ويكيبيديا

    "et de djibouti" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وجيبوتي
        
    Des déclarations ont été faites par les représentants de l'Oman, de la Fédération de Russie et de Djibouti. UN وأدلى ببيان ممثل كل من عُمان والاتحاد الروسي وجيبوتي.
    Avant le vote, les représentants du Rwanda, du Pakistan, de la République tchèque, du Nigéria et de Djibouti ont fait des déclarations. UN وقبل التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من رواندا وباكستان والجمهورية التشيكية ونيجيريا وجيبوتي.
    Avant le vote, les représentants du Maroc, du Cap-Vert et de Djibouti ont fait des déclarations. UN وقبل التصويت أدلى ببيان ممثل كل من المغرب والرأس اﻷخضر وجيبوتي.
    Avant le vote, les représentants du Rwanda, du Nigéria et de Djibouti ont fait des déclarations. UN وقبل التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من رواندا ونيجيريا وجيبوتي.
    Avant le vote, les représentants du Brésil et de Djibouti ont fait des déclarations. UN وقبل التصويت، أدلى ممثلا البرازيل وجيبوتي ببيانين.
    Avant le vote, les représentants du Brésil, de la Chine, de l'Espagne, du Cap-Vert et de Djibouti ont fait des déclarations. UN وقبل التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من البرازيل، والصين، وإسبانيا، والرأس اﻷخضر، وجيبوتي.
    Avant le vote, les représentants du Rwanda, du Nigéria, du Brésil et de Djibouti ont fait des déclarations. UN وقبل التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من رواندا، ونيجيريا، والبرازيل، وجيبوتي.
    Avant le vote, des déclarations ont été faites par les représentants du Rwanda, du Pakistan, de l'Oman et de Djibouti. UN وقبل التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من رواندا، وباكستان، وعمان، وجيبوتي.
    Avant le vote, le Premier Ministre adjoint, Ministre des affaires étrangères et du commerce de la Nouvelle-Zélande et les représentants du Pakistan et de Djibouti ont fait des déclarations. UN وقبل التصويت، أدلى ببيانات نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية والتجارة في نيوزيلندا، وممثلا باكستان وجيبوتي.
    Les représentants du Kenya, de l'Ouganda et de Djibouti prennent la parole. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من كينيا وأوغندا وجيبوتي.
    Les représentants de l'Érythrée et de Djibouti exercent le droit de réponse. UN وأدلى ممثلا إريتريا وجيبوتي ببيانين في إطار ممارسة حق الرد.
    Les populations de la Somalie, du Kenya, de l'Éthiopie et de Djibouti sont victimes d'une grave sécheresse. UN فسكان الصومال وكينيا وإثيوبيا وجيبوتي ضحايا الجفاف الشديد.
    Les représentants de Madagascar, de l’Arménie et de Djibouti informent la Commission que leurs délégations auraient voté en faveur du projet de résolution si elles avaient été présentes lors du vote. UN وأبلغ ممثلو مدغشقر وأرمينيا وجيبوتي اللجنة بأن وفودهم كانت ستصوت لصالح مشروع القرار لو حضرت التصويت.
    Des déclarations sont faites par les représentants de la France, de la Belgique, de l'Australie, du Kazakhstan et de Djibouti. UN وأدلى ببيانات ممثلو فرنسا وبلجيكا وأستراليا وكازاخستان وجيبوتي.
    Le Président annonce que des contributions ont été reçues de l'Islande et de Djibouti. UN وأعلن الرئيس أنه وردت أيضا إعلانات بالتبرع من ايسلندا وجيبوتي.
    Y ont participé, outre les représentants du Kenya, des délégations de l'Ouganda, du Soudan, de l'Érythrée, de l'Éthiopie et de Djibouti. UN وحضر هذه الاجتماعات، إلى جانب ممثلين لكينيا، وفود من أوغندا والسودان وإريتريا وإثيوبيا وجيبوتي.
    Le Président annonce les contributions qu’il a reçues du Bénin, du Ghana, du Liban et de Djibouti. UN وأعلن الرئيس أن إعلانــات تبرعات قد وردت أيضا من بنن، وغانا، ولبنان، وجيبوتي.
    Les perspectives économiques des Comores et de Djibouti dépendent toujours de celles des pays voisins, qui seront en principe stables. UN ولا تزال الآفاق الاقتصادية لجزر القمر وجيبوتي تتأثر بآفاق البلدان المجاورة لهما، والتي يتوقع أن تكون مستقرة.
    Les perspectives économiques des Comores et de Djibouti dépendent en grande partie de celles de leurs pays voisins, dont on prévoit qu'elles seront stables. UN وتعتمد الآفاق الاقتصادية لجزر القمر وجيبوتي أساساً على آفاق البلدان المجاورة لهما، التي من المتوقع أن تكون مستقرة.
    Après le vote, les représentants de la Hongrie, du Brésil, du Pakistan, de la France, du Japon, de l'Espagne, du Royaume-Uni et de Djibouti, ainsi que la Présidente en sa qualité de représentante des États-Unis, ont fait des déclarations. UN وعقب التصويت أدلى ببيان ممثل كل من هنغاريا والبرازيل وباكستان وفرنسا واليابان واسبانيا والمملكة المتحدة وجيبوتي ورئيسة المجلس، بصفتها ممثلة الولايات المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد