ويكيبيديا

    "et de diffusion de données" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ونشر البيانات
        
    • البيانات ونشرها
        
    • ونشر بيانات
        
    Le FNUAP continuera donc à favoriser le renforcement des systèmes nationaux de collecte, d'analyse et de diffusion de données pertinentes sur la population et le développement et, à y contribuer de manière sélective. UN ولهذا السبب، سيواصل الصندوق تعزيز نظم البيانات الوطنية التي تستخدم في جمع وتحليل ونشر البيانات المهمة المتصلة بالسكان والتنمية، وسيقوم في حالات مختارة بتقديم الدعم لهذه الجهود التعزيزية.
    La documentation dont elle était saisie indiquait que ces ressources supplémentaires permettraient au PNUCID de renforcer sa capacité de collecte, d'analyse et de diffusion de données sur la réduction de la demande et de l'offre de drogues illicites. UN وقد أوضحت الوثائق التي أتيحت للجنة أن هذه الموارد اﻹضافية ستمكن البرنامج من زيادة قدرته على جمع وتحليل ونشر البيانات عن الحد من طلب المخدرات غير المشروعة وعرضها.
    La CEA a lancé un certain nombre d'initiatives en 2007 pour faire face à ces défis et renforcer la capacité des pays africains en matière de production, d'analyse et de diffusion de données fiables. UN وقد بدأت اللجنة عدداً من المبادرات في عام 2007 للتصدي لهذه التحديات وتعزيز قدرة البلدان الأفريقية على إنتاج وتحليل ونشر البيانات الموثوقة.
    Le rapport fait le point pour la Commission des activités de collecte et de diffusion de données menées par la Division de statistique de l'ONU. UN يقدم التقرير للجنة معلومات مستكملة عن الحالة الراهنة للأنشطة التي تقوم بها شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة فيما يتصل بجمع البيانات ونشرها.
    En 1995, une évaluation interne a conclu que le Programme l’avait conservé pour exécuter certaines des activités qui lui avaient été prescrites mais qu’il ne s’agissait pas d’un système complet de collecte et de diffusion de données. UN وفي عام ١٩٩٥، استنتج تقييم داخلي للنظام المذكور أن البرنامج قد استعمله بوصفه استجابة لولايات محددة وأنه ليس نظاما شاملا يستهدف جمع البيانات ونشرها.
    On a salué le travail réalisé par l'ONUDC en matière de collecte et de diffusion de données sur la criminalité et la justice pénale. UN وأُعرب عن التقدير لما يقوم به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من عملٍ في جمع ونشر بيانات الجريمة والعدالة الجنائية.
    Des renseignements ont été fournis sur l'expérience acquise par certaines organisations régionales de gestion des pêches en matière de collecte, d'échange et de diffusion de données scientifiques et techniques, notamment l'échange de pratiques optimales et la définition de normes et de procédures régionales. UN 29 - وقُدمت معلومات أخرى عن تجارب بعض المنظمات والترتيبات الإقليمية في جمع البيانات وتبادلها ونشر البيانات والمعلومات العلمية والتقنية، بما في ذلك تبادل الممارسات المثلى ووضع معايير وإجراءات إقليمية.
    17. Renforcement des capacités nationales de production, d'utilisation et de diffusion de données statistiques de qualité sur la dynamique des populations, la jeunesse, l'égalité des sexes et la santé en matière de sexualité et de procréation, y compris dans des contextes humanitaires UN 17 - تعزيز القدرة الوطنية على إنتاج واستخدام ونشر البيانات الإحصائية الجيدة بخصوص الديناميات السكانية، والشباب، والمساواة بين الجنسين، والصحة الجنسية والإنجابية، في سياقات منها السياقات الإنسانية
    La question des données ne peut être résolue qu'en soumettant à un nouvel examen les relations de travail qu'entretient le PNUE avec les principales institutions nationales s'occupant de collecte, de gestion et de diffusion de données et d'informations sur l'environnement. UN 66 - يمكن حل قضية البيانات فقط من خلال إعادة فحص الترتيبات العاملة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مع المؤسسات الوطنية الرئيسية المشاركة في جمع، وإدارة ونشر البيانات والمعلومات البيئية.
    a) Nombre de pays disposant de processus élaborés de production et de diffusion de données ventilées par sexe UN (أ) عدد البلدان التي لديها عمليات تفصيلية لإنتاج ونشر البيانات الموزعة وفقا لنوع الجنس
    37. Prie instamment le Coordonnateur des secours d'urgence de développer le système global de suivi du financement de l'aide humanitaire et d'améliorer le système global de collecte et de diffusion de données sur les besoins et les contributions humanitaires; UN 37 - يحث منسق الإغاثة في حالات الطوارئ على زيادة تطوير النظام العالمي للتعقب المالي للمساعدة الإنسانية، وأن ينقح النظام الشامل لجمع ونشر البيانات المتعلقة بالاحتياجات والمساهمات؛
    Le Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des migrants a recommandé à l'Italie d'élaborer un système national intégré de collecte, d'analyse et de diffusion de données concernant les politiques et les pratiques en matière d'immigration, sur lequel s'appuieraient les responsables de l'élaboration des politiques relatives aux migrations. UN 21- وأوصى المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين بوضع نظام وطني شامل لجمع وتحليل ونشر البيانات المتعلقة بسياسات وممارسات الهجرة التي ينبغي استخدامها كأساس لرسم سياسات للهجرة قائمة على الحقوق.
    b) Augmentation du nombre d'offices nationaux de statistique qui utilisent les définitions et méthodes arrêtées et les programmes d'échange et de diffusion de données et de métadonnées UN (ب) زيادة عدد المكاتب الإحصائية الوطنية التي تستعمل التعاريف والمنهجيات الإحصائية المشتركة ومناهج عمل لتبادل ونشر البيانات ومجموعات المعلومات عن البيانات
    a) i) Avis des participants aux ateliers sur les connaissances acquises et l'amélioration de leurs compétences en matière de production, d'analyse et de diffusion de données statistiques; UN (أ) ' 1` التغذية المرتدة من المشاركين في حلقات العمل واجتماعات أفرقة الخبراء بشأن المعارف المكتسبة وتحسين المهارات اللازمة لإنتاج وتحليل ونشر البيانات الإحصائية
    Il fait le point de la situation et des activités de collecte et de diffusion de données en cours de réalisation dans le cadre du programme de travail de la Division de statistique de l'ONU. UN ويصف التقرير الأنشطة الجارية والتطورات الأخيرة في برنامج عمل شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة فيما يتعلق بجمع البيانات ونشرها.
    Dans ses activités de compilation et de diffusion de données, l'une des principales difficultés auxquelles se heurte l'OIT est le défaut de réponse des pays. UN 28 - ومن أكبر القضايا التي تواجهها منظمة العمل الدولية في مجال أنشطة تجميع البيانات ونشرها عدم الاستجابة من البلدان.
    Il prend en compte les diagnostics ruraux participatifs, les évaluations d'experts, les mesures de terrain, la télédétection, les systèmes d'information géographique (SIG), la modélisation et d'autres moyens modernes de production et de diffusion de données en vue de l'analyse et de la mise en commun de l'information aux niveaux national et international. UN كما يتضمن تقييمات ريفية قائمة على المشاركة، وتقييمات الخبراء، وقياسات ميدانية، والاستشعار عن بعد، ونظم المعلومات الجغرافية، ووضع النماذج وغيرها من الوسائل الحديثة لتوليد البيانات ونشرها من أجل تحليل المعلومات وتبادلها على الصعيدين الوطني والدولي.
    Il prend en compte les diagnostics ruraux participatifs − les évaluations d'experts - les mesures sur le terrain, la télédétection, la modélisation des systèmes d'information géographique (SIG) et d'autres moyens modernes de production et de diffusion de données en vue de l'analyse et de la mise en commun de l'information. UN كما يتضمن تقييمات ريفية قائمة على المشاركة، وتقييمات الخبراء، وقياسات ميدانية، والاستشعار عن بعد، ونظم المعلومات الجغرافية، ووضع النماذج وغيرها من الوسائل الحديثة لتوليد البيانات ونشرها من أجل تحليل المعلومات وتبادلها.
    e) Coordonnera l'exécution du programme de collecte et de diffusion de données de 2008; UN (هـ) تنسيق عملية تنفيذ برنامج جمع البيانات ونشرها لعام 2008؛
    Art. 16. Jusqu'à quarante cinq jours avant le jour de l'élection, les tribunaux électoraux régionaux enverront au tribunal électoral supérieur la liste de candidats aux élections à la majorité ou à la proportionnelle, aux fins de centralisation et de diffusion de données. UN المادة 16: قبل الانتخابات بفترة تصل إلى 45 يوماً، ترسل محاكم الانتخابات الإقليمية إلى محكمة الانتخابات الكبرى قائمة بأسماء المرشحين لانتخابات أغلبية أو الانتخابات تقوم على أساس الحصص، لأغراض تجميع البيانات ونشرها.
    ii) On s'attachera essentiellement à fournir, à la demande de gouvernements, des services de conseil et de formation visant à renforcer la capacité technique des pays en développement et des pays en transition en matière de compilation et de diffusion de données économiques, sociales et environnementales de base conformes aux normes et cadres internationaux. UN ' 2` وسينصب التركيز على تقديم خدمات استشارية والقيام بأنشطة تدريبية؛ استجابة لطلبات مقدمة من الحكومات، بهدف زيادة القدرة التقنية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على جمع ونشر بيانات اقتصادية واجتماعية وبيئية أساسية وفقا للمعايير والأطر الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد