ويكيبيديا

    "et de fonder" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وتأسيس
        
    • وتكوين
        
    • وفي تكوين
        
    • ويؤسسوا
        
    • وأن يؤسسوا
        
    Les mesures adoptées pour que les personnes handicapées puissent exercer sur la base de leur libre et plein consentement le droit de se marier et de fonder une famille. UN التدابير المتخذة لضمان ممارسة الأشخاص ذوي الإعاقة للحق في الزواج وتأسيس أسرة على أساس الرضا التام بين معتزمي الزواج
    Pourtant, le Pacte, dans son article 23, reconnaît le droit de se marier et de fonder une famille à l'homme et à la femme à partir de l'âge nubile. UN ومع ذلك، يعترف في المادة ٣٢ من العهد بحق الرجل والمرأة في الزواج وتأسيس أسرة اعتباراً من سن الزواج.
    Le droit de se marier et de fonder une famille est garanti par l'article 12 de la Convention européenne des droits de l'homme. UN ويُكفل الحق في الزواج وتأسيس أسرة بموجب المادة 12 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان؛
    Son article 44 consacre le droit de chaque personne d'utiliser la langue de son choix et de fonder des associations culturelles et linguistiques. UN وتنص المادة 44 على الحق في استخدام اللغة التي يختارها الشخص وتكوين جمعيات ثقافية ولغوية.
    Pour nombre d'entre eux, il est de plus en plus difficile de trouver un emploi lucratif, de s'offrir leur propre logement et de fonder une famille. UN ويواجه العديد منهم صعوبة متزايدة في العثور على عمل مجز، وتحمل تكاليف مسكن مستقل، وتكوين أسرة خاصة بهم.
    Les hommes et les femmes âgés d'au moins 18 ans ont le droit de se marier et de fonder une famille. UN وبموجب القانون يحق لكل من الرجال والنساء البالغين 18 عاماً من العمر فما فوق التزوج وتكوين أسرة.
    Elles soulignent que les personnes handicapées ont également le droit d'avoir une vie sexuelle, de nouer un partenariat et de fonder une famille. UN إذ تشدد هذه المنظمات على أن الأشخاص ذوي الإعاقة لهم أيضاً الحق في الحياة الجنسية وفي الشراكة وفي تكوين أسرة.
    1. Les mesures tendant à ce que les personnes handicapées puissent exercer sur la base de leur libre et plein consentement le droit de se marier et de fonder une famille; UN التدابير المتخذة لضمان ممارسة الأشخاص ذوي الإعاقة الحق في الزواج وتأسيس أسرة بموافقتهم الكاملة والحرة
    M. Droit de se marier et de fonder une famille, protection de la famille, UN ميم - الحق في الزواج وتأسيس أسرة وحماية الأسرة والأم والأبناء
    Les hommes et les femmes ayant atteint leur majorité ont le droit de contracter un mariage et de fonder une famille après en avoir décidé librement, dans le cadre de la réglementation nationale sur l'exercice de ces droits. UN وللرجال والنساء البالغين الحق في الدخول في زواج وتأسيس أسرة بناء على قرارهم الحر في إطار الأنظمة الداخلية المتعلقة بممارسة هذه الحقوق.
    Il y est également affirmé que tout individu a droit à la vie et a le droit de se marier et de fonder une famille, ainsi que de circuler librement à l’intérieur d’un État et de quitter son pays, aspects essentiels de l’évolution démographique. UN ويؤكد الإعلان أيضا حق كل فرد في الحياة وفي الزواج وتأسيس أسرة والتنقل داخل بلده ومغادرته؛ وهذه كلها أحداث أساسية في مجال التغير السكاني.
    4. Le droit de se marier et de fonder une famille UN ٤- الحق في التزوج وتأسيس أسرة وحماية اﻷسرة
    4. Le paragraphe 2 de l'article 23 du Pacte réaffirme que le droit de se marier et de fonder une famille est reconnu à l'homme et à la femme à partir de l'âge nubile. UN ٤- تعيد الفقرة ٢ من المادة ٣٢ من العهد التأكيد على أن للرجل والمرأة ابتداء من بلوغ سن الزواج حقا في التزوج وتأسيس أسرة.
    Les femmes et les hommes ayant atteint l'âge nubile ont le droit de contracter le mariage de leur libre et plein consentement et de fonder une famille. UN للنساء والرجال في سن الزواج الحق في القيام، على أساس طوعي، بالزواج وتكوين الأسر.
    Droit de se marier et de fonder une famille; protection de la famille, de la mère et de l'enfant UN حق الزواج وتكوين أسرة؛ حماية الأسرة والأم والأطفال
    4. Droit de contracter mariage et de fonder une famille 456 - 465 103 UN 4- الحق في الدخول في رابطة الزواج وتكوين أسرة 456-465 99
    119. Aucune loi lettone n'interdit de contracter mariage et de fonder une famille. UN ١٢٠- وليس لدى لاتفيا تشريع يفرض الحظر على الحق في الزواج وتكوين أسرة.
    L'article 10 signifie également que, conformément aux principes généraux des normes internationales relatives aux droits de l'homme, ces personnes ont le droit de se marier et de fonder une famille. UN وتفترض المادة ٠١ أيضاً، بشرط أن تراعى المبادئ العامة للقانون الدولي الخاص بحقوق اﻹنسان، حق المعوقين في الزواج وتكوين اسرة.
    L'article 10 signifie également que, conformément aux principes généraux des normes internationales relatives aux droits de l'homme, ces personnes ont le droit de se marier et de fonder une famille. UN وتفترض المادة ٠١ أيضاً، بشرط أن تراعى المبادئ العامة للقانون الدولي الخاص بحقوق اﻹنسان، حق المعوقين في الزواج وتكوين اسرة.
    Ce chapitre porte aussi sur le droit de se marier et de fonder une famille. UN بل إن هذا الفصل يغطي أيضاً الحق في الزواج وفي تكوين أسرة.
    . Le droit de toute personne de se marier conformément aux prescriptions de la loi et de fonder une famille; . UN • النص على حق يتمتع به جميع اﻷشخاص في التزوج وفقا لمتطلبات القانون وفي تكوين أسرة ؛
    c) d'accroître et de développer son éducation et ses connaissances durant toutes les phases de sa vie, de créer des groupes dans l'intérêt de l'exercice de leurs droits à l'éducation culturelle et de fonder et de gérer des organisations conformes aux dispositions des autres lois " , etc. UN (ج) أن ينمُّوا ويوسعوا ثقافتهم ومعارفهم في جميع مراحل حياتهم وأن ينشئوا مجموعات تخدم حقهم في التربية الثقافية ويؤسسوا ويديروا منظمات وفقاً لأحكام القوانين الأخرى " ، إلخ.
    42. Le Comité se félicite que, dans le Code civil transitoire comme dans le projet de code civil, les enfants soient définis comme les jeunes âgés de moins de 18 ans, et que la Constitution dispose que les hommes et les femmes ayant atteint la majorité légale ont le droit, en donnant leur consentement, de se marier et de fonder une famille librement. UN 42- تلاحظ اللجنة مع التقدير أن كلا القانون المدني المؤقت لإريتريا ومشروع القانون المدني يعرِّفان الطفل بأنه أي شخص دون الثامنة عشرة من العمر، وأن الدستور ينص على أن الرجال والنساء البالغين السن القانونية لهم الحق، بشرط الرضا، في أن يتزوجوا وأن يؤسسوا أسرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد