ويكيبيديا

    "et de discipline et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والانضباط
        
    Elle a également mis en œuvre un programme de déontologie et de discipline et dispensé une formation à 209 membres du personnel militaire et civil. UN وبالإضافة إلى ذلك، نفذت القوة برنامجا للسلوك والانضباط ، ودربت 209 من الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين.
    Il traite également toutes les questions de déontologie et de discipline et s'occupe de la Commission d'enquête. UN ويعالج المكتب أيضا جميع المسائل المتعلقة بقضايا السلوك والانضباط ومجلس التحقيق.
    Ces administrateurs apportent une contribution de fond à la rédaction des documents didactiques locaux par les services de déontologie et de discipline et dispensent au besoin une formation aux diverses catégories de personnel. UN ويقدمون في هذا الخصوص مدخلات فنية تستعين بها وحدات السلوك والانضباط في الميدان في إعداد مواد التدريب محليا، ويقدمون التدريب على النحو المطلوب للأفراد من مختلف الفئات.
    Le Département de l'appui aux opérations de paix sera chargé des problèmes de déontologie et de discipline et fournira un appui en la matière aux composantes sur le terrain. UN وستتحمل إدارة الدعم الميداني مسؤولية السلوك والانضباط وتقديم الدعم للعناصر الميدانية.
    Comme avantage secondaire, elle faciliterait la normalisation de la mise en œuvre de la politique générale de déontologie et de discipline et l'adoption de solutions communes aux problèmes de déontologie et de discipline. UN ومن مزاياه الثانوية أيضا تيسير التوحيد على الصعيد الإقليمي فيما يتعلق بتنفيذ الإطار المتكامل للسلوك والانضباط واتخاذ تدابير مشتركة لمعالجة المسائل المتعلقة بالسلوك والانضباط.
    Les règles et règlements en matière de déontologie et de discipline et les procédures de signalement des manquements en vigueur à l'ONU ont été portés à la connaissance du personnel de la Mission sur la page Web déontologie et discipline du site intranet de la Mission. UN جرى تعريف موظفي البعثة بقواعد الأمم المتحدة وأنظمتها المتعلقة بمسائل السلوك والانضباط وإجراءات الإبلاغ عن سوء السلوك عن طريق صفحة السلوك والانضباط الموجودة على الشبكة الداخلية
    Toutes les catégories de personnel reçoivent une formation en matière de déontologie et de discipline et assistent à des réunions d'information à ce sujet une fois qu'ils ont été déployés dans les missions de paix. UN 71 - تتلقى جميع فئات الموظفين تدريبا/إحاطات في مجال السلوك والانضباط فور التحاقها ببعثات حفظ السلام.
    En outre, des programmes de sensibilisation aux questions de déontologie et de discipline et au VIH/sida ont été également appliqués. UN كما نُفذت أيضا برامج السلوك والانضباط والتوعية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Toutes les catégories de personnel reçoivent une formation en matière de déontologie et de discipline et assistent à des réunions d'information à ce sujet une fois qu'elles ont été déployées dans les missions de paix. UN 105 - ويشار إلى أن جميع فئات الموظفين تخضع للتدريب على السلوك والانضباط فور إيفادهم إلى بعثات حفظ السلام.
    En outre, il était recommandé de créer au Siège un corps de spécialistes qui serait chargé de superviser les questions de conduite et de discipline et de fournir des conseils dans ce domaine à toutes les missions sur le terrain. UN وعلاوة على ذلك، أوصى تقرير زيد بإنشاء قدرة مخصصة في المقر للاضطلاع بمراقبة قضايا السلوك والانضباط وتقديم التوجيه في هذا المجال إلى جميع البعثات الميدانية.
    Le lien hiérarchique direct entre l'équipe de déontologie et de discipline et le chef de mission traduit la responsabilité finale du chef de mission pour ce qui est d'assurer la bonne conduite et la discipline de tous les membres du personnel de maintien de la paix des Nations Unies dans sa mission. UN وتعكس تبعية فريق السلوك والتأديب الإدارية المباشرة لرئيس البعثة المسؤولية النهائية لرئيس البعثة عن بعثته، من أجل كفالة حسن السلوك والانضباط من جانب جميع أفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Fournir des données aux services d'information sur les questions de déontologie et de discipline et faire notamment le point sur les cas et allégations d'inconduite. UN 8 - تزويد عناصر الإعلام بمضمون قضايا السلوك والانضباط بما فيها معلومات عن حالة مزاعم وقضايا سوء سلوك.
    6 sessions de formation ont été organisées par les agents de la mission responsables des questions de déontologie et de discipline et 1 session de formation a été organisée par le chef de l'Équipe déontologie et discipline régionale en poste à la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL). UN من خلال 6 دورات تدريبية قدمتها مراكز الاتصال المعنية بالسلوك والانضباط في البعثة، ودورة تدريبية واحدة قدمها رئيس الفريق الإقليمي للسلوك والانضباط في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    Du fait de la charge de travail liée à l'élaboration des directives, à la mise sur pied du Service de déontologie et de discipline et au traitement des affaires transmises au Siège, il n'a pas été possible de mener toutes les visites prévues. UN ويُعزى أساسا كون عدد الزيارات أقل مما كان مقررا إلى إعداد المبادئ التوجيهية، وإنشاء الوحدة المعنية بالسلوك والانضباط والنظر في الحالات التي وردت إلى المقر
    La démarche que le Département entend suivre pour systématiser les activités de formation et de sensibilisation s'inspire de celle que les groupes de déontologie et de discipline et d'autres unités administratives suivent déjà sur le terrain. UN وستستند استراتيجية إدماج التدريب والتوعية إلى الاستراتيجية التدريبية التي تعتمدها بالفعل الوحدة المعنية بالسلوك والانضباط وغيرها من الوحدات التنظيمية في الميدان.
    De même, il faut veiller à répartir de manière précise les tâches incombant respectivement aux services de déontologie et de discipline et aux organes de contrôle de l'Organisation. UN وعلى نحو مماثل لا بد من إيلاء الاعتبار الواعي لضمان التوزيع المناسب للعمل بين وحدات السلوك والانضباط وهيئات الرقابة التابعة للمنظمة.
    Avec l'appui des pays fournissant des contingents et des commandants des contingents, le personnel des services de déontologie et de discipline et les contingents devraient être en mesure de répertorier toute une série d'activités qui pourraient avoir un effet positif. UN وبفضل الدعم الذي تقدّمه البلدان المساهمة بقوات ويقدمه قادة الوحدات، كل في وحدته، سيمكن لموظفي الوحدات المعنية بالسلوك والانضباط والبلدان المساهمة بقوات تحديد وتنفيذ طائفة من أنشطة القيادة والتحكم التي يمكن أن تؤتي أثرا إيجابيا.
    Ce manuel a servi dans le cadre de l'élaboration du programme de formation initiale à l'intention du personnel chargé des questions de déontologie et de discipline, et des programmes de formation organisés pendant la période considérée. UN واستخدمت معلومات من هذه الوثيقة في وضع برنامج تدريب توجيهي للموظفين المعنيين بالسلوك والانضباط وقُدم التدريب أثناء الفترة المشمولة بالتقرير
    Dans le domaine du renforcement des capacités, il s'agira de mieux doter tous les acteurs, au titre des rôles et des responsabilités qui leur sont dévolus, de l'aptitude fonctionnelle nécessaire pour faire face aux problèmes de déontologie et de discipline et y remédier. UN وفي مجال بناء القدرات، سيتم تعزيز القدرة الوظيفية لجميع الجهات الفاعلة، تمشيا مع أدوارها ومسؤولياتها، على الاستجابة للمسائل المتصلة بالسلوك والانضباط وعلى التعامل معها.
    Les conclusions de la réunion de haut niveau seront prises en considération lors de l'élaboration du cadre intégré de déontologie et de discipline et feront l'objet de nouvelles consultations avec les États Membres. UN وستُدمج نتائج الاجتماع الرفيع المستوى في الإطار المتكامل للسلوك والانضباط وينبغي أن تكون موضوع مشاورات أخرى مع الدول الأعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد