La MANUA a aussi aidé le Ministère de l'intérieur à incorporer des pratiques de police de proximité et à officialiser la constitution de conseils de femmes agents de police au niveau provincial, contribuant à la mise au point de cadres de politique générale et de directives opérationnelles dans ces deux domaines. | UN | وتلقت وزارة الداخلية أيضا الدعم من بعثة الأمم المتحدة للأخذ بممارسات الشرطة المجتمعية وإضفاء الصبغة الرسمية على إنشاء مجالس شرطة النساء على صعيد الولايات عن طريق المساعدة على تطوير الأطر السياسية والمبادئ التوجيهية التنفيذية في كلا المجالين. |
b) Du recrutement de personnel, de l'organisation et de l'administration de l'Autorité et de l'émission d'instructions administratives et de directives opérationnelles concernant toutes questions relevant de la compétence de celle-ci; et | UN | (ب) تزويد السلطة المالية المركزية بالموظفين وتنظيمها وإدارتها وإصدار التعليمات الإدارية والمبادئ التوجيهية التنفيذية بشأن أي مسألة تتعلق بمهام السلطة المالية المركزية؛ |
b) Du recrutement de personnel, de l'organisation et de l'administration du Département et de l'émission d'instructions administratives et de directives opérationnelles concernant toutes questions relevant de la compétence du Département; | UN | (ب) تزويد الإدارة بالموظفين وتنظيمها وإدارة شؤونها وإصدار التعليمات الإدارية والمبادئ التوجيهية التنفيذية بشأن أي مسألة تتعلق بمهام الإدارة؛ |
L’élaboration d’une politique et de directives opérationnelles touchant la coopération avec les populations autochtones afin de renforcer le partenariat est la première priorité. | UN | فاﻷولوية اﻷولى المتعلقة بضمان تعزيز الشراكة مع السكان اﻷصليين هي وضع سياسة ومبادئ توجيهية تنفيذية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن التعاون مع السكان اﻷصليين. |
b) Du recrutement du personnel, de l'organisation et de l'administration du Département, et de l'émission d'instructions administratives et de directives opérationnelles réglant les questions relevant de la compétence du Département; | UN | (ب) تعيين موظفي الإدارة وتنظيمها وتسييرها وإصدار تعليمات إدارية ومبادئ توجيهية تنفيذية بشأن أي مسألة تتعلق بمهام الإدارة؛ |
ii) Augmentation du nombre de procédures et de directives opérationnelles adoptées en vue de renforcer les arrangements institutionnels de la Fondation en faveur de mécanismes financiers novateurs et d'activités expérimentales [Plan, domaine d'intervention 5, indicateurs b) et e)] | UN | عدد متزايد من الإجراءات التشغيلية والمبادئ التوجيهية التي ’2‘ أدخلت لتعزيز الترتيبات المؤسسية للمؤسسة من أجل الآليات المالية المبتكرة والأنشطة التجريبية [الخطة الاستراتيجية- مجال التركيز 5 المؤشران (ب) و(ﻫ)] |
La décision 24/3 IV préconisait encore que le Directeur exécutif mène des consultations auprès des partenaires et d'autres parties prenantes et que le cadre global contienne des dispositions sur l'élaboration de plans d'activité, d'objectifs et de directives opérationnelles. | UN | ودعا ذلك المقرر المدير التنفيذي للتشاور مع الشركاء وغيرهم من أصحاب المصلحة ودعا لأن يتضمن الإطار ترتيبات لوضع عمل وأهداف ومبادئ توجيهية تشغيلية للشراكة. |
b) Du recrutement de personnel, de l'organisation et de l'administration du Département et de l'émission d'instructions administratives et de directives opérationnelles concernant toute question relevant de la compétence du Département; | UN | (ب) تزويد الإدارة بالموظفين وتنظيمها وإدارتها وإصدار التعليمات الإدارية والمبادئ التوجيهية التنفيذية بشأن أي مسألة تتعلق بأداء الإدارة؛ |
b) Du recrutement du personnel, de l'organisation et de l'administration du Département et de l'émission d'instructions administratives et de directives opérationnelles concernant toute question relevant de la compétence du Département; | UN | (ب) تعيين الموظفين وتنظيم الإدارة وتسيير شؤونها، وإصدار التعليمات الإدارية والمبادئ التوجيهية التنفيذية بشأن أي مسائل تتعلق بمهام الإدارة؛ |
b) Du recrutement du personnel, de l'organisation et de l'administration du Département, et de l'émission d'instructions administratives et de directives opérationnelles réglant les questions relevant de la compétence du Département; | UN | (ب) تعيين الموظفين وتنظيم الإدارة وتسيير شؤونها، وإصدار التعليمات الإدارية والمبادئ التوجيهية التنفيذية بشأن أي مسائل تتعلق بمهام الإدارة؛ |
b) Du recrutement de personnel, de l'organisation et de l'administration du Département et de l'émission d'instructions administratives et de directives opérationnelles concernant toutes questions relevant de la compétence du Département; et | UN | (ب) تزويد الإدارة بالموظفين وتنظيمها وإدارة شؤونها وإصدار التعليمات الإدارية والمبادئ التوجيهية التنفيذية بشأن أي مسألة تتعلق بمهام الإدارة؛ |
b) Du recrutement du personnel, de l'organisation et de l'administration du Département, ainsi que de la promulgation d'instructions administratives et de directives opérationnelles concernant toutes questions relevant de la compétence du Département; et | UN | (ب) تعيين الموظفين وتنظيم الإدارة وتصريف شؤونها، وإصدار التعليمات الإدارية والمبادئ التوجيهية التنفيذية بشأن أي مسائل تتعلق بمهام الإدارة؛ |
b) Du recrutement du personnel, de l'organisation et de l'administration du Département, et de l'émission d'instructions administratives et de directives opérationnelles réglant les questions relevant de la compétence du Département; | UN | (ب) تعيين الموظفين وتنظيم الدائرة وتيسير شؤونها، وإصدار التعليمات الإدارية والمبادئ التوجيهية التنفيذية بشأن أي مسائل تتعلق بمهام الدائرة؛ |
b) Recrutement du personnel, organisation et administration du Département et publication d'instructions administratives et de directives opérationnelles concernant toute question relevant de la compétence du Département; et | UN | (ب) تعيين الموظفين وتنظيم الإدارة وتسيير شؤونها، وإصدار التعليمات الإدارية والمبادئ التوجيهية التنفيذية بشأن أي مسائل تتعلق بمهام الإدارة؛ |
b) Du recrutement du personnel, de l'organisation et de l'administration du Département et de l'émission d'instructions administratives et de directives opérationnelles concernant toute question relevant de la compétence du Département; et | UN | (ب) توفير الموظفين للإدارة وتنظيمها وتصريف شؤونها، وإصدار التعليمات الإدارية والمبادئ التوجيهية التنفيذية بشأن أي مسائل تتعلق بمهام الإدارة؛ |
Les autres obstacles à l'efficacité de l'action menée par le Département sont, notamment, la difficulté de concevoir une vision unifiée et commune à tous les groupes et divisions, et l'absence de systèmes de gestion des connaissances et de directives opérationnelles organisés et systématiques. | UN | وتشمل التحديات الأخرى التي تعترض أداء الإدارة لمهامها بفعالية صعوبة تكوين رؤية واحدة موحدة تتبعها مختلف الشعب والوحدات، وعدم وجود أنظمة لإدارة المعارف ومبادئ توجيهية تشغيلية منظمة ومنهجية. |