ويكيبيديا

    "et de développement des ressources humaines" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وتنمية الموارد البشرية
        
    Le Groupe a fourni des contributions essentielles au plan d'action de la stratégie de formation et de développement des ressources humaines du Groupe des Vingt. UN وقدم الفريق مساهمات مهمة في خطة العمل المتعلقة باستراتيجية التدريب وتنمية الموارد البشرية لمجموعة العشرين.
    Afin de répondre à ces problèmes, le Gouvernement du Yémen met en œuvre des programmes de réduction de la pauvreté, de création d'emplois et de développement des ressources humaines - y compris des initiatives visant spécifiquement les femmes. UN ولمواجهة تلك الحالة اضطرت حكومتها إلى تنفيذ برامج للتخفيف من حدة الفقر وتوفير الوظائف وتنمية الموارد البشرية شملت مبادرات تستهدف المرأة.
    Plus précisément, les interventions prévues pour élaborer les cadres législatifs et réglementaires de la fonction publique et renforcer les capacités institutionnelles de gestion et de développement des ressources humaines dans ce secteur sont en cours. UN ويجري على وجه التحديد الاضطلاع بالأنشطة المتعلقة بوضع الأطر القانونية والتنظيمية اللازمة للخدمة المدنية وتعزيز القدرة المؤسسية على إدارة وتنمية الموارد البشرية للخدمة المدنية.
    Le Gouvernement anguillais a annoncé de vastes plans de renforcement des institutions et de développement des ressources humaines afin d'assurer une gestion efficace des fonds de pêche et des ressources de la mer de l'île. UN وقد أعلنت حكومة أنغيلا خططا عريضة لتعزيز المؤسسات وتنمية الموارد البشرية سعيا لإدارة مصائد الأسماك والموارد البحرية الأخرى للجزيرة على نحو فعال.
    84. Dans le droit fil des enseignements tirés de l'expérience acquise sur le terrain, cet élément de programme renforcera également les services de conseil stratégique et de développement des ressources humaines essentielles. UN 84- وتماشيا مع الدروس المستخلصة من الخبرة الميدانية، ستُعزز أيضا الخدمات التي تقدم في إطار هذا المكون في مجال توفير المشورة المتعلقة بالسياسات وتنمية الموارد البشرية الأساسية.
    On a donc recommandé aux gouvernements d'améliorer le climat des affaires en augmentant les investissements publics d'équipement et de développement des ressources humaines. UN وعلى ذلك أُوصي بأن تحسن الحكومات من بيئاتها التجارية بزيادة الاستثمارات العامة في الهياكل الأساسية وتنمية الموارد البشرية.
    iii) Brochures, fiches, planches murales et pochettes d'information : brochure sur le programme de formation et de développement des ressources humaines dans le domaine du commerce extérieur (TRAINFORTRADE) (1); UN ' 3` الكتيبات وصحائف الوقائع والمخططات الحائطية وملفات المواد الإعلامية: نشرة برنامج التدريب وتنمية الموارد البشرية في ميدان التجارة الخارجية " نشرة التدريب التجاري TRAINFORTRADE " (1)؛
    56. Depuis de nombreuses années, le Gouvernement chinois fournit une assistance aux pays les moins avancés et il a récemment annoncé d'autres mesures pour aider d'autres pays en développement dans des domaines comme l'allègement de la dette, l'octroi de prêts à conditions favorables et de développement des ressources humaines. UN 56- واستطرد قائلا إن الحكومة الصينية ظلت لعدة سنوات تقدم المساعدة إلى أقل البلدان نموا، وأنها أعلنت مؤخرا عن تدابير جديدة لمساعدة البلدان النامية الأخرى في بعض المجالات مثل تخفيف الديون، والقروض الميسرة، وتنمية الموارد البشرية.
    Les propositions formulées au titre de ce sous-programme visent à développer les activités dans le domaine des douanes, des pôles commerciaux, du commerce électronique, de TRAINFORTRADE (programme de formation et de développement des ressources humaines dans le domaine du commerce extérieur) et des transports. UN ٢٦ - ترمي المقترحات الواردة تحت هذا البرنامج الفرعي إلى تعزيز اﻷنشطة التي يجري الاضطلاع بها في مجال الجمارك، ونقاط التجارة، والتجارة الالكترونية، وتنمية الموارد البشرية في ميدان التجارة الخارجية، والنقل.
    Conformément à sa mission, le programme de formation et de développement des ressources humaines dans le domaine du commerce extérieur (TRAINFORTRADE) vise à renforcer les capacités de formation dans le domaine du commerce international et des services liés au commerce et à contribuer ainsi au renforcement des structures commerciales, à l’augmentation du volume des échanges et à l’amélioration des compétences nécessaires dans ce domaine. UN ٥٣ - يهدف برنامج تدريب وتنمية الموارد البشرية في مجال التجارة الخارجية، وفق المهمة الموكلة إليه، إلى تعزيز قدرات التدريب في مجال التجارة الدولية والخدمات ذات الصلة بالتجارة، مساهما بذلك في تعزيز البنى التجارية، وزيادة الحجم وتطوير المهارات اللازمة في هذا الميدان.
    Le Programme pour le développement de la formation dans le domaine des transports maritimes (TRAINMAR) et le Programme de formation et de développement des ressources humaines dans le domaine du commerce extérieur (TRAINFORTRADE) sont des réseaux regroupant des organismes nationaux de mise en valeur des ressources humaines. UN ويشكلا برنامج تطوير التدريب في ميدان النقل البحري (TRAINMAR) وبرنامج التدريب وتنمية الموارد البشرية في ميدان التجارة الخارجية (TRAINFORTRADE) شبكتين من المؤسسات الوطنية لتنمية الموارد البشرية.
    Les deux évaluations auxquelles on a déjà procédé – celle du Système douanier automatisé pour la saisie, le contrôle et la gestion et celle du programme de formation et de développement des ressources humaines dans le domaine du commerce – ont démontré que les ressources pour services de consultants prévues au titre de ce programme étaient insuffisantes. UN وقد أجري بالفعل تقييمان من ذلك النوع لمشروعين هما مشروع مراقبة وإدارة النظام اﻵلي لتسجيل البيانات الجمركية والمشروع المتعلق ببرنامج تدريب وتنمية الموارد البشرية في ميدان التجارة الخارجية، وتبين أن الموارد من الخبراء الاستشاريين المرصودة في إطار هذا البرنامج لم تكن كافية لتلبية احتياجات عمليات التقييم المتعمقة.
    Dans le prolongement immédiat des ateliers organisés en 1997 par la CNUCED et le PNUD sur l’émergence d’un système commercial international et ses conséquences sur l’économie palestinienne, une assistance technique a été sollicitée dans le cadre du programme de formation et de développement des ressources humaines dans les domaines du commerce extérieur de la CNUCED. UN وكمتابعة مباشرة لحلقات العمل التي اشترك في تنظيمها مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في عام ١٩٩٧ والمعنية بنظام التجارة الدولي الناشئ وآثاره في الاقتصاد الفلسطيني، طلب إلى برنامج التدريب وتنمية الموارد البشرية في ميدان التجارة الخارجية الذي يقدمه اﻷونكتاد أن يقدم مساعدة تقنية في مجال تنمية الموارد البشرية من أجل التجارة.
    Dans le cadre de son projet TRAINFORTRADE (programme de formation et de développement des ressources humaines dans les domaines du commerce extérieur) sont prévues une série d'activités de sensibilisation à la question du commerce et de l'environnement, notamment la tenue en octobre 1993 d'un séminaire régional sur les politiques de l'environnement et l'accès des pays d'Amérique latine et des Caraïbes au marché international. UN وتتجه النية إلى الاضطلاع، في سياق برنامج اﻷونكتاد للتدريب وتنمية الموارد البشرية في ميدان التجارة الخارجية، بمجموعة من اﻷنشطة التدريبية في مجالي التجارية والبيئة تتضمن، فيما تتضمن، تنظيم حلقة دراسية اقليمية تعقد في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ وتتناول السياسات البيئية لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ووصول هذه البلدان إلى اﻷسواق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد