    • والإنمائية في
        
    • والنماء في
        
    Nous engageons les institutions bancaires et financières internationales à soutenir résolument la Banque de commerce et de développement de la mer Noire et à examiner les modalités de leur participation à ses activités. UN ونناشد المؤسسات المصرفية والمالية الدولية أن تدعم بقوة مصرف التجارة والتنمية لمنطقة البحر اﻷسود وتبحث الوسائل والسبل اللازمة للمشاركة في أنشطته.
    On envisage actuellement de développer la coopération avec des institutions associées à l'Organisation, dont la Banque de commerce et de développement de la mer Noire. UN وتجري حاليا دراسة لإمكانيات توسيع التعاون مع المؤسسات المنتسبة لمنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود، ولا سيما مصرف التجارة والتنمية لمنطقة البحر الأسود.
    Président du Tribunal administratif de la Banque de commerce et de développement de la mer Noire (depuis 2006) UN رئيس المحكمة الإدارية التابعة لبنك التجارة والتنمية لمنطقة البحر الأسود (منذ عام 2006)
    Le personnel prend part aussi à des cours de formation sur la Loi fondamentale dispensés par l'Institut de formation et de développement de la fonction publique. UN ويشارك الموظفون أيضاً في التدريب على القانون الأساسي الذي يقدمه معهد التدريب والتطوير في مجال الخدمة المدنية.
    - La Banque d'investissement et de développement de la CEDEAO UN :: مصرف الاستثمار والتنمية التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    Il y a une coordination permanente avec les partenaires humanitaires et de développement de la Mission au Soudan. UN تجري المحافظة بصورة متواصلة على التعاون مع الشركاء في العمليات الإنسانية والإنمائية في السودان.
    Elle est aussi un partenaire essentiel de l'UNICEF pour ce qui est des activités d'éducation de base et de développement de la petite enfance qui font partie du programme de coopération avec le Gouvernement jamaïcain. UN وتعد روفامسو شريكا أساسيا لليونيسيف في مكون التعليم الأساسي والنماء في مرحلة الطفولة المبكرة لبرنامج التعاون القطري المشترك بين حكومة جامايكا واليونيسيف.
    Le Fonds a été créé sur le principe des contributions volontaires des États membres de l'organisation, de la Banque de commerce et de développement de la mer Noire et d'autres entités connexes de l'organisation et de ses observateurs. UN يتشكل الصندوق مبدئيا من المساهمات الطوعية من البلدان الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود ومن مصرف التجارة والتنمية لمنطقة البحر الأسود ومن هيئات أخرى مرتبطة بالمنظمة ومن مراقبيها.
    On étudie diverses possibilités d'entreprendre des activités conjointes dans le domaine du commerce et de la libéralisation du système multilatéral de quotas au sein de l'Organisation de coopération économique et de développer la coopération avec les institutions associées, en particulier la Banque de commerce et de développement de la mer Noire. UN ويجري استكشاف الإمكانات لاستحداث أنشطة مشتركة في مجال التجارة وتحرير نظام الحصص المتعدد الأطراف داخل منظمة البحر الأسود للتعاون الاقتصادي، وبالنسبة لتوسيع نطاق التعاون مع المؤسسات المرتبطة بها، وخاصة مصرف التجارة والتنمية لمنطقة البحر الأسود.
    7. Prend note des contributions apportées au renforcement de la coopération sous différentes formes dans la région de la mer Noire par les organes liés à l'Organisation de coopération économique de la mer Noire, à savoir l'Assemblée parlementaire, le Conseil des entreprises, la Banque de commerce et de développement de la mer Noire et le Centre international d'études sur la mer Noire; UN 7 - تلاحظ المساهمات التي تقدمها الهيئات المرتبطة بمنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود، وهي الجمعية البرلمانية ومجلس الأعمال التجارية ومصرف التجارة والتنمية لمنطقة البحر الأسود والمركز الدولي لدراسات البحر الأسود، في تعزيز التعاون الإقليمي المتعدد الأوجه في المنطقة؛
    8. Prend note des contributions apportées au renforcement de la coopération sous différentes formes dans la région de la mer Noire par les organes liés à l'Organisation de coopération économique de la mer Noire, à savoir l'Assemblée parlementaire, le Conseil des entreprises, la Banque de commerce et de développement de la mer Noire et le Centre international d'études sur la mer Noire ; UN 8 - تلاحظ المساهمات التي تقدمها الهيئات المعنية المرتبطة بمنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود، ولا سيما الجمعية البرلمانية ومجلس الأعمال التجارية ومصرف التجارة والتنمية لمنطقة البحر الأسود والمركز الدولي لدراسات البحر الأسود، في تعزيز التعاون الإقليمي المتعدد الأوجه في المنطقة؛
    Nous accueillons avec une vive satisfaction la création, au début de l’année à Thessalonique (Grèce), de la Banque de commerce et de développement de la mer Noire qui sera le principal pilier financier de la CEMN, et espérons qu'elle entrera prochainement en fonctionnement. UN ٥ - ونعرب عن بالغ ارتياحنا ﻹنشاء مصرف التجارة والتنمية لمنطقة البحر اﻷسود في ثيسالونيكي، في اليونان، في بداية هذا العام، والذي سيشكل الدعامة المالية اﻷساسية للتعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷسود، كما نتوقع أن يبدأ عملياته قريبا.
    11. Prend note des contributions positives apportées par l'Assemblée parlementaire de l'Organisation de coopération économique de la mer Noire, le Conseil des entreprises, la Banque de commerce et de développement de la mer Noire et le Centre international d'études sur la mer Noire au renforcement de la coopération régionale sous différentes formes dans la région élargie de la mer Noire ; UN 11 - تحيط علما بالمساهمات الإيجابية للجمعية البرلمانية لمنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود ومجلس الأعمال التجارية ومصرف التجارة والتنمية لمنطقة البحر الأسود والمركز الدولي لدراسات البحر الأسود في تعزيز التعاون الإقليمي المتعدد الأوجه في منطقة البحر الأسود الكبرى؛
    47. L'objectif initial d'une intégration du tissu socio-économique de la ZEP à travers les transports et les communications reste un objectif hautement prioritaire pour les années 90 et au-delà, comme en témoigne la Stratégie de commerce et de développement de la ZEP adoptée par les participants au dixième sommet de l'Autorité de la ZEP en janvier 1992. UN ٧٤- الهدف اﻷصلي المتمثل في احداث التكامل الاجتماعي - الاقتصادي في منطقة التجارة التفضيلية من خلال النقل والاتصالات لا يزال يتسم بأولوية عالية في التسعينات ولما بعدها، وذلك على النحو المبين في استراتيجية التجارة والتنمية لمنطقة التجارة التفضيلية التي اعتمدتها القمة العاشرة لسلطة منطقة التجارة التفضيلية في كانون الثاني/يناير ٢٩٩١.
    47. L'objectif initial d'une intégration du tissu socio-économique de la ZEP à travers les transports et les communications reste un objectif hautement prioritaire pour les années 90 et au-delà, comme en témoigne la Stratégie de commerce et de développement de la ZEP adoptée par les participants au dixième Sommet de l'Autorité de la ZEP en janvier 1992. UN ٧٤ - لا يزال الهدف اﻷصلي المتمثل في احداث التكامل الاجتماعي - الاقتصادي في منطقة التجارة التفضيلية من خلال النقل والاتصالات يحظى بأولوية عالية في التسعينات وما بعدها، وذلك على النحو المبين في استراتيجية التجارة والتنمية لمنطقة التجارة التفضيلية التي اعتمدتها القمة العاشرة لسلطة منطقة التجارة التفضيلية في كانون الثاني/يناير ٢٩٩١.
    Les agents prennent part aussi à des cours de formation sur la Loi fondamentale organisés par l'Institut de formation et de développement de la fonction publique. UN ويشارك الموظفون أيضاً في التدريب على القانون الأساسي الذي يقدمه معهد التدريب والتطوير في مجال الخدمة المدنية.
    66. Le Bureau de la fonction publique et l'Institut de formation et de développement de la fonction publique organisent des séminaires à l'intention des agents de l'État de rang moyen et élevé. UN 66- ينظِّم ديوان الخدمة المدنية ومعهد التدريب والتطوير في مجال الخدمة المدنية حلقات دراسية لموظفي الحكومة من الرُتب المتوسطة فما فوقها.
    Le Bureau de la fonction publique et l'Institut de formation et de développement de la fonction publique organisent des séminaires à l'intention des agents de l'État de différents rangs. UN 66- ينظِّم ديوان الخدمة المدنية ومعهد التدريب والتطوير في مجال الخدمة المدنية حلقات دراسية لموظفي الحكومة من مختلف الرُتب.
    Transformation du Fonds de coopération, de compensation et de développement de la CEDEAO en une holding dénommée Banque d'investissement et de développement de la Communauté (BIDC) UN تحويل صندوق التعاون والتعويض والتنمية التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا إلى شركة قابضة باسم مصرف الاستثمار والتنمية للجماعة
    La Conférence exhorte tous les États membres à procéder diligemment au paiement de leurs arriérés au capital appelé de la Banque d'investissement et de développement de la CEDEAO. UN ٦١ - وتحث الهيئة كافة الدول الأعضاء على السعي الجاد لدفع المتأخرات المستحقة عليها في رأس مال مصرف الاستثمار والتنمية التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Nous oeuvrerons à une synergie accrue entre les volets militaire, politique, humanitaire et de développement de la gestion des conflits. UN وسنعمل على زيادة التعاضد بين الجوانب العسكرية والسياسية والإنسانية والإنمائية في إدارة الصراع.
    Afin de prévenir la violence à l'encontre des enfants pendant les premières années de leur vie, il demeure essentiel d'investir dans des programmes d'éducation positive, de visites à domicile et de prise en charge et de développement de la petite enfance. UN ومن أجل منع العنف ضدهم خلال سنواتهم الأولى، سيظل الاستثمار في الرعاية الأبوية الإيجابية وبرامج الزيارات المنزلية والرعاية والنماء في مرحلة الطفولة المبكرة أمراً جوهرياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد