ويكيبيديا

    "et de développement local" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والتنمية المحلية
        
    • وبرامج إنمائية محلية
        
    • وتنمية المناطق المحلية
        
    Elles étaient satisfaites des activités du FENU en matière de décentralisation et de développement local. UN وأعربت عن سرورها للأعمال ذات الصلة التي يضطلع بها الصندوق في تحقيق اللامركزية والتنمية المحلية.
    Elles étaient satisfaites des activités du FENU en matière de décentralisation et de développement local. UN وأعربت عن سرورها للأعمال ذات الصلة التي يضطلع بها الصندوق في تحقيق اللامركزية والتنمية المحلية.
    Parallèlement, un certain nombre de séminaires ont été organisés dans la région sur les questions de compétitivité des PME, de regroupements d'entreprises et de développement local. UN وفي الوقت ذاته، تم تنظيم عدد من الحلقات الدراسية في المنطقة تناولت قضايا القدرة التنافسية لدى المنشآت الصغيرة والمتوسطة، وتطوير التجمعات والتنمية المحلية.
    L'intervention susmentionnée des gouvernements risque de compliquer la tâche consistant à relever ces défis, si bien que les décisions en matière de gestion de l'environnement et de développement local pourraient, du moins théoriquement, être influencées par des considérations de politique extérieure. UN ولقد تتعقد مجابهة هذه التحديات من جراء ما سبق ذكره من اشتراك الحكومات، الذي يعني أن القرارات المتصلة بإدارة البيئة والتنمية المحلية قد تتأثر، من الناحية النظرية على الأقل، باعتبارات السياسة الخارجية.
    Le PNUD n'a toutefois pas remporté le même succès pour ce qui est de la gouvernance, même s'il a pu mettre en œuvre un programme important de décentralisation et de développement local. UN إلا أن البرنامج كان أقل نجاحاً في تحقيق النتائج على مستوى الحكم، رغم تنفيذه لبرنامج هام في مجالي اللامركزية والتنمية المحلية.
    ii) Au Nicaragua, le Gouvernement a adopté sa stratégie nationale de décentralisation et de développement local en s'appuyant sur le modèle de développement local du FENU. UN ' 2` اعتمدت الحكومة النيكاراغوية استراتيجيتها الوطنية لإحلال اللامركزية والتنمية المحلية على أساس نموذج التنمية المحلية الذي وضعه الصندوق.
    Au niveau national, dans la plupart des pays les moins avancés, le PNUD et le FENU collaborent déjà efficacement pour exécuter des programmes communs de gouvernance locale et de développement local. UN رد الإدارة: على المستوى القطري في معظم أقل البلدان نمواً، يعمل البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية بالفعل معاً بشكل فعال لتنفيذ البرامج المشتركة في مجالي الإدارة المحلية والتنمية المحلية.
    Résultat 1.1 : Pays qui, avec l'appui du Fonds, ont mis au point des stratégies et des programmes nationaux de décentralisation et de développement local afin de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement UN المحصلة 1-1: البلدان التي وضعت استراتيجيات وبرامج وطنية - بدعم من الصندوق لتحقيق اللامركزية والتنمية المحلية بغية إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية
    À cet effet, les deux organisations favorisent l'application de la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide au développement en exécutant des programmes conjoints conçus pour appuyer les programmes nationaux de décentralisation et de développement local ainsi que les stratégies nationales de mise en place de secteurs financiers ouverts à tous. UN وفي هذا الصدد، تعمل المنظمتان على تطبيق إعلان باريس بشأن فعالية المعونة من خلال البرامج المشتركة التي تدعم الجهود الوطنية لتطبيق اللامركزية والتنمية المحلية ولوضع استراتيجيات وطنية لبناء قطاعات التمويل الشامل.
    5. Se félicite du renforcement des réseaux de praticiens et des partenariats en matière de gouvernance locale et de développement local, ainsi que des améliorations de la mise en commun des connaissances à l'intérieur du PNUD; UN 5 - يرحب بتعزيز جماعات الممارسين والشراكات المعنية بالإدارة المحلية والتنمية المحلية والتحسينات المدخلة على عملية تقاسم المعارف على صعيد البرنامج الإنمائي بأسره؛
    5. Se félicite du renforcement des réseaux de praticiens et des partenariats en matière de gouvernance locale et de développement local, ainsi que des améliorations de la mise en commun des connaissances à l'intérieur du PNUD; UN 5 - يرحب بتعزيز جماعات الممارسين والشراكات المعنية بالإدارة المحلية والتنمية المحلية والتحسينات المدخلة على عملية تقاسم المعارف على صعيد البرنامج الإنمائي بأسره.
    5. Se félicite du renforcement des réseaux de praticiens et des partenariats en matière de gouvernance locale et de développement local, ainsi que des améliorations de la mise en commun des connaissances à l'intérieur du PNUD; UN 5 - يرحب بتعزيز جماعات الممارسين والشراكات المعنية بالإدارة المحلية والتنمية المحلية والتحسينات المدخلة على عملية تقاسم المعارف على صعيد البرنامج الإنمائي بأسره؛
    Le FENU et le PNUD agissent ensemble pour favoriser l'application de la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide au développement à l'échelon des pays, en exécutant des programmes communs conçus pour appuyer les programmes nationaux de décentralisation et de développement local et les stratégies nationales de mise en place de secteurs financiers ouverts à tous. UN ويعمل الصندوق والبرنامج معا للترويج لتطبيق إعلان باريس بشأن فعالية المعونة على الصعيد القطري من خلال البرامج المشتركة التي تدعم البرامج الوطنية لتطبيق اللامركزية والتنمية المحلية ولوضع استراتيجيات وطنية لبناء قطاعات مالية شاملة.
    Le projet de souveraineté alimentaire et de développement local destiné aux groupes vulnérables touchés par des catastrophes naturelles dans des pays des Caraïbes, mené à bien en décembre 2012, mérite lui aussi d'être mentionné. UN 126 - ومما ينطوي على أهمية بالغة أيضا، إنجازُ مشروع لتحقيق السيادة الغذائية والتنمية المحلية لفائدة الفئات الضعيفة المتضررة التي تضررت من الكوارث الطبيعية التي ضربت منطقة البحر الكاريبي، وقد فرغ من تنفيذ المشروع في كانون الأول/ ديسمبر 2012.
    c) Une évaluation finale des résultats d'un programme de décentralisation et de développement local destiné à mettre à l'essai un mécanisme de fonds de développement au niveau du district au Libéria. UN (ج) تقييم نهائي للنتائج التي حققها برنامج اللامركزية والتنمية المحلية الذي صمم كمشروع إرشادي لوضع آلية لصندوق تنمية على مستوى المقاطعات، في ليبريا.
    a) Amélioration des connaissances des pouvoirs publics des pays membres de la CEPALC en matière de planification, de budgétisation et de développement local UN (أ) تعزيز المعرفة لدى البلدان الأعضاء في اللجنة فيما يتعلق بنهج التخطيط والميزنة والتنمية المحلية المتبعة في السياسات العامة
    a) Amélioration des connaissances des pouvoirs publics des pays membres de la CEPALC en matière de planification, de budgétisation et de développement local UN (أ) زيادة المعارف لدى الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن مناهج التخطيط والميزنة والتنمية المحلية في السياسات الحكومية
    a) Le rôle moteur joué par le FENU a aidé à concevoir des programmes nationaux en matière de décentralisation et de développement local dans plusieurs pays. UN (أ) نجحت تجارب الصندوق في المساعدة في تشكيل البرامج الوطنية المتعلقة بإحلال اللامركزية والتنمية المحلية في عدد من البلدان.
    Au Pakistan, l'utilisation des techniques de récupération des eaux de pluie dans les programmes de gestion de l'eau et de développement local dans les zones arides afin de lutter contre la désertification et la pauvreté est assurée par la Society for Conservation and Protection of the Environment. UN 48 - وفي باكستان، تتيح جمعية حفظ وحماية البيئة استعمال مفهوم جمع مياه المطر في إدارة المياه وتنمية المناطق المحلية في الأراضي الجافة لأغراض مكافحة التصحر والفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد